橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

俄罗斯人的尺寸是多少厘米,俄罗斯怎么那么大

俄罗斯人的尺寸是多少厘米,俄罗斯怎么那么大 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文(wén)言文许行原文(wén)及翻译注释,文言文(wén)许行(xíng)原文及(jí)翻(fān)译及注释是本文整理(lǐ)了《许行》原(yuán)文以及翻译和文中(zhōng)人物简介,欢迎(yíng)阅读的。

  关于文(wén)言(yán)文许行(xíng)原文及翻译注释(shì),文(wén)言文许行(xíng)原文及翻译及注(zhù)释(shì)以及(jí)文言(yán)文许行(xíng)原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译(yì)拼音,文言文(wén)许行原(yuán)文及翻译及(jí)注(zhù)释,许行古(gǔ)文,许(xǔ)行原文及翻译古文岛等问题,小编将(jiāng)为你整理以下知识(shí):

文言(yán)文许行原文及(jí)翻译注释,文言文许行原文及翻译及(jí)注释

  本文整理了《许(xǔ)行》原文(wén)以及(jí)翻(fān)译和文中人物简介,欢迎阅读。《许(xǔ)行》原文

  有为(wèi)神农之言(yán)者许行,自楚之滕,踵(zhǒng)门(mén)而(ér)告文公曰:“远方之(zhī)人,闻君行仁政,愿受一廛而为(wèi)氓。

  ”文(wén)公与(yǔ)之处。

  其徒数十人(rén),皆衣褐,捆屦织席以为(wèi)食。

  陈(chén)良(liáng)之徒陈相,与其弟辛,负耒耜(sì)而自宋之滕,曰(yuē):“闻君(jūn)行圣人之政(zhèng),是亦圣(shèng)人(rén)也,愿为圣人氓。

  ”

  陈(chén)相见许行而大悦,尽(jǐn)弃其(qí)学而学焉。

  陈相见孟子,道(dào)许行之言曰(yuē):“滕(téng)君,则诚贤(xián)君(jūn)也;

  虽然,未(wèi)闻道(dào)也。

  贤者与民并(bìng)耕而食,饔飧而治(zhì)。

  今也,滕有仓廪府库,则是厉(lì)民而(ér)自养也,恶得贤!”

  孟子曰:“许子必种粟而后食乎?”曰:“然。

  ”“许子必织布然后衣乎?”曰:“否。

  许子(zi)衣(yī)褐。

  ”“许子冠乎?”曰(yuē):“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰(yuē):“冠素。

  ”曰:“自织(zhī)之与?”曰:“否,以(yǐ)粟易之。

  ”曰:“许子(zi)奚为不(bù)自(zì)织?”曰:“害于耕。

  ”曰:“许子以釜甑(zèng)爨,以铁(tiě)耕(gēng)乎(hū)?”曰:“然。

  ”“自(zì)力之与?”曰:“否,以粟易之。

  ”

  “以粟易械器者,不为厉陶冶;

  陶冶亦以其械(xiè)器易粟者(zhě),岂为(wèi)厉农夫(fū)哉?且许子何不为(wèi)陶冶,舍(shě)皆取诸其宫中(zhōng)而用之?何(hé)为纷纷然与百工(gōng)交易(yì)?何许俄罗斯人的尺寸是多少厘米,俄罗斯怎么那么大(xǔ)子(zi)之不惮烦?”

