无异于饮鸠止渴(kě)?饮鸠(jiū)止(zhǐ)渴(kě)不(bù)符合使用(yòng)资源理念的(de)。关于无异于(yú)饮鸠止渴以及无异(yì)于饮鸠止渴,饮鸠止渴能到达意(yì)图吗,饮鸠止渴告知咱(zán)们,饮鸠止(zhǐ)渴不可取,饮(yǐn)鸠止渴告知咱们的道理等问题,扶大厦之将倾全诗解释,扶大厦之将倾 挽狂澜于既倒原文农商网将为(wèi)你收拾以下的日(rì)子常识:
饮鸠止渴是寓言(yán)故事吗
是的,扶大厦之将倾全诗解释,扶大厦之将倾 挽狂澜于既倒原文饮鸠止渴是寓言故事的(de)。
是的,饮鸠止(zhǐ)渴是一个寓言故事。最早出自于希(xī)腊《伊索寓言·生金蛋的鸡(jī)》。
故事中,人们为了得到鸡蛋(dàn),不吝把鸡杀了。成果(guǒ)发(fā)现,鸡与其他(tā)鸡(jī)彻底(dǐ)相同。这个故(gù)事的涵(hán)义是(shì)贪心眼前的优点而(ér)不管(guǎn)长远(yuǎn)利(lì)益。成语“饮鸠止渴”由此引申(shēn)出来。
无异于饮鸠止渴
饮鸠止渴不符合使用资源理(lǐ)念。
饮鸠止渴会损(sǔn)坏鸡的繁衍,不(bù)利于可持续发展,因(yīn)而不符合合理(lǐ)使用资源理(lǐ)念(niàn)。
合理使(shǐ)用资源理念应该是物尽其用,是指根据(jù)不同(tóng)资源的特色发挥其最(zuì)大的(de)使用价值。
饮鸠止渴指为了要得到(dào)鸡蛋,不吝把(bǎ)鸡(jī)杀了,比(bǐ)方贪(tān)心眼前的优点而不管长远利益。
该成(chéng)语为连动扶大厦之将倾全诗解释,扶大厦之将倾 挽狂澜于既倒原文式(shì)结构,含贬义,在句(jù)中一般作谓语、宾语、定语。
滥伐树木,无异(yì)于饮鸠止渴(kě) 英(yīng)语
Illegal felling of trees is nothing else than killing the goose that lays the golden eggs.
解(jiě)析:
短语汉英对应翻译:
1. 滥伐树木:illegally denuding woods 或许(xǔ) illegal felling of trees
2. 饮鸠止渴:to kill the goose that lays the golden eggs
3. 无异于: nothing else than 或(huò)许 nothing else but
句(jù)型结构:
主语(illegal felling of trees) + 系动词 be + 表语(nothing else)+ 比较状语介词(than)+ 介(jiè)词宾语(动名词短语 killing the goose that…)
未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 扶大厦之将倾全诗解释,扶大厦之将倾 挽狂澜于既倒原文
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了