橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

many的比较级和最高级怎么写,much的比较级和最高级

many的比较级和最高级怎么写,much的比较级和最高级 越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  越(yuè)妇言文言文阅读翻译(yì),《越妇(fù)言》是(shì)《越妇言》是唐(táng)代文(wén)学家(jiā)罗隐创作(zuò)的一(yī)篇小(xiǎo)品文的。

  关于越妇言文言(yán)文阅读翻(fān)译,《越(yuè)妇言》以及越妇言文言文阅读翻译(yì),越妇(fù)言(yán)原(yuán)文,《越妇言》,越女词译文(wén),古代小品文(wén)鉴赏辞典越妇言(yán)翻(fān)译等问题,小编将为你整理以下知识:

越妇言文言文(wén)阅读翻译,《越妇言》

  《越妇言》是唐(táng)代文学家罗隐(yǐn)创(chuàng)作的一(yī)篇小品(pǐn)文(wén)。

  全文借古讽今(jīn),言辞犀利,借(jiè)朱买臣(chén)前妻之口,表达(dá)对封建官(guān)僚的讽刺之意,具(jù)有强(qiáng)烈的批判精(jīng)神。

越妇言文言文翻译

  买臣之贵也,不忍其去妻,筑室(shì)以居之,分衣食(shí)以活之,亦仁(rén)者之(zhī)心(xīn)也(yě)。

  一旦,去妻(qī)言于买臣(chén)之(zhī)近(jìn)侍曰:“吾(wú)秉(bǐng)箕帚(zhǒu)于翁(wēng)子左右者,有年矣。

  每念饥寒(hán)勤苦时(shí)节,见翁子(zi)之志(zhì),何尝不言通达后以匡国致(zhì)君(jūn)为(wèi)己任,以(yǐ)安民济物为心(xīn)期。

  而(ér)吾(wú)不幸离翁子(zi)左右者,亦(yì)有年矣,翁子(zi)果通达(dá)矣。

  天子疏爵(jué)以命之,衣锦(jǐn)以昼之(zhī),斯亦极矣。

  而向所言者,蔑然(rán)无闻(wén)。

  岂四方(fāng)无事使之然耶?岂急于富贵未假度者耶?以吾观之,矜于一(yī)妇人(rén),则可矣,其他未之(zhī)见也。

  又安可食其食(shí)!”乃闭气(qì)而死(sǐ)。

  译文:朱(zhū)买臣地位变高的时候,没有痛恨他的前妻,建(jiàn)房(fáng)子让她居住,分(fēn)衣服食物(wù)让她生存(cún),这(zhè)也是仁爱(ài)之人的(de)心意(yì)啊!

  一天,前妻对(duì)朱买(mǎi)臣的身边侍从说:“我在(zài)朱买臣的(de)跟前做这做那,好(hǎo)多年了。

  每(měi)次想到忍饥挨冻勤(qín)勉苦(kǔ)读的(de)时候,看(kàn)见买臣的志向,何尝不曾说过官运亨通以后,把匡(kuāng)正国(guó)家、辅助国(guó)君(jūn)作为自己的使命,把安抚(fǔ)平民(mín)救(jiù)济百姓作为心愿(yuàn)。

  而我不幸离(lí)开买臣也好(hǎo)多(duō)年(nián)了,买臣果然官(guān)运(yùn)亨通(tōng)了(le)。

  天子赐给爵位(wèi),任用他(tā),让他衣锦还乡,这也(yě)达(dá)到顶点了(le)。

  但他从前所说的(de)话,了无声息再(zài)也(yě)听不到了。

  难(nán)道是天下没有处理的(de)事情(qíng)使他(tā)这样吗?抑(yì)或(huò)是急于求(qiú)富贵(guì)而没有(yǒu)时间考(kǎo)虑呢?依我看(kàn)来,他只是在(zài)一个妇人面前夸耀就满(mǎn)足了,其(qí)他的(de)没有发现能做(zuò)什么。

