橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

戊申年是哪一年

戊申年是哪一年 先公四岁而孤全文翻译及注释,先公四岁而孤全文翻译答案

  先(xiān)公(gōng)四岁而孤全文翻(fān)译(yì)及注释,先公四岁而孤全文翻(fān)译(yì)答案是《先(xiān)公四(sì)岁(suì)而孤(gū)》全文翻译是欧阳修(xiū)先生四(sì)岁(suì)时父亲就(jiù)去世了,家境(jìng)贫寒,没有钱供(gōng)他读书的(de)。

  关于(yú)先公四岁而孤全文(wén)翻(fān)译及(jí)注释,先公四岁而孤全文翻译(yì)答案以及先(xiān)公四岁而孤(gū)全(quán)文翻译及注释,先公(gōng)四岁而孤全(quán)文翻译古诗文网,先公四岁而孤全文翻译(yì)答(dá)案,先公(gōng)四(sì)岁(suì)而(ér)孤(gū)全文翻译字字落实,先公四岁而孤全文翻(fān)译,告诉我们(men)什么等(děng)问题,小编将(jiāng)为(wèi)你整(zhěng)理(lǐ)以(yǐ)下知识:

先公四岁而孤全文翻译(yì)及注释,先公四岁(suì)而孤全文翻译答案(àn)

  《先公(gōng)四(sì)岁(suì)而孤》全文翻译是欧阳修先生(shēng)四(sì)岁(suì)时父亲就去世了,家(jiā)境贫寒,没有钱供他读书。

  太夫人用芦苇(wěi)秆在沙(shā)地上写(xiě)画,教给(gěi)他(tā)写字。

  还教给他(tā)诵读许多古人(rén)的(de)篇章。

  到他年龄大(dà)些(xiē)了,家里没有书(shū)可读,便就近到读书人家去(qù)借书(shū)来读,有时接着进行抄写。

  就(jiù)这样夜以继(jì)日、废寝忘食,只是(shì)致(zhì)力读书。

  从小写的诗、赋文字,下笔就有成(chéng)人的水平,那样(yàng)高了(le)。

  原(yuán)文:先公(gōng)四岁(suì)而(ér)孤,家贫(pín)无资。

  太夫人以荻画地,交(jiāo)易书(shū)字(zì)。

  多(duō)诵古(gǔ)人篇章。

  使学为诗。

  及其稍长(zhǎng),而家无书(shū)读,就闾里士人家借而读之,或因而抄(chāo)录。

  抄录未毕,已能诵(sòng)其书,以至昼(zhòu)夜(yè)忘(wàng)寝(qǐn)食,唯读书是务。

  自幼所(suǒ)作诗赋(fù)文字,下笔以如成人(rén)。

  出(chū)自《祭欧(ōu)阳文忠公》,王(wáng)安(ān)石(shí)和苏轼所写的两篇祭文, 总(zǒng)结(jié)、评论、赞(zàn)美欧(ōu)阳修一(yī)生人品功业。

  文章立意超卓, 笔力雄健,为唐宋八(bā)大家古文中的名篇。

先公四岁(suì)而孤的全文翻译是(shì)什(shén)么(me)?

  【先公四岁而(ér)孤】翻(fān)译

  欧(ōu)阳修先生四岁时父亲就去世了,家境(jìng)贫寒,没有钱供他(tā)读书。

  欧阳修(xiū)的(de)母亲(qīn)就用(yòng)芦苇秆在沙地(dì)上写画,教给他写字。

  还教给他诵读许多古(gǔ)人的(de)篇章,并(bìng)开始学写诗。

  到(dào)他(tā)年龄大些了,家里没有书(shū)可读,便就近到读书人(rén)家去借(jiè)书来读,有时进行抄写。

  抄写还没完成,就可(kě)以背(bèi)诵这本书了。

  就这样夜以继日、废(fèi)寝忘食,只是致力(lì)读书。

  从小写(xiě)的诗(sh戊申年是哪一年ī)、赋(fù)文字,下笔(bǐ)就有(yǒu)成人的水平,那样(yàng)就高了。

  

