秋以为期句式(shì)特点,秋以为期句式判断是倒装句(jù)中的(de)状语后(hòu)置句的。
关于秋以为期句式特点,秋以为(wèi)期句式判断以(yǐ)及秋以为期句(jù)式特点,秋以为期句式主谓宾,秋(qiū)以为期句式判断,秋以为期句式及翻(fān)译,秋以(yǐ)为期句式(shì)结(jié)构(gòu)等问题,小编(biān)将为你整理以(yǐ)下知识:
国v是不是国5,国v与国vl的区别>秋以(yǐ)为期句(jù)式特点,秋以(yǐ)为期句式判断(duàn)
倒装(zhuāng)句中的(de)状(zhuàng)语(yǔ)后(hòu)置句。“秋”是“以(yǐ)”的宾语,正常语序为“以秋为期”。
将子无怒,秋(qiū)以为期:请你不(bù)要生怨气(qì),以秋天为期(我等你)。
氓(máng)的词类活(h国v是不是国5,国v与国vl的区别uó)用①其(黄(huáng))而陨:变黄(形容(róng)词作动词)
②(二三)其德:经(jīng)常改(gǎi)变(数词作动(dòng)词)
③(夙)兴(夜)寐:在白天/在晚上(shàng)(名词作状语)
④三岁(suì)食(贫):贫困(kùn)的生(shēng)活(形容词作名词(cí))
⑤士(贰(èr))其行:不专(zhuān)一,有二心(数词作动词)
氓节选原(yuán)文(wén)
氓之蚩蚩,抱(bào)布贸丝。
匪来(lái)贸丝(sī),来(lái)即我谋。
送子涉淇,至于(yú)顿丘。
匪我愆期,子无良媒。
将(jiāng)子无怒,秋以为期(qī)。
翻译
憨厚农(nóng)家小伙子,怀抱布(bù)匹来换丝。
其实不(bù)是真换丝,找个机会谈婚事(shì)。
送(sòng)郎送过淇水西,到了顿丘情依依。
不是我愿误佳期,你(nǐ)无(wú)媒人失礼仪。
望郎休要发脾气,秋天到了(le)来迎娶。
秋以为期是什(shén)么句式(shì)?
是宾(bīn)语前置。
“秋”是“以(yǐ)”的宾语,正常语序为“以(yǐ)秋为期”。
出自先秦佚(yì)名《诗经·卫风·氓(máng)》:“匪我愆期,子无良媒(méi)。
将子无怒,秋以(yǐ)为期。
”
译文:并非我要拖延(yán)约定的婚期而(ér)不肯嫁,是因为(wèi)你(nǐ)没有找好媒人。
请郎君不(bù)要生气(qì),秋天到(dào)了来迎娶。
扩展资料
《卫风·氓》是(shì)一首上(shàng)古民(mín)间歌谣,以一个女子之口,率真地述(shù)说了其(qí)情变经历和深切体验,是一帧情爱画卷的(de)鲜活写(xiě)喊盯(dīng)照,也为(wèi)后人留下了(le)当时风俗民情(qíng)的宝贵资料。
诗中(zhōng)虽以抒情为(wèi)主,所(suǒ)叙的故(gù)事也还不(bù)够完(wán)整(zhěng)细致(zhì),但它已将(jiāng)女主人(rén)公(国v是不是国5,国v与国vl的区别gōng)的遭遇(yù)、命(mìng)运(yùn),比较真实地反映出来,抒(shū)情(qíng)叙(xù)事(shì)融为(wèi)一(yī)体(tǐ),时而(ér)滚渗睁(zhēng)夹以慨叹式的(de)议论大岁。
就这些方面说,这首(shǒu)诗已初步具(jù)备中国式的叙(xù)事诗的某些特征。
未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 国v是不是国5,国v与国vl的区别
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了