  又怎能吃他(tā)的食物呢?”于是自缢而死(sǐ)。

注释

  越妇,指汉武帝时(shí)朱买臣(chén)的前妻,因朱买臣的(de)家乡,春秋时属越(yuè)国,故(gù)称越妇。

  去妻(qī):前妻。

  居(jū)之(zhī):让(ràng)她居(jū)住。

  居,此处(chù)为使动用法。

  活:养活(huó)。

  一旦(dàn):一天(tiān)。

  近侍:身边(biān)的(de)侍(shì)从。

  秉箕帚:拿(ná)着扫帚、簸(bǒ)箕,指做洒扫庭(tíng)除之事。

  意思是(shì)为(wèi)人妻。

  翁(wēng)子:古代妇女称丈夫的父亲为翁,翁(wēng)子(zi)是对丈夫的委婉(wǎn)称呼。

  有年矣:有些年(nián)了,好多(duō)年了。

  通达:做高(gāo)官(guān)。

  匡国:匡正国家。

  致(zhì)君:使君尊(zūn)贵(guì),即辅佐(zuǒ)国君(jūn),使其成为圣明的君主。

  致,使。

  济物(wù):救济百姓。

  物,这里指人。

  心期:心愿,志愿。

  疏爵:赐给(gěi)爵(jué)位。

  疏,分、赐。

  命:任用。

作(zuò)者介绍

  罗(luó)隐(yǐn)(833-909),字昭(zhāo)谏,新城(今浙(zhè)江富(fù)阳市新(xīn)登镇)人(rén),唐(táng)代(dài)诗人(rén)。

  生于(yú)公元833年(nián)(太(tài)和七(qī)年),大中十三(sān)年(公元(yuán)859年)底至京师,应进士试,历七(qī)年不第。

  咸(xián)通八年(公元867年)乃自(zì)编(biān)其文为《谗书(shū)》,益为(wèi)统治阶级所憎恶(è),所以(yǐ)罗衮赠(zèng)诗(shī)说(shuō):“谗书虽胜一名休”。

  后(hòu)来又断断续(xù)续考(kǎo)了几年,总共(gòng)考了(le)十多次(cì),自称(chēng)“十二三年就(jiù)试期”,最终还是铩羽而归,史(shǐ)称“十上不第”。

  黄巢起义后,避(bì)乱隐居九华山,光(guāng)启三年(nián)(公(gōng)元887年),55岁时(shí)归乡(xiāng)依吴越(yuè)王钱镠(liú),历(lì)任(rèn)钱塘令(lìng)、司勋郎中、给事(shì)中(zhōng)等职。

  公(gōng)元909年(五代(dài)后梁开(kāi)平(píng)三(sān)年)去世,享年77岁。

越妇言原文及翻译

  越妇(fù)言原文(wén)及翻(fān)译如下:

  朱买臣显贵了,不忍心看到他的前妻(生活贫困),就做房(fáng)子(zi)让她居住,给衣食让(ràng)她(tā)活命。

  这也是“仁者之心(xīn)”吧。

  有一天,他(tā)的前妻对他的近侍说:“(以前(qián))我李和(作为妻子)为老爷做家(jiā)务事,有(yǒu)些(xiē)年了。

  每当想起(qǐ)那(nà)饥寒勤苦的时候,看见老爷(yé)表达志(zhì)愿时(shí),何(hé)尝不说得志后,要以匡正(zhèng)国家,使君圣明为(wèi)己(jǐ)任,以安抚(fǔ)百(bǎi)姓、救(jiù)济(jì)人民(mín)为心愿呢。

  我(wǒ)不(bù)幸离开老爷左右(yòu),也有些年(nián)了(le),老爷果然得志了(le)。

  天子赐给他爵位并且(qiě)任用(yòng)他,让(ràng)他穿着锦(jǐn)绣官服并且白天返回故乡,这种荣耀也(yě)到极(jí)点了(le)。

  可是他从前(qián)所说(匡(kuāng)正国家(jiā)、安抚百姓(xìng))的话,却没有(yǒu)再听(tīng)说了。

  是天下无事(shì)使他这样呢many的比较级和最高级怎么写,much的比较级和最高级?还是他(tā)急于享受富贵没有空闲去考虑(这些国家大事(shì))呢?以我看(kàn)来,向一妇人夸耀(yào)自(zì)己,是达到目的了;其他(tā)(匡(kuāng)国(guó)安民的事)却没有见到。

  (我)又(yòu)怎能吃他的食物(wù)呢(ne)!”于是自缢而死。

  《越(yuè)妇言》是《谗书》中的一篇(piān)。

  越妇,指(zhǐ)汉武帝时朱买臣的前妻,因朱(zhū)买臣的家乡,春秋(qiū)时(shí)属越(yuè)国,故称越妇(fù)。

  朱买臣(?一前115),武(wǔ)帝时曾任会稽(jī)太守(shǒu)。

  朱(zhū)买(mǎi)臣年轻时家贫(pín),其(qí)妻离他而(ér)去。

  后来朱(zhū)为本郡(jùn)太守,荣归故乡,路上见(jiàn)到他的前(qián)妻和前妻的后夫察液,便接(jiē)到官署,住(zhù)在(zài)园many的比较级和最高级怎么写,much的比较级和最高级(yuán)中。