  曰:“百工之事,固不可耕且(qiě)为也(yě)。

  ”“然则治天下,独可耕且为与(yǔ)?有大(dà)人之事,有小人之(zhī)事。

  且一人之身(shēn)而百工之所为备,如必(bì)自为而后用之,是率天(tiān)下而(ér)路也。

  故曰:或劳心,或(huò)劳力(lì),劳心者治人,劳力者治于人;

  治(zhì)于(yú)人者食人,治人者食于(yú)人,天下(xià)之通义也。

  ”

  “当尧(yáo)之时,天下(xià)犹未平。

  洪水横流,泛(fàn)滥于天下。

  草木畅茂,禽兽繁(fán)殖,五谷不登(dēng),禽兽逼人(rén)。

  兽蹄鸟迹(jì)之道,交于(yú)中国。

  尧(yáo)独(dú)忧(yōu)之,举舜而敷(fū)治焉。

  舜使益掌(zhǎng)火;

  益烈(liè)山泽而焚之,禽(qín)兽逃匿。

  禹疏九河,瀹济漯,而注诸海;

  决汝汉,排(pái)淮泗,而注(zhù)之江;

  然后中国可得而食(shí)也。

  当是时也,禹八年于(yú)外,三过(guò)其门(mén)而(ér)不入,虽欲耕,得乎(hū)?”

  “后(hòu)稷(jì)教民稼穑,树(shù)艺五谷(gǔ),五谷(gǔ)熟(shú)而民人育。

  人之有道也,饱食煖(nuǎn)衣逸居而无(wú)教(jiào),则近于禽兽。

  圣(shèng)人有忧之,使(shǐ)契为(wèi)司(sī)徒,教以人伦:父子(zi)有亲,君臣有义,夫妇有别(bié),长幼有(yǒu)叙,朋友有(yǒu)信。

  放(fàng)勋曰:‘劳之来之,匡(kuāng)之直之,辅之翼之,使自得之,又从而振德之。

  ’圣(shèng)人之忧民如此(cǐ),而暇(xiá)耕乎?”

  “尧以(yǐ)不得舜为(wèi)己(jǐ)忧,舜以不得禹、皋陶为(wèi)己忧。

  夫(fū)以百亩(mǔ)之不易为己忧者,农夫也(yě)。

  分人以(yǐ)财(cái)谓之惠(huì),教人以善谓(wèi)之忠,为天下得人者(zhě)谓之(zhī)仁(rén)。

  是故以天下与人易(yì),为(wèi)天下(xià)得人难(nán)。

  孔子曰(yuē):‘大哉,尧之为君!惟天为大,惟(wéi)尧则之,荡荡乎(hū),民无能名焉!君哉,舜也!巍巍乎,有(yǒu)天下而不与(yǔ)焉!’尧(yáo)舜之(zhī)治天(tiān)下,岂无(wú)所用其(qí)心哉(zāi)?亦不用于耕耳(ěr)!”

  “从许子之道,则市(shì)贾不贰,国(guó)中无伪;

  虽使五(wǔ)尺之童适市(shì),莫之或欺。

  布帛长(zhǎng)短同,则贾相若;

  麻缕丝絮轻重(zhòng)同(tóng),则贾相若;

  五(wǔ)谷(gǔ)多寡同(tóng),则(zé)贾相若(ruò);

  屦大小同,则(zé)贾相若。

  ”

  曰:“夫物之不(bù)齐,物之情也。

  或(huò)相(xiāng)倍蓰(xǐ),或相(xiāng)什伯,或相千万。

  子比而同之,是(shì)乱天(tiān)下也。

  巨(jù)屦小屦同贾,人岂为之哉(zāi)?从许子(zi)之道,相率而为伪者也,恶(è)能治国家!”

《许行(xíng)》翻译

  有个研究神农学(xué)说的(de)人许(xǔ)行,从楚国来到滕(téng)国(guó),走到门前禀告(gào)滕(téng)文公说:“远方(fāng)的人,听说您实行仁政,愿意接(jiē)受一处住(zhù)所做您的百姓(xìng)。

  ”滕文公给了他(tā)住所(suǒ)。

  他的门徒几十人,都(dōu)穿粗麻布的衣(yī)服,靠编鞋织(zhī)席为生。

  陈良的门(mén)徒陈(chén)相,和他的弟弟陈辛,背了(le)农具耒和耜从宋国(guó)来到滕国,对膝文公说:“听说您实行(xíng)圣人的政治主张(zhāng),这(zhè)也(yě)算是圣人了,我(wǒ)们愿意做圣人的(de)百(bǎi)姓。