  【原文】

  先(xiān)公四(sì)岁而孤(gū),太夫人(rén)以荻画地(dì),教以书字。

  多诵(sòng)古人(rén)篇章,使学为诗。

  及稍长,而家贫无书读,就(jiù)闾里士人家借(jiè)而(ér)读(dú)之,或(huò)因而抄(chāo)录(lù)。

  抄录未必,而已能诵其书。

  以至昼夜(yè)忘寝食,惟读书(shū)是(shì)务。

  自(zì)幼(yòu)所作诗赋文(wén)字,下笔已如成(chéng)人。

  出处:北宋欧阳修的《欧阳公事迹》


  【注释】

  先公:指欧阳修

  孤:失去父(fù)亲

  荻:指芦苇(wěi)一类的植(zhí)物

  以:为了(le),来

  诵:森(sēn)闷(多诵古(gǔ)人篇章(zhāng))朗诵(sòng)

  使:让

  为:做

  及:等到

  稍(shāo):稍微

  闾里:乡里、邻里(lǐ)

  士人:读书人(rén)

  或(huò):有的时候

  因:趁机


  【作者简介】

  欧阳修ōu yáng xiū ,字永叔,自号醉翁,晚年号六一居(jū)士,谥号文忠,世(shì)称欧(ōu)阳文忠公,吉(jí)安(ān)永丰(今属江(jiāng)西(xī))人[自称庐陵人(rén)],汉族(zú),因吉州原属庐陵郡(jùn),出生于绵州(今四川绵阳)北(běi)宋时期政治(zhì)家(jiā)、文学家、史学家和诗(shī)人。

  与唐韩(hán)愈,柳(liǔ)宗元,宋王安石,苏洵(xún),苏轼(shì),苏辙,曾(céng)巩合(hé)称“唐宋八(bā)大(dà)家”。

  他领导了北宋诗文革新运(yùn)动,继承并发展了韩愈的古(gǔ)文理论。

  其散文创作的(de)高度成就与其正确的古(gǔ)文(wén)理论相辅相成,从而开创了一代文风。

  欧阳修在变革文(wén)风的同时,也对诗风(fēng)、词风进(jìn)行了革新。

  在史学方面(miàn),也有较高成就,他曾主(zhǔ)修《新唐书》,并(bìng)独撰(zhuàn)《新五代(dài)史》,有《欧阳文忠公集》传。


  【创作(zuò)背景】

  欧阳修(xiū)是“唐(táng)宋(sòng)八大家”之一。

  虽然(rán)家里(lǐ)贫穷,但他(tā)克服此升(shēng)弯重重困难,勤(qín)学苦读,终有所成。

  欧阳修的经历告(gào)诉我们(men),只要有着远大志向和吃苦(kǔ)精神,就(jiù)一定会成(chéng)功。

  欧阳修刻苦学习的精神值得我们赞赏和学习。

  欧阳修的(de)成功,除了他自身的(de)努(nǔ)力之(zhī)外(wài),还有一(yī)个促进他成(chéng)长(zhǎng)的原因是:家(jiā)长的善于教育,严(yán)格要求(qiú)。

  欧阳修(xiū)四岁丧父,家贫,其祖母以荻画地,教他写字。

  他四(sì)岁而(ér)孤(gū),随叔父在(zài)现湖北(běi)随州长大,幼(yòu)年家贫无资(zī),祖母以荻画地,教(jiào)以识(shí)字(zì)。

戊申年是哪一年

  欧阳(yáng)修自幼(yòu)酷爱(ài)读书,常从(cóng)城南李家借书抄读,他(tā)天(tiān)资聪颖,又(yòu)刻苦勤奋(fèn),往往书不待抄完(wán),已能(néng)成诵。

  少年习作诗赋文章,文笔老(lǎo)练,有如成人,其(qí)叔(shū)由此看(kàn)到了家族(zú)振兴的希望,曾对欧阳修的母(mǔ)亲说:“嫂(sǎo)无以家贫子幼(yòu)为(wèi)念,笑歼此奇儿也!不(bù)唯起家以大吾门,他日必(bì)名重当世。

  ”

  十岁时,欧(ōu)阳(yáng)修从李家得唐《昌黎(lí)先生文集》六卷,甚(shèn)爱其文(wén),手不释(shì)卷,这(zhè)为(wèi)日后北宋诗(shī)文革(gé)新运动(dòng)播下了种子。

  仁宗天圣八年(1030)中进士。

  次年(nián)任西(xī)京(今洛阳)留守推官,与梅尧臣(chén)、尹洙结为至交,互相切磋诗文。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 戊申年是哪一年

评论

5+2=