橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

磨刀霍霍向牛羊全诗,磨刀霍霍向牛羊是哪首诗上的

磨刀霍霍向牛羊全诗,磨刀霍霍向牛羊是哪首诗上的 王于兴师修我戈矛的意思,王于兴师,修我戈矛怎样翻译

  王于兴师修我戈矛(máo)的意思,王于兴师,修我戈矛怎样翻译是“王于兴师(shī),修我戈(gē)矛的(de)。

  关于王于兴师(shī)修我戈矛的意思,王(wáng)于兴师,修我(wǒ)戈矛怎样(yàng)翻译以及(jí)王于兴师修我戈矛(máo)的意思,王于兴(xīng)师修我戈矛读音,王于兴师(shī),修我戈(gē)矛(máo)怎样翻译,王于(yú)兴师修(xiū)我矛戟(jǐ)怎(zěn)么读,王(wáng)于兴师,修我矛戟,与子偕作(zuò)!等问题(tí),小编将(jiāng)为你整理以下知(zhī)识:

王于兴(xīng)师修我戈(gē)矛(máo)的意(yì)思,王于兴(xīng)师,修(xiū)我戈矛怎样翻(fān)译

  “王于兴(xīng)师,修我戈矛(máo)。

  ”的意思是君王(wáng)发(fā)兵去交(jiāo)战,修整(zhěng)我那戈与矛(máo)。

  该句出自《秦风·无衣》,全文(wén)为:岂(qǐ)曰无衣?与子(zi)同袍。

  王于兴师(shī),修我戈矛。

  与子(zi)同仇!岂曰无(wú)衣(yī)?与子(zi)同泽。

  王于兴师,修(xiū)我矛戟。

  与子偕作(zuò)!岂曰无衣?与子(zi)同裳。

  王于兴师,修我甲兵。

  与子偕行!译文:谁说我(wǒ)们没衣穿?与(yǔ)你同穿那(nà)长袍。

  君王(wáng)发(fā)兵去(qù)交战,修(xiū)整我那戈与矛(máo),杀敌(dí)与(yǔ)你同目标。

  谁(shuí)说我(wǒ)们没衣(yī)穿?与你(nǐ)同穿(chuān)那内衣(yī)。

  君王发兵去交(jiāo)战,修(xiū)整我(wǒ)那矛与戟,出发与(yǔ)你在一起(qǐ)。

  谁(shuí)说我们(men)没衣穿?与(yǔ)你同(tóng)穿那战裙。

  君王发兵去(qù)交战,修(xiū)整甲胄与刀兵,杀敌与(yǔ)你共前(qián)进。

  赏析:《秦风(fēng)·无衣》是中国古(gǔ)代第一部诗(shī)歌(gē)总集(jí)《诗经(jīng)》中的一首诗。

  这是一首(shǒu)激昂(磨刀霍霍向牛羊全诗,磨刀霍霍向牛羊是哪首诗上的áng)慷慨、同仇敌忾的战歌,表现了秦国军民团结互助、共御外侮的高(gāo)昂士气和乐观(guān)精神(shén)。

  全诗风(fēng)格矫(jiǎo)健爽(shuǎng)朗,采用(yòng)了重章(zhāng)叠(dié)唱(chàng)的形式(shì),抒写(xiě)将士们在大敌当(dāng)前、兵临城(chéng)下(xià)之际,以大局为(wèi)重(zhòng),与周(zhōu)王室(shì)保持一致(zhì),一(yī磨刀霍霍向牛羊全诗,磨刀霍霍向牛羊是哪首诗上的)听“王于(yú)兴师”,磨刀擦枪,舞戈挥戟,奔(bēn)赴(fù)前线(xiàn)共同杀敌的(de)英雄(xióng)主义气概和爱国主义精神。

王于兴(xīng)师,修我戈矛,与子同仇是(shì)什么(me)意(yì)思

  君(jūn)王发兵去交战(zhàn),修整我那戈与磨刀霍霍向牛羊全诗,磨刀霍霍向牛羊是哪首诗上的矛,杀敌与(yǔ)你同目标。

  《秦风·无衣》先秦:佚(yì)名

  岂曰(yuē)无衣?与子同袍。

  王于兴师(shī),修我戈矛。

  与子(zi)同(tóng)仇!

  岂曰(yuē)无衣?与子同泽(zé)。

  王于兴师,修我矛戟。

  与子偕(xié)作!

  岂曰(yuē)无衣(yī)?与子(zi)同裳。

  王于兴师,修我甲兵(bīng)。

  与子偕(xié)行!

  译文(wén)

  谁说我(wǒ)们没衣穿?与你同穿那长袍。

  君王发兵去(qù)交战,修整我那(nà)戈与矛,杀敌与你同(tóng)目标。

  谁说我们没衣(yī)穿?与(yǔ)你同(tóng)穿那内(nèi)衣。

  君王发兵(bīng)去交战(zhàn),修整(zhěng)我那矛与戟,出(chū)发与你在(zài)一起(qǐ)。

  谁说我们没衣(yī)穿?与你同(tóng)穿(chuān)那战裙(qún)。

  君王发兵去(qù)交(jiāo)战,修整甲胄与刀兵(bīng),杀敌(dí)与你(nǐ)共前进。

  扩展资料:

  这首诗(shī)充满了激昂慷慨(kǎi)、同(tóng)仇敌忾的(de)气(qì)氛。

  按其内容,当(dāng)是一首战歌(gē)。

  全诗(shī)表现了秦(qín)国军民团结互助、共御(yù)外侮的高昂士皮渣气和乐(lè)观(guān)精(jīng)神,其(qí)独具矫(jiǎo)健(jiàn)而爽朗(lǎng)的风格正是秦茄(jiā)握运人爱国主义(yì)精神的反映。

  由(yóu)于(yú)此诗旨在歌(gē)颂,也就是(shì)说以(yǐ)“美”为主,所以对秦军来(lái)说有巨大的鼓舞力量。

  据(jù)《左(zuǒ)传》记载,鲁(lǔ)定公四(sì)年(公元(yuán)前(qián)506年(nián)),吴国军队攻陷楚国(guó)的首(shǒu)府郢都,楚臣申(shēn)包胥到(dào)秦国求援,“立(lì)依于(yú)庭墙而哭,日夜不(bù)绝声(shēng),勺饮不入口(kǒu),七日,秦哀公为之赋《无衣》,九顿首而坐,秦师乃出”。

  于是一举击退了吴兵(bīng)。

  诗共(gòng)三章,采用(yòng)了重叠复沓的形(xíng)式颤梁。

  每(měi)一章(zhāng)句数、字(zì)数相等,但结(jié)构的相(xiāng)同并不意味简单的、机械的重复,而是不(bù)断递(dì)进,有(yǒu)所(suǒ)发展的。

  如首章结句“与(yǔ)子同仇(chóu)”,是情(qíng)绪方面的,说的(de)是(shì)他们有共(gòng)同(tóng)的敌人。

  二章结(jié)句“与子(zi)偕(xié)作”,作(zuò)是起的意思(sī),这才是(shì)行动的开始(shǐ)。

  三章结句“与子偕行”,行训往,表明诗中的战士们将奔赴前线共同杀(shā)敌了。

  参考资料来(lái)源:百(bǎi)度百(bǎi)科-国风·秦风·无(wú)衣(yī)

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 磨刀霍霍向牛羊全诗,磨刀霍霍向牛羊是哪首诗上的

评论

5+2=