  不久,前妻自(zì)缢死(sǐ)。

  在《汉(hàn)书(shū)》哪没盯中,这个故(gù)事是(shì)用(yòng)来赞美朱买臣的。

  但在本文中,朱买臣(chén)却(què)成了讽刺的对象(xiàng),讽刺他一(yī)旦得到富贵(guì)就只贪(tān)图享受,不思(sī)匡国安(ān)民了(le)。

  越(yuè)妇言文言文阅读翻译(yì),《越妇(fù)言》是《越妇(fù)言》是(shì)唐代文(wén)学家(jiā)罗隐创作的一(yī)篇小(xiǎo)品文的。

  关于(yú)越妇言文(wén)言文(wén)阅读(dú)翻译(yì),《越(yuè)妇(fù)言》以及越妇言文言文阅读翻译,越妇言原文,《越妇言》,越女词译文,古代(dài)小品(pǐn)文(wén)鉴赏辞典越妇(fù)言翻译等问题,小编(biān)将为你整理以下(xià)知识:

越妇言(yán)文(wén)言文阅读翻译,《越妇言》

  《越妇(fù)言》是唐(táng)代文学家罗隐创作(zuò)的一篇(piān)小品(pǐn)文。

  全文借古(gǔ)讽今,言辞犀利,借朱(zhū)买臣前妻之口,表达对(duì)封建官僚的讽刺之(zhī)意,具有强烈的(de)批判精(jīng)神。

越妇言文言文翻译(yì)

  买臣之(zhī)贵也,不忍其(qí)去妻,筑室以居之,分衣食(shí)以活之,亦(yì)仁者(zhě)之心也(yě)。

  一旦,去(qù)妻言于买臣之(zhī)近(jìn)侍(shì)曰:“吾秉箕帚(zhǒu)于翁子左右者,有年矣。

  每念饥寒勤苦时节(jié),见翁子之(zhī)志(zhì),何尝不(bù)言(yán)通达后以匡国致君为己任,以(yǐ)安民济物为心期。

  而(ér)吾不幸离翁子左(zuǒ)右者,亦有年矣,翁子果通(tōng)达矣。

  天子(zi)疏爵以(yǐ)命(mìng)之(zhī),衣锦以昼之(zhī),斯(sī)亦极矣。

  而(ér)向所言者(zhě),蔑然无闻。

  岂四方无事使之然耶?岂急于(yú)富贵未假度者耶?以(yǐ)吾观之,矜(jīn)于一妇人,则可(kě)矣,其他未之见也。

  又安可(kě)食其食!”乃闭气而死。

  译(yì)文:朱买臣地(dì)位变高的时候,没有(yǒu)痛(tòng)恨(hèn)他的前妻,建房子让她居住,分(fēn)衣服食物让她(tā)生(shēng)存,这也是仁(rén)爱之人的心意啊!

  一天,前妻对(duì)朱买臣的身边侍从说:“我在朱买臣的跟前做这做那(nà),好多年了。

  每次想(xiǎng)到忍饥挨冻勤勉苦(kǔ)读的时候,看见(jiàn)买臣的志向,何尝不曾说过官运(yùn)亨通(tōng)以后,把匡正国(guó)家、辅助国君作为自己(jǐ)的使命,把安(ān)抚平民(mín)救济百姓作为(wèi)心(xīn)愿。

  而(ér)我不幸离开买臣也好多(duō)年了,买(mǎi)臣果(guǒ)然官运亨通了。

  天(tiān)子赐给(gěi)爵位,任用(yòng)他,让他衣锦还乡(xiāng),这也达到顶点(diǎn)了。

  但他(tā)从前所(suǒ)说的话(huà),了无声息(xī)再也听不到了。

  难道是天下没(méi)有处理的事(shì)情使(shǐ)他这样(yàng)吗(ma)?抑或是急于(yú)求富贵而没有时间考虑呢(ne)?依我(wǒ)看来,他只是(shì)在一个妇人面前夸耀就满足(zú)了,其他(tā)的没有发现能做什么。