  ”

  陈相见(jiàn)到许(xǔ)行后(hòu)非常高兴,完全放弃了他原来所学的东西而向许行学习。

  陈(chén)相(xiāng)来(lái)见孟子,转述许行的话(huà)说道:“滕国的国君,的(de)确(què)是贤德的(de)君主;

  虽(suī)然(rán)这样,还没听到(dào)治国的真道(dào)理。

  贤君应和百姓一起(qǐ)耕作而取得食物,一面(miàn)做饭,一面(miàn)治理(lǐ)天(tiān)下。

  现(xiàn)在,滕国(guó)有的是粮仓和收藏财物(wù)布帛(bó)的仓库(kù),那么这就是使百姓(xìng)困苦(kǔ)来养肥(féi)自己,哪里算得上贤呢!”

  孟(mèng)子问道:“许(xǔ)子一定要自己种庄稼然后才吃饭吗?”陈相说:“对。

  ”孟(mèng)子说:“许子一(yī)定要自己织布然后(hòu)才(cái)穿衣服吗?”陈相说:“不,许子(zi)穿未经(jīng)纺(fǎng)织的粗麻(má)布衣。

  ”孟子(zi)说:“许子戴帽子吗(ma)?”陈相说(shuō):“戴帽子。

  ”孟(mèng)子说:“戴什么帽子?”陈相(xiāng)说:“戴(dài)生绢做(zuò)的(de)帽子。

  ”孟(mèng)子(zi)说:“自己织的吗?”陈相说:“不,用粮食(shí)换的。

  ”孟子说:“许(xǔ)子(zi)为(wèi)什么不自(zì)己织(zhī)呢(ne)?”陈相说(shuō):“对耕种(zhǒng)有(yǒu)妨碍。

  ”孟子说:“许子用铁(tiě)锅(guō)瓦甑做饭、用铁制(zhì)农具耕种吗(ma)?”陈(chén)相说:“对。

  ”孟(mèng)子说:“是自己制造的吗?”陈相说:“不,用粮食换的。

  ”

  孟子说:“用粮(liáng)食换农具炊具不(bù)算(suàn)损害了(le)陶(táo)匠铁匠;

  陶匠(jiàng)铁匠也是用(yòng)他们(men)的农具炊(chuī)具换粮食,难道能算是损害了(le)农夫吗?再说许子为什么不(bù)自(zì)己烧(shāo)陶炼(liàn)铁,使得(dé)一切东西都是从自己家里(lǐ)拿(ná)来(lái)用(yòng)呢?为什么忙(máng)忙碌碌地同各种工匠进行交换呢?为什么许子这样地不怕麻(má)烦呢(ne)?”

  陈相说:“各种工匠的活儿本来就(jiù)不可能又种地又兼着干。

  ”孟子说(shuō);

  “这(zhè)样说来(lái),那末(mò)治理天下难道就可以又种地又兼着干吗?有做官的人干的(de)事,有当百姓的人干(gàn)的事。

  况且一个人(rén)的生活(huó),各种工匠制造的(de)东(dōng)西都(dōu)要具备,如果一(yī)定要自己制造然后才用,这是带着天下的人奔走在道路(lù)上不得安宁。

  所以(yǐ)说:有的(de)人(rén)使用脑(nǎo)力,有的人使用体力。

  使用(yòng)脑力的人统治别人,使用体力的(de)人被(bèi)人(rén)统治(zhì);

  被人统治的人供养别(bié)人,统治别人的人(rén)被(bèi)人供养,这是天下一般的道(dào)理。

  ”

