橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

外面黑里面粉会介意吗,为啥我对象外面黑的里面发红

外面黑里面粉会介意吗,为啥我对象外面黑的里面发红 音读训读的解释是什么,音读训读的解释

  音读(dú)训(xùn)读的(de)解释是什么(me),音(yīn)读(dú)训读的解(jiě)释是问什么是音读?什么(me)是训(xùn)读?答简单来说,每个汉字一般都会(huì)有两种(zhǒng)读法(fǎ),一种叫做“音读”(音読み/おんよみ),另一种叫做“训读”(訓読(dú)み/くんよみ)的(de)。

  关(guān)于(yú)音(yīn)读训读的解释是什(shén)么,音读训(xùn)读的解释(shì外面黑里面粉会介意吗,为啥我对象外面黑的里面发红)以及(jí)音读(dú)训(xùn)读的(de)解释是什(shén)么(me),音(yīn)读训读的(de)解释和意思(sī),音读训读的解释,音读(dú)训读对照(zhào)表,音(yīn)读和训读(dú)是什么意(yì)思等问题,小编将为你整理以下知识:

音读训读的(de)解释(shì)是什么,音读训读的(de)解释

  问什(shén)么是(shì)音(yīn)读(dú)?什么是训读?答(dá)简单来说,每个汉字一般(bān)都会有(yǒu)两种读法,一(yī)种叫做“音读”

  (音(yīn)読み/おんよみ),另一种叫做“训(xùn)读”(訓(xùn)読み/くんよみ)。

  “音(yīn)读”模仿(fǎng)汉字(zì)的读音,按(àn)照这个(gè)汉字(zì)从中国(guó)传入日本的时候的(de)读音

  来发音。

  根据汉(hàn)字传(chuán)入的时代和(hé)来源地的不(bù)同,大致可以分为“唐音”。

  “宋音(yīn)”和“吴音”等几种(zhǒng)。

  但是,这些汉字的发音和现代汉语(yǔ)中同一汉(hàn)字(zì)

  的发音已经有所不同了。

  “音读”的词(cí)汇多(duō)是(shì)汉语的固(gù)有词汇。

  “训读”是按照日(rì)本(běn)固有的(de)语(yǔ)言

  来读(dú)这个汉字(zì)时的读法。

  “训读”的(de)词汇多是表(biǎo)达日(rì)本固有(yǒu)事物的固(gù)有词(cí)汇等。

  有不(bù)少汉字具有两

  种(zhǒng)以上的“音(yīn)读”音和“训(xùn)读(dú)”音。

  例(lì)音读:青年(せいねん)、技術(shù)(ぎじゅつ)、恋(liàn)愛(ài)(れんあい)。

  読書(どくしょ)、幸福(こうふく)训读:青(qīng)い(あおい)、恋(こい)、好き(すき)読む(よむ)。

  人(rén)(ひと)、幸せ(しあわせ)

训读和音读是什么意(yì)思?

  训(xùn)读(dú)(日语:训読み/くんよみ),是日文所用汉字(zì)的一种(zhǒng)发音方式,是使(shǐ)用(yòng)该(gāi)等汉字之日本固有同(tóng)义语(yǔ)汇的读音。

  所(suǒ)以训读只借用汉字的(de)形和义,不采(cǎi)用汉语的(de)音。

  音读(音読(dú)み/おんよみ)即(jí)汉字在日语中按照(zhào)日(rì)语(yǔ)对汉语的译(yì)音读出来,叫(jiào)音读同(tóng)一(yī)个汉字(zì)在日语中可能有不(bù)止一(yī)种(zhǒng)读法,是由于其在(zài)不同时期(南北朝、隋唐、宋等(děng))吸收了当时汉字的发音。

  每(měi)个(gè)汉(hàn)字一(yī)般都会有(yǒu)两(liǎng)种(zhǒng)读法外面黑里面粉会介意吗,为啥我对象外面黑的里面发红,一种叫做“音友(yǒu)慎春读(dú)”(音読(dú)み/おんよみ),另一种叫做“训读(dú)”(训(xùn)読み/くんよみ)。

  有不少(shǎo)汉字具有两种以上的(de)“音读(dú)”音和(hé)“训(xùn)读”音。

  日语(yǔ)和韩语中的训读

  1、日语

  在日语里,训读(训読)是(shì)以日语固有的发音来读(dú)出汉(hàn)字,与该汉字本身的好耐(nài)字音(吴(wú)音、汉(hàn)音、唐音等)有很大的不同。

  例(lì):“金”训(xùn)读为(wèi)“かね”(kane),是和语固(gù)有之说(shuō)法,与字音(yīn)“きん”(kin)并无(wú)关联。

  2、韩(hán)语

  一(yī)般认为现代“韩语不存在(zài)训读”。

  但(dàn)近代以(yǐ)前曾有乡(xiāng)札、吏(lì)读、口(kǒu)诀等类似日本万叶假名(míng)的标记(jì)法存在,充(chōng)分(fēn)利(lì)用这些汉(hàn)字的训读。

  使用(yòng)类似于和训(日本的训读)的韩训。

  对某些的汉(hàn)字(zì),这意味着相关“汉(hàn)语传入以前的朝鲜的孝(xiào)哪固有语”的韩训。

  现如今除了在语言学与语源论等进(jìn)行(xíng)讨论以(yǐ)外(wài),日常言语已经(jīng)不再(zài)使用。

  但是“串”“钊”等(děng)为例外存(cún)在的(de)训读。

  “串”读作“”的情况下意思为“海角”,“钊(zhāo)”读作“”的情况(kuàng)下意思为(wèi)“生铁”,“串”“钊”并不(bù)使用(yòng)本(běn)来的意(yì)思,这类的韩语类似于日文(wén)的“国训”。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 外面黑里面粉会介意吗,为啥我对象外面黑的里面发红

评论

5+2=