王于兴师(shī)修(xiū)我(wǒ)戈(gē)矛的意思,王(wáng)于(yú)兴(楚国辞赋家是谁湖北省宜昌市人,楚国辞赋家是谁湖北省宜昌市秭归县人xīng)师,修我戈(gē)矛(máo)怎样(yàng)翻译是“王于兴师,修(xiū)我戈(gē)矛的。
关于王于兴(xīng)师修我戈(gē)矛的意思,王于兴师(shī),修我(wǒ)戈矛怎样(yàng)翻译以及王于(yú)兴师修我(wǒ)戈矛的(de)意思(sī),王于兴师修我戈矛读音,王于(yú)兴师,修(xiū)我(wǒ)戈矛怎样(yàng)翻译,王(wáng)于楚国辞赋家是谁湖北省宜昌市人,楚国辞赋家是谁湖北省宜昌市秭归县人(yú)兴(xīng)师修(xiū)我矛戟怎么读,王于兴师,修我矛(máo)戟,与子偕作!等问题,小(xiǎo)编将为(wèi)你整理以下知(zhī)识:
王于兴师修我(wǒ)戈(gē)矛的意思(sī),王(wáng)于兴师(shī),修我戈矛怎(zěn)样翻译
“王(wáng)于兴师,修(xiū)我戈矛。
”的意思是君王发兵去交战,修整我那戈与矛(máo)。
该句出自《秦(qín)风·无衣(yī)》,全文(wén)为(wèi):岂曰无衣?与子同袍。
王于兴师,修我戈矛。
与(yǔ)子(zi)同仇!岂曰(yuē)无衣?与子同泽。
王于(yú)兴(xīng)师(shī),修我矛(máo)戟(jǐ)。
与子偕作!岂曰(yuē)无衣?与子同(tóng)裳。
王于兴(xīng)师,修我(wǒ)甲(jiǎ)兵。
与子偕行!译(yì)文:谁说我们(men)没衣穿?与你同穿那(nà)长(zhǎng)袍。
君王(wáng)发兵去(qù)交战,修(xiū)整我那戈(gē)与矛,杀敌与你同目标。
谁说我(wǒ)们没衣穿(chuān)?与(yǔ)你(nǐ)同穿(chuān)那内衣。
君王发兵去交战,修整我那矛与(yǔ)戟,出(chū)发(fā)与(yǔ)你在一起。
谁说我(wǒ)们没(méi)衣穿?与你同穿那战(zhàn)裙。
君王发兵(bīng)去交战,修整甲胄与(yǔ)刀兵,杀敌与你(nǐ)共前(qián)进。
赏析:《秦风(fēng)·无衣》是中(zhōng)国古代第一部诗歌总(zǒng)集《诗经》中的一首诗。
这是一首激昂(áng)慷慨、同仇敌忾的战歌,表(biǎo)现(xiàn)了秦国军民(mín)团结互助、共御(yù)外侮(wǔ)的(de)高昂士气(qì)和乐观精神。
全诗风格矫健爽(shuǎng)朗(lǎng),采(cǎi)用了重章叠唱的形(xíng)式,抒(shū)写将士(shì)们在大敌当前、兵临城下之(zhī)际(jì),以大局为重,与周王室保持一(yī)致,一听“王于(yú)兴师”,磨刀(dāo)擦(cā)枪,舞(wǔ)戈挥(huī)戟,奔赴前(qián)线共同杀敌的英雄主义气(qì)概和爱国主义(yì)精神。
王于兴师,修(xiū)我戈矛,与子同仇是什么意思(sī)
君王发兵(bīng)去交战楚国辞赋家是谁湖北省宜昌市人,楚国辞赋家是谁湖北省宜昌市秭归县人,修整我那戈与矛,杀敌与你同目标。
《秦风(fēng)·无衣》先(xiān)秦:佚(yì)名(míng)
岂曰无衣?与子同袍(páo)。
王于兴(xīng)师(shī),修我(wǒ)戈(gē)矛。
与(yǔ)子同仇(chóu)!
岂曰无衣?与(yǔ)子同泽(zé)。
王于兴师(shī),修我矛戟(jǐ)。
与子偕作(zuò)!
岂曰无衣(yī)?与(yǔ)子同(tóng)裳。
王于兴师,修我(wǒ)甲兵。
与子(zi)偕行!
译(yì)文(wén)
谁(shuí)说我们没衣穿?与你(nǐ)同穿那长袍。
君王(wáng)发兵去交战,修整我(wǒ)那戈与矛,杀敌与你同目标。
谁说我们没衣穿(chuān)?与你同穿那内(nèi)衣。
君王发(fā)兵去交(jiāo)战,修整我那矛与戟,出发与你在一起(qǐ)。
谁说(shuō)我们没(méi)衣穿?与你同穿那战裙(qún)。
君(jūn)王发兵去交战,修整甲胄与刀兵,杀敌与你共(gòng)前进。
扩展资料(liào):
这首诗充满了激昂慷慨、同仇敌忾的气(qì)氛(fēn)。
按(àn)其内容,当是一首(shǒu)战歌。
全(quán)诗表现了秦国(guó)军(jūn)民团结互助、共(gòng)御外侮(wǔ)的高(gāo)昂(áng)士皮渣气和乐观(guān)精(jīng)神(shén),其独具矫健而爽朗的风(fēng)格正(zhèng)是(shì)秦茄握运人(rén)爱国主义(yì)精神的反映(yìng)。
由于此诗旨在(zài)歌颂,也就是说(shuō)以“美”为主,所以对秦军来说(shuō)有巨(jù)大的鼓舞力量。
据《左(zuǒ)传》记载,鲁定公四年(公元前506年(nián)),吴国军(jūn)队攻陷楚国(guó)的首府郢都,楚臣申包胥(xū)到秦国求援,“立依于庭墙(qiáng)而哭,日夜(yè)不绝声(shēng),勺(sháo)饮(yǐn)不入口,七日(rì),秦哀公为(wèi)之赋《无衣》,九顿首而坐,秦师(shī)乃出”。
于是一举击退了吴(wú)兵(bīng)。
诗共三章,采用了重叠复沓的形式颤梁。
每一章句(jù)数、字数相等,但(dàn)结构的相同并不(bù)意味(wèi)简单的(de)、机(jī)械的重复(fù),而是(shì)不断递进,有所发(fā)展的(de)。
如首章(zhāng)结句“与子同仇”,是情绪方面的(de),说的是他们(men)有(yǒu)共同的敌人。
二章结句“与子偕(xié)作”,作是起的意思,这才是(shì)行动(dòng)的开始。
三章结句“与子偕行”,行训(xùn)往,表明诗中(zhōng)的战士(shì)们将(jiāng)奔(bēn)赴(fù)前线共同杀敌了。
参考资料来源:百(bǎi)度百科-国(guó)风·秦风(fēng)·无(wú)衣
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了