  “当唐(táng)尧的时候,天下还没有平(píng)定。

  大(dà)水乱流(liú),到处泛(fàn)滥。

  草木生长茂盛,禽兽大量(liàng)繁殖,五谷都不成熟,野兽(shòu)威(wēi)胁人(rén)们。

  鸟(niǎo)兽(shòu)所(suǒ)走的道路,遍(biàn)布在中(zhōng)原地带。

  唐尧暗自为此(cǐ)担忧,选(xuǎn)拨(bō)舜来治理(lǐ)。

  舜派益管火,益放大火焚(fén)烧山野沼泽地带的(de)草木,野(yě)兽(shòu)就逃避(bì)躲藏(cáng)起来了。

  舜(shùn)又派禹疏通九河,疏导济水(shuǐ)、漯水,让它(tā)们流入海(hǎi)中;

  掘(jué)通妆水、汉水,排除淮河、泗水的淤塞,让(ràng)它(tā)们(men)流入长(zhǎng)江。

  这样一来(lái),中原地(dì)带才能(néng)够耕种并收获粮食。

  当这个时候,禹在外奔(bēn)波八年,多次经过家门都没有进(jìn)去,即使想要耕(gēng)种(zhǒng),行吗?”

  “后稷教(jiào)导(dǎo)百姓(xìng)耕种收割,种植庄稼,庄(zhuāng)稼成(chéng)熟了,百姓(xìng)得(dé)以生存繁殖。

  关于做人的道(dào)理,单是吃得饱(bǎo)、穿得暖、住得安逸(yì)却没有(yǒu)教化,便和(hé)禽兽近似了。

  唐尧又为此(cǐ)担忧,派(pài)契(qì)做司徒,把人与人(rén)之间应有的关(guān)系的道理教给(gěi)百姓(xìng):父子之间(jiān)有(yǒu)骨肉之亲,君臣之(zhī)间有礼(lǐ)义(yì)之道(dào),夫(fū)妇之(zhī)间有内(nèi)外之别,长幼之间有(yǒu)尊卑之序(xù),朋友之间(jiān)有诚信之德。

  唐尧说:‘使百(bǎi)姓勤劳,使他们归附,使他们正直,帮(bāng)助(zhù)他们,使他们得(dé)到向善之心,又随着救济他(tā)们,对他们施加恩惠。

  ’唐尧为百姓这样担忧,还有空闲(xián)去耕种吗(ma)?”

  “唐尧(yáo)把得不到(dào)舜作为自己的忧虑,舜(shùn)把得(dé)不(bù)到(dào)禹、皋陶作(zuò)为自己的忧虑。

  把地(dì)种不(bù)好作(zuò)为自(zì)己忧虑的人(rén),是农民。

  把财物分给别(bié)人(rén)叫(jiào)做惠,教导别人向善叫(jiào)做忠(zhōng),为天(tiān)下找到贤人叫做(zuò)仁。

  所(suǒ)以把天下让给别人是容易的,为(wèi)天下找到贤(xián)人却很难。

  孔子说(shuō):‘尧作为君主,真伟大(dà)啊!只有(yǒu)天最伟大,只有尧(yáo)能效法天。

  广(guǎng)大辽阔啊(a),百姓不能用(yòng)语(yǔ)言来形容!舜真是个得君主之道的人啊!崇(chóng)高啊,有天下却不事(shì)事过问!’尧舜治理下,难道不要费心思吗?只不过不用在耕种上罢了!”

  陈相说:“如果顺从许子的学(xué)说,市价就不会(huì)不同,国都里就没有欺诈行(xíng)为。

  即使(shǐ)让身(shēn)高五(wǔ)尺的(de)孩子到市集去,也没有人欺骗他。

  布(bù)匹和丝织品,长短相同(tóng)价钱就相同;

  麻线和(hé)丝絮(xù),轻重相同(tóng)价钱就相同;

  五谷(gǔ)粮食,数量相同(tóng)价钱就相同;

  鞋子(zi),大小(xiǎo)相同价(jià)钱(qián)就相同。

  ”

  孟子说(shuō):“物品的(de)价格不(bù)一致(zhì),是物品的本性决定的(de)。

  有(yǒu)的相差一倍到五(wǔ)倍(bèi),有的相差十倍百(bǎi)倍,有的相差千倍(bèi)万倍(bèi)。

  您让(ràng)它们(men)平列等同起来,这是使天下混(hùn)乱的做法。

  制作粗糙的鞋子(zi)和制作(zuò)精(jīng)细(xì)的鞋(xié)子卖同样的(de)价钱(qián),人们难道会(huì)去做精细的鞋子吗?按(àn)照许子的(de)办法去(qù)做,便是彼此带领(lǐng)着(zhe)去干弄虚作假的事,哪(nǎ)里能治(zhì)好国家!”