  又怎(zěn)能吃他(tā)的食物(wù)呢?”于是自缢而死。

注释

  越妇(fù),指(zhǐ)汉武帝时朱买臣的前妻(qī),因(yīn)朱买臣的家乡,春秋(qiū)时属越国,故(gù)称越(yuè)妇。

  去(qù)妻:前妻。

  居之:让她居(jū)住(zhù)。

  居,此处为使动用法。

  活:养活。

  一旦(dàn):一天。

  近侍:身边的侍从(cóng)。

  秉箕帚:拿着扫帚、簸(bǒ)箕,指做(zuò)洒扫(sǎo)庭除之事。

  意思是为人妻。

  翁子:古代妇女称(chēng)丈夫的父亲为(wèi)翁,翁(wēng)子是对丈夫(fū)的委婉称呼。

  有年矣:有(yǒu)些年了,好多年了。

  通达:做高官。

  匡国(guó):匡正国家。

  致君:使君尊贵,即(jí)辅(fǔ)佐国(guó)君,使其成为圣明(míng)的君主。

  致(zhì),使。

  济物:救(jiù)济(jì)百姓。

  物,这里指(zhǐ)人。

  心期(qī):心愿,志愿。

  疏(shū)爵(jué):赐给(gěi)爵位。

  疏,分、赐。

  命:任用(yòng)。

作者介绍

  罗(luó)隐(833-909),字昭谏,新城(今浙(zhè)江富阳市新(xīn)登镇)人,唐代诗(shī)人。

  生于公元833年(太和(hé)七(qī)年),大中十三年(公元859年)底至京师(shī),应进(jìn)士试,历七年不第。

  咸通八年(公元867年)乃(nǎi)自编其文为《谗书》,益为统(tǒng)治阶级所憎恶,所以罗衮赠诗说:“谗书虽胜一名休”。

  后来(lái)又(yòu)断(duàn)断续(xù)续考了(le)几(jǐ)年,总共考了十(shí)多次,自(zì)称(chēng)“十二三年(nián)就(jiù)试期(qī)”,最终还是铩羽而归,史称“十上不第”。

  黄巢起(qǐ)义后(hòu),避乱(luàn)隐居九华山,光启(qǐ)三(sān)年(公元887年),55岁(suì)时归乡依吴(wú)越王钱镠,历任钱塘令、司勋郎中、给事中等职。

  公元909年(nián)(五代后(hòu)梁开平(píng)三(sān)年)去(qù)世,享年(nián)77岁(suì)。

越妇言(yán)原文(wén)及翻译

  越(yuè)妇言原(yuán)文及翻译如下:

  朱买臣显贵了,不(bù)忍心(xīn)看到他的前妻(生活贫(pín)困),就做(zuò)房子让(ràng)她(tā)居住(zhù),给(gěi)衣(yī)食让(ràng)她活(huó)命。

  这也是“仁者之心”吧(ba)。

  有一天,他(tā)的前妻对他的近侍说:“(以前)我李和(作为妻子(zi))为老(lǎo)爷做(zuò)家务事(shì),有(yǒu)些年了。

  每当想起那饥寒勤(qín)苦的时候,看(kàn)见老爷表达志愿时,何尝不说(shuō)得志后,要以匡正国(guó)家(jiā),使君(jūn)圣明为己任(rèn),以安(ān)抚百(bǎi)姓、救济人民(mín)为心(xīn)愿呢。

  我不幸离开老(lǎo)爷左右,也(yě)有些年了,老爷果(guǒ)然得(dé)志了。

  天子(zi)赐给他爵位并(bìng)且(qiě)任用他,让他穿(chuān)着锦绣官(guān)服并且白天返回故乡,这种(zhǒng)荣耀(yào)也到极点了(le)。

  可是(shì)他从前所(suǒ)说(shuō)(匡正国(guó)家、安(ān)抚百姓)的话,却没有再(zài)听说了。

  是天下无事使他这样呢?还是(shì)他急(jí)于享受富贵没有空(kōng)闲去考虑(这(zhè)些国家大事)呢?以我看来(lái),向一妇人夸耀自己,是达(dá)到目的了;其他(匡国安民的事)却没(méi)有见到。

  (我(wǒ))又(yòu)怎(zěn)能吃他的食物呢!”于是自(zì)缢而死(sǐ)。

  《越妇言》是《谗书》中的(de)一(yī)篇(piān)。

  越妇,指汉武(wǔ)帝时朱买臣的(de)前妻,因朱(zhū)买臣的(de)家乡,春秋时属(shǔ)越国(guó),故称(chēng)越妇。

  朱买臣(?一前(qián)115),武帝时曾任会稽(jī)太守(shǒu)。

  朱(zhū)买臣年轻时家(jiā)贫,其妻离(lí)他而去。

  后(hòu)来朱为本郡(jùn)太守(shǒu),荣归故(gù)乡(xiāng),路(lù)上见到他的前(qián)妻和many的比较级和最高级怎么写,much的比较级和最高级前(qián)妻的后夫(fū)察液,便接(jiē)到官署,住在园中。

  不久,前妻自缢死。

  在《汉书》哪没盯(dīng)中,这个故事是用来赞(zàn)美朱(zhū)买臣的。

  但(dàn)在本(běn)文中,朱买臣却成了讽(fěng)刺的对象,讽刺他(tā)一旦得到富贵就只贪图(tú)享受,不思匡国安民(mín)了。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 many的比较级和最高级怎么写,much的比较级和最高级

评论

5+2=