橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

家贫无从致书以观出自哪里,家贫无从致书以观每假借于藏书之家翻译

家贫无从致书以观出自哪里,家贫无从致书以观每假借于藏书之家翻译 做贡献和作贡献的区别及用法,做贡献和作贡献的区别在哪里

  做贡献和作贡(gòng)献的区别及用法(fǎ),做(zuò)贡(gòng)献和作贡献的(de)区别在哪(nǎ)里是做(zuò)贡献为(wèi)错误(wù)用法,正(zhèng)确应为作贡献(xiàn)的。

  关于(yú)做贡献和作贡献的区别(bié)及用法,做(zuò)贡献和作贡(gòng)献的区别在哪里以及做贡献和(hé)作贡献(xiàn)的区别及(jí)用法,做贡献(xiàn)和(hé)作(zuò)贡献的区别是什么,做贡献和作贡献的区别在哪里,做贡献(xiàn)和作贡献的区别和联系,做贡献和(hé)作贡献(xiàn)有(yǒu)什么区别(bié)等问题(tí),小(xiǎo)编将为你整理以下(xià)知(zhī)识:

做贡献和(hé)作贡献的区别(bié)及用(yòng)法,做贡献(xiàn)和作贡献的区(qū)别在(zài)哪(nǎ)里

  做(zuò)贡(gòng)献为(wèi)错误用法,正(zhèng)确应为作贡献。

  “做”在句(jù)中所带的宾语一般是名词或代词。

  在词或成(chéng)语中(zhōng),它带的名词宾语(yǔ)多(duō)是较具(jù)体的、有较浓的口头语色(sè)彩的(de),“做(zuò)”的基本(běn)义(yì)是“制造”。

  所以(yǐ),修饰“贡献”时(shí),应用“作”。

“作(zuò)”和“做(zuò)”的(de)区别:

  一、侧重点不同

  1、“做”侧(cè)重于具体(tǐ)对象(xiàng)或产生实物的活动,动作(zuò)性较强。

  2、而“作”多用于抽象对象或不产生(shēng)实(shí)物的活动,动作性(xìng)较弱,如(rú):作孽、、作曲、作(zuò)别等。

  二(èr)、连接事物不(bù)同

  1、“做”所连接的多数都(dōu)是中性事物(wù)。

  2、“作”所连接(jiē)的事物多(duō)数是贬义的。

  三、用法不同

  1、宾(bīn)语是一般的名词,涉(shè)及的事物(wù)比较具(jù)体,习惯上用“家贫无从致书以观出自哪里,家贫无从致书以观每假借于藏书之家翻译做”:做饭、做早饭、做晚饭、做年夜饭、做粉蒸(zhēng)肉;

  “做作文、做文(wén)章”也习惯(guàn)用“做”。

  2、几(jǐ)类(lèi)精神产(chǎn)品,习惯(guàn)上用“作”(有的已经是合成词了):作诗、作画(huà)、作曲、作乐(lè)(yuè,制作乐(lè)律)、作杂记;

  作(zuò)广告(如果指(zhǐ)使用材料(liào)制作广告,则可以写“做广告(gào)”,如“做灯箱广告”)。

作(zuò)贡献和做(zuò)贡(gòng)献有什(shén)么区别

家贫无从致书以观出自哪里,家贫无从致书以观每假借于藏书之家翻译

  作(zuò)贡献和(hé)做贡献的区别是:

  1.   “作(zuò)贡献(xiàn)”强调(diào)人的主观意向。

      它(tā)表示人(rén)在(zài)心中想要奉(fèng)献,有为社会服务的想法,但不一定去付出(chū)自己的实际行动并且不一定会有结果。

      “作贡献”指把(bǎ)自己劳动的成果(guǒ)给人们

  2.   “做(zuò)贡献”指为(wèi)了心中某(mǒu)种(zhǒng)想法,去付出(chū)行动,说明事件(jiàn)会有(yǒu)结果。

      “做贡献”说明(míng)了人(rén)为了野(yě)仔(zǎi)某事而做出了努力,用自己的努(nǔ)力为人们或社会服务(wù)。

      “作(zuò)贡献”和(hé)“做贡献”两(liǎng)词人们总是搞不(bù)清(qīng)他们的用法。

      一般,在比较(jiào)正式的场合或文件中(zhōng)人们常(cháng)用(yòng)“作贡献(xiàn)”一词。

  3.   “作”字和(hé)“做”字的区别是(shì)什么?

  4.   第(dì)一,两个(gè)词语(yǔ)的侧重方向(xiàng)不一样(yàng)。

      “做(zuò)”字偏重(zhòng)的对象一般(bān)比较(jiào)具体。

      而“作”偏重的对象一般比较的抽象。

  5.   第二,两者后面连接的事物一般不同(tóng)。

      “做”字颂历(lì)汪(wāng)后面常跟中性的事物。

      而“作(zuò)”字后面常跟贬义(yì)的事物。

  6.   第(dì)三,两者的用法不一样。

      它们(men家贫无从致书以观出自哪里,家贫无从致书以观每假借于藏书之家翻译)后面所跟的(de)词不同。

      “做”烂让后面(miàn)常跟词性(xìng)为名(míng)词的(de)词语。

      例(lì)如:做(zuò)面包、做宵夜、做手工等(děng)词语。

      “作”字后面(miàn)常跟与精神思想有关(guān)的词语。

      例(lì)如(rú):作歌曲(qū)、作诗画等(děng)。

      “做”字是(shì)一(yī)个动词,主要强调动作(zuò),具有较(jiào)强的(de)动(dòng)作性(xìng)。

      而“作”字的动作性却(què)比(bǐ)“做”要(yào)弱很多。

      有时一(yī)个词语既可以(yǐ)用“作”也可以用(yòng)“做”。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 家贫无从致书以观出自哪里,家贫无从致书以观每假借于藏书之家翻译

评论

5+2=