许行简(jiǎn)介

  许(xǔ)行生于楚宣(xuān)王至楚怀王时期。

  依托(tuō)远古神农氏(shì)“教(jiào)民农(nóng)耕”之言,主张“种粟而(ér)后食(shí)”“贤(xián)者与民并耕而(ér)食,饔飨而治(zhì)”,带(dài)领门(mén)徒数十人,穿粗麻短衣,在(zài)江(jiāng)汉间打草织(zhī)席为(wèi)生。

  滕文公元年(公元前(qián)332年),许行率门徒自楚抵滕国。

  滕(téng)文(wén)公根据许行的要求,划(huà)给(gěi)他一(yī)块(kuài)可以(yǐ)耕种(zhǒng)的土地,经(jīng)营效(xiào)果甚好(hǎo)。

  大儒家陈良(liáng)之徒陈相及弟、陈辛带(dài)着农具从宋国来到滕国拜(bài)许(xǔ)行为师(shī),摒弃(qì)了儒学观(guān)点,成为农家(jiā)学派(pài)的忠(zhōng)实信徒(tú)。

  同年孟轲游(yóu)滕,遇到陈(chén)相,了一场历(lì)史上著名的(de)“农(nóng)”“儒”论(lùn)战(《孟子·滕文(wén)公》)。

  许行农家思想的(de)核心是反对(duì)不劳而食。

  他以农事为主业,同时也从事手工业生产,他还意(yì)识到市(shì)场货物交换的重要作(zuò)用,并(bìng)对(duì)物价方面有较深(shēn)入的研究、认(rèn)识(shí)。

  许行以其独到的农家思想见(jiàn)解和实践活动(dòng),对后世的农业(yè)社会和农业思想(xiǎng)模式产生(shēng)了巨大(dà)的影响(xiǎng)。

孟子简(jiǎn)介

  孟(mèng)子(前(qián)372年-前289年),名轲(kē),字子舆(待考,一说(shuō)字子车或子(zi)居)。

  战(zhàn)国时期(qī)鲁(lǔ)国人,鲁国庆父后裔。

  中国古代著名思想家、教(jiào)育(yù)家,战(zhàn)国时期(qī)儒家代表人物(wù)。

  著有《孟子》一书。

  孟子继(jì)承并(bìng)发扬了孔(kǒng)子的思想(xiǎng),成为仅次于孔(kǒng)子的一代儒家(jiā)宗师,有“亚圣(shèng)”之称,与孔子合称(chēng)为(wèi)“孔(kǒng)孟”。

许行原(yuán)文(wén)及翻译(yì)及注释(shì)古诗文网

  古诗文许行原文及翻译及注释如(rú)下:

  一(yī)、原(yuán)文

  有(yǒu)为神农(nóng)之言者许行,自楚之滕,踵门而(ér)告文公曰:“远方(fāng)之人,闻君(jūn)行仁政,愿受一(yī)廛而为氓。

  ”文公(gōng)与之处。

  其徒数(shù)十人,皆衣(yī)褐,捆屦织席以为食。

  陈良之(zhī)徒陈相(xiāng),与其弟辛,负来(lái)耜而自(zì)宋之(zhī)滕(téng),曰:“闻(wén)君(jūn)行圣人之(zhī)政,是亦圣人也,愿为圣人氓。

  ”

  陈相见许行而(ér)大(dà)悦,尽弃其学而学焉。

  陈(chén)相见孟子(zi),道许(xǔ)行之言曰:“滕(téng)君,则诚贤君也;虽然,未闻道也。

  贤(xián)者与(yǔ)民(mín)并耕而食,页飧而治。

  今也,滕有(yǒu)仓廪府库,则(zé)是厉民而自养也(yě),恶(è)得贤!”

  孟子曰:“许子必(bì)种粟而后食乎?”曰:“然。

  ”“许子(zi)必织布然后衣乎?”曰:“否,许子(zi)衣褐。

  ”“许子冠(guān)乎(hū)?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠素。

  ”曰:“自织之与?”曰:“否,以粟(sù)易之。

  ”曰(yuē):“许子奚为不(bù)自织?”曰:“害于耕。

  ”曰:“许子以釜(fǔ)甑爨,以铁(tiě)耕乎?”曰:“然。

  ”“自力(lì)之与?”曰:“否,以粟易之。

  ”

  “以(yǐ)粟易(yì)械(xiè)器者,不为厉陶冶;陶冶(yě)亦以其械(xiè)器易粟者(zhě),岂为厉农夫哉(zāi)?且许子(zi)何不为陶冶,舍皆取诸(zhū)其宫中而用之?何为纷纷然与百(bǎi)工交(jiāo)易?何许(xǔ)子之不惮烦?”

  曰:“百工之(zhī)事,固不可耕(gēng)且为也。

  ”“然则治天下,独可(kě)耕且为与?有大人之(zhī)事,有小人之(zhī)事(shì)。

  且一人之身而百工之所为备,如必自为而后用之,是率天下而路(lù)也。

  故曰:或劳心,或劳力,劳心者治(zhì)人,劳力者治(zhì)于人;治于人(rén)者食人,治(zhì)人者食于人,天下之(zhī)通义也。

  ”

  “当尧之时,天下犹未平。

  洪水横流,泛滥于(yú)天下(xià)。

  草(cǎo)木畅茂,禽兽繁殖,五谷不登,禽兽逼人(rén)。

  兽蹄鸟迹之道,交于中国。

  尧独忧之,举舜而敷(fū)治焉。

  舜使益(yì)掌火;益(yì)烈(liè)山泽(zé)而焚之,禽兽逃匿。

  禹疏九(jiǔ)河,瀹济漯,而注(zhù)诸海;决汝汉(hàn),排(pái)淮泗,而注(zhù)之江(jiāng);然后中国可(kě)得而食也。

  当是时(shí)也,禹(yǔ)八年于(yú)外(wài),三过其门而不(bù)入(rù),虽欲(yù)耕,得乎?”

  二、翻译

  有(yǒu)个研究神农(nóng)学(xué)说的(de)人许行(xíng),从楚(chǔ)国来到滕国(guó),走(zǒu)到(dào)门(mén)前禀(bǐng)告(gào)滕(téng)文公(gōng)说:“远(yuǎn)方的人,听说您实行仁政(zhèng),愿意接受一处(chù)住处做(zuò)您的百姓。

  ”滕文公给了(le)他住处。

  他的徒弟几十人,都穿粗(cū)麻布的衣物,靠编鞋织(zhī)席为生。

  陈良(liáng)的(de)埋(mái)让徒弟陈相,和他的弟弟陈辛,背了农(nóng)具某(mǒu)和耜从宋(sòng)国来到滕国,对膝文(wén)公(gōng)说(shuō):“听说(shuō)您(nín)实行圣人的政治主张(zhāng),这也算是圣人(rén)了,我(wǒ)们愿(yuàn)意做圣人的(de)百姓。

  ”

  陈相(xiāng)见简陆到许行后(hòu)非常高兴,完全放弃(qì)了他原来所学(xué)的东西而(ér)向许行学习。

  陈相来(lái)见孟子,转述(shù)许(xǔ)行(xíng)的(de)话说道:“滕国的国君(jūn),的确是贤德的君主;虽然这样,还没(méi)听到治国的(de)真道(dào)理。

  贤君应和百姓一(yī)起耕(gēng)作而(ér)取得食(shí)物,一面做饭,一面治(zhì)理天下。

  现在(zài),滕国有的是粮仓(cāng)和收藏(cáng)财(cái)物布(bù)帛的仓库,那么这就是(shì)使(shǐ)百(bǎi)姓困苦(kǔ)来养肥(féi)自己,哪里算得上贤呢!”

  孟子问:“许子一定要自己种庄稼(jià)然(rán)后(hòu)才(cái)吃饭吗?”陈相说:“对。

  ”孟(mèng)子说:“许子(zi)一(yī)定要自己织布然(rán)后(hòu)才穿衣物吗?”陈相(xiāng)说:“不,许子穿未经纺(fǎng)织的粗麻(má)布衣。

  ”孟子说(shuō):“许子戴帽(mào)子吗?”陈相说:“戴帽子。

  ”孟子(zi)说(shuō):“戴什(shén)么帽子?”陈相说:“戴生绢做(zuò)的帽(mào)子。

  ”孟子(zi)说:“自己织(zhī)的吗?”陈相说(shuō):“不,用粮(liáng)食换的。

  ”孟子说:“许子为什么不自己(jǐ)织(zhī)呢?”陈相说:“对耕种有妨碍。

  ”孟子(zi)说:“许子用(yòng)铁锅瓦甑做饭、用铁制农具(jù)耕种吗?”陈相(xiāng)说:“对。

  ”孟子说(shuō):“是自己制造的吗(ma)?”陈(chén)相说:“不,用粮食换的。

  ”

  孟子(zi)说:“用(yòng)粮食(shí)换农具(jù)炊具不算伤害了陶(táo)匠铁匠;陶匠铁匠也是用他们的农具炊具换粮食,难道能算是(shì)伤害了农夫吗?再说许子(zi)为什么(me)不自己烧陶炼铁,使得(dé)一切东西都是从自(zì)己家里拿来(lái)用呢?为什么忙(máng)忙碌碌(lù)地同(tóng)各种工匠进行交换呢?为什么许子这样地不怕(pà)麻烦呢?”

  陈(chén)相说:“各(gè)种工匠的活(huó)儿本来就(jiù)不可能又种(zhǒng)地(dì)又(yòu)兼(jiān)着(zhe)干。

  ”孟子说;“这样说来,那(nà)末治理天下难道就可以又种地(dì)又兼着干吗?有做官的人千的事,有当(dāng)百姓的(de)人(rén)干的(de)事。

  况且一(yī)个人的(de)生活,各种工匠制造的东西都要具(jù)备,如果一定要(yào)自己制造然后(hòu)才用,这是带(dài)着天下(xià)的人奔走在道路(lù)上(shàng)不得安宁。

  所(suǒ)以(yǐ)说:有(yǒu)的人(rén)使用脑力,有的人使用体力。

  使用脑(nǎo)力的人统治别人,弯咐局使用体(tǐ)力(lì)的人被人统治;被人统(tǒng)治的人供养别(bié)人(rén),统(tǒng)治别人的人(rén)被人(rén)供养,这是天下一般(bān)的道理。

  ”

  “当唐尧的时候,天(tiān)下还没有(yǒu)平(píng)定(dìng)。

  大水乱流(liú),到处泛滥。

  草木生长茂盛,禽(qín)兽大量繁殖(zhí),五谷都不成熟,野兽威胁人(rén)们。

  鸟兽(shòu)所走(zǒu)的道(dào)路,遍布在(zài)中原地带。

  唐(táng)尧暗(àn)自为此担忧(yōu),选拨舜来治理。

  舜派益管火(huǒ),益(yì)放大火焚烧山(shān)野沼泽(zé)地(dì)带的草木,野(yě)兽(shòu)就(jiù)逃避(bì)躲藏起来(lái)了(le)。

  舜又派禹疏(shū)通九河,疏导济水、漯水(shuǐ),让它(tā)们流(liú)入海中;掘(jué)通妆水、汉水(shuǐ),排(pái)除淮河(hé)、泗水的淤塞(sāi),让它(tā)们流入长(zhǎng)江(jiāng)。

  这样一来,中原(yuán)地(dì)带(dài)才能够耕种并收获粮食。

  当这(zhè)个(gè)时候,禹在(zài)外(wài)奔(bēn)波八年,多次经过(guò)家门都没有进(jìn)去,即(jí)使想(xiǎng)要耕种,可以(yǐ)吗?”

  三、注释(shì)

  1、为:治、研究。

  指农(nóng)家学派的学说。

  2、滕:国名,在今山东滕县(xiàn)西南。

  3、踵:脚后跟(gēn)。

  这(zhè)里指(zhǐ)走到。

  4、廛(chán):一般百姓的(de)住(zhù)宅。

  5、氓:指从别(bié)国(guó)迁来的人。

  6、与(yǔ):给。

  7、处:住所。

  8、衣:穿(chuān)。

  9、褐(hè):粗布衣服,当时的贫苦人所(suǒ)穿。

  10、屦:草鞋,麻(má)鞋。

  11、陈良:楚国人,是儒家学派的。

  12、来耜:古代的(de)农具(jù)。

  13、道(dào):名词,指许行所认为的古圣贤治(zhì)国(guó)之(zhī)道(dào)。

  14、贤者:指古代的贤君。

  15、并:一起。

  16、赛:早饭(fàn)。

  17、殡(bìn):晚饭(fàn)。

  18、饕飧:在这(zhè)里用(yòng)如动(dòng)词,指自己做饭。

  19、治:指(zhǐ)治(zhì)理(lǐ)天下(xià)。

  20、厉民:使人民闲苦。

  21、自养(yǎng):供(gōng)养自己。

  22、恶(è):哪里。

俄罗斯人的尺寸是多少厘米,俄罗斯怎么那么大

  23、冠:用如动词,戴帽子(zi)。

  24、素:生丝织成(chéng)的(de)绢帛,不染色。

  25、害:妨害(hài)。

  26、釜(fǔ):锅。

  27、甑:瓦做的蒸东西的(de)炊具。

  28、爨(cuàn):烧火做饭。

  29、械器:指农具(jù)、炊具。

  30、陶冶(yě):这里指烧(shāo)制陶器、冶(yě)制铁器的人。

  31、舍:只。

  32、纷纷然(rán):忙碌的(de)样(yàng)子(zi)。

  33、惮:怕。

  34、易:治,指种好田。

  35、则(zé):效法(fǎ)。

  36、荡荡(dàng)乎:广大辽阔的样子。

  37、君哉:指得人君之道。

  38、巍(wēi)巍乎:高大(dà)的样子。

  39、贾:价(jià)格。

  40、国(guó):国都。

  41、伪:欺诈行为。

  42、或:句中语气词(cí)。

  43、相若:相同(tóng)。

  44、不(bù)齐:不一样(yàng)、不(bù)一致。

  45、情(qíng):本性(xìng)。

  作(zuò)者简介

  孟子(约公(gōng)元前372年到公元前289年),姬姓,孟(mèng)氏,名轲(kē),字子舆,战国(guó)时期邹国(今山东济宁邹城(chéng))人。

  战(zhàn)国时期(qī)著名哲学家、思想家、政治家、教(jiào)育家,儒家学派的代表人物之一,地位仅次于孔(kǒng)子,与孔(kǒng)子并称孔(kǒng)孟。

  宣扬仁(rén)政,最早(zǎo)提(tí)出民贵君轻的思想。

  代表作有《鱼(yú)我所欲也》、《得道(dào)多助,失道寡助》、《生于忧患,死于安乐》、《富(fù)贵不能淫》。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 俄罗斯人的尺寸是多少厘米,俄罗斯怎么那么大

评论

5+2=