橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

凝神静气的意思 凝神静气是成语吗

凝神静气的意思 凝神静气是成语吗 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文(wén)言文许(xǔ)行原文及(jí)翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释是(shì)本(běn)文整理(lǐ)了《许行(xíng)》原(yuán)文以(yǐ)及(jí)翻(fān)译和文(wén)中人物(wù)简介,欢迎阅读的(de)。

  关于文言文许(xǔ)行原文及翻(fān)译注释,文(wén)言文(wén)许(xǔ)行原文及(jí)翻(fān)译及注释(shì)以及文言(yán)文许行原文及翻译(yì)注释(shì),文言文许(xǔ)行原文及(jí)翻译拼音,文(wén)言文许行原文及(jí)翻译及注释,许(xǔ)行古文,许行(xíng)原文及翻译古(gǔ)文(wén)岛等问题,小编将为你整理以下知(zhī)识:

文言文许行原文及(jí)翻(fān)译注释,文言文(wén)许行原文(wén)及翻译(yì)及注释(shì)

  本文整理了《许行(xíng)》原文以(yǐ)及翻译和文中人物简介(jiè),欢(h凝神静气的意思 凝神静气是成语吗uān)迎阅(yuè)读。《许(xǔ)行》原文

  有(yǒu)为神农之言者许行,自楚(chǔ)之滕,踵门(mén)而(ér)告文公(gōng)曰:“远方之(zhī)人,闻(wén)君行仁政,愿受一廛(chán)而为(wèi)氓。

  ”文公与之处。

  其徒数十人,皆衣褐,捆(kǔn)屦织席以为(wèi)食。

  陈良(liáng)之徒(tú)陈相,与其弟辛,负耒耜而自宋之(zhī)滕,曰:“闻(wén)君行圣人之政,是(shì)亦圣人也(yě),愿为(wèi)圣人氓(máng)。

  ”

  陈相见许行而大悦,尽弃(qì)其学而学(xué)焉(yān)。

  陈相见孟子,道许行之言曰:“滕(téng)君,则诚贤(xián)君也;

  虽然,未闻道也(yě)。

  贤(xián)者与民(mín)并(bìng)耕而(ér)食,饔飧而治(zhì)。

  今也,滕有(yǒu)仓廪府库(kù),则是厉民而自(zì)养也,恶得贤!”

  孟子曰:“许子必种粟而后食乎?”曰:“然。

  ”“许子必织布然后衣乎?”曰(yuē):“否。

  许子衣(yī)褐。

  ”“许子冠乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚(xī)冠?”曰:“冠素(sù)。

  ”曰:“自(zì)织之与?”曰(yuē):“否,以粟易之。

  ”曰:“许子(zi)奚为不(bù)自织(zhī)?”曰:“害于耕(gēng)。

  ”曰:“许子以釜(fǔ)甑爨,以铁耕(gēng)乎?”曰:“然。

  ”“自力之与?”曰:“否,以粟易之(zhī)。

  ”

  “以粟易械器者,不为(wèi)厉陶冶;

  陶(táo)冶(yě)亦以其(qí)械器易粟者,岂(qǐ)为厉农(nóng)夫哉(zāi)?且许(xǔ)子何不为陶冶,舍皆取诸其宫中而用之?何为(wèi)纷纷然与百工交(jiāo)易?何(hé)许子之不(bù)惮烦(fán)?”

  曰:“百(bǎi)工之事,固不可耕且为(wèi)也。

  ”“然则治天下(xià),独可(kě)耕且为与(yǔ)?有大人之(zhī)事(shì),有(yǒu)小人之事。

  且(qiě)一人之(zhī)身(shēn)而百(bǎi)工(gōng)之所为备,如必(bì)自(zì)为而后用之,是率天下而路(lù)也。

  故曰:或(huò)劳心,或劳力,劳心者治人(rén),劳力者(zhě)治于人;

  治于人者食人,治人(rén)者食于(yú)人,天下之通(tōng)义也。

  ”

  “当尧之时,天下犹未平。

  洪水横(héng)流,泛(fàn)滥于天下。

  草木畅(chàng)茂,禽(qín)兽繁(fán)殖,五(wǔ)谷不登,禽兽逼人。

  兽蹄(tí)鸟(niǎo)迹(jì)之道(dào),交于中国。

  尧独(dú)忧(yōu)之,举舜而敷治焉。

  舜使益(yì)掌火;

  益烈山泽而焚之,禽兽逃匿。

  禹疏九河,瀹济(jì)漯(luò),而注诸海;

  决汝(rǔ)汉,排淮泗,而注之(zhī)江;

  然后中(zhōng)国可得而食也(yě)。

  当是时也(yě),禹八年于外,三过其(qí)门而不入(rù),虽欲耕(gēng),得乎?”

  “后稷教(jiào)民稼穑,树艺(yì)五谷,五谷熟而民人育。

  人之有(yǒu)道(dào)也,饱食煖衣逸居而无教,则近于(yú)禽(qín)兽。

  圣(shèng)人有忧之,使契为司(sī)徒,教以(yǐ)人伦:父子有亲,君臣有义(yì),夫妇(fù)有别(bié),长幼有(yǒu)叙,朋友有信。

  放(fàng)勋曰:‘劳之来(lái)之,匡之(zhī)直之,辅之翼(yì)之,使自得之,又(yòu)从而振德(dé)之。

  ’圣人之忧民如此,而暇耕乎?”

  “尧以不得(dé)舜为己忧,舜(shùn)以不得禹、皋陶为己忧。

  夫(fū)以(yǐ)百(bǎi)亩之(zhī)不易为(wèi)己忧者,农夫也。

  分人以财谓之惠,教人以善谓之忠,为天(tiān)下得人(rén)者谓(wèi)之仁(rén)。

  是故以天下与人易(yì),为天下得人难。

  孔子曰:‘大(dà)哉,尧之为君!惟天(tiān)为大(dà),惟尧则之,荡荡乎,民(mín)无能(néng)名焉!君哉,舜也!巍巍(wēi)乎(hū),有天(tiān)下而不(bù)与焉!’尧舜之治(zhì)天下,岂无所(suǒ)用其(qí)心哉?亦不(bù)用于耕(gēng)耳!”

  “从(cóng)许子之(zhī)道,则(zé)市贾不(bù)贰,国(guó)中无伪;

  虽(suī)使五尺之童适市,莫之或欺(qī)。

  布(bù)帛长短同,则贾相若;

  麻(má)缕丝(sī)絮轻重(zhòng)同,则贾相若;

  五谷多(duō)寡(guǎ)同,则贾相若;

  屦大小同,则贾相(xiāng)若。

  ”

  曰:“夫(fū)物之不齐,物(wù)之情也。

  或相倍蓰,或相什伯(bó),或相千万。

  子比而同之,是乱天下也。

  巨屦小屦同(tóng)贾(jiǎ),人岂为之(zhī)哉?从许子(zi)之道,相率而(ér)为伪者也(yě),恶能治国家!”

《许行(xíng)》翻译

  有个研究神农学说的人(rén)许行,从楚(chǔ)国(guó)来到滕(téng)国,走到门前(qián)禀告滕文公(gōng)说:“远方(fāng)的人(rén),听(tīng)说您实行仁政,愿意接受一处(chù)住所(suǒ)做您(nín)的百姓。

  ”滕文公(gōng)给(gěi)了他住(zhù)所。

  他的门徒几十(shí)人,都穿粗麻布的衣服,靠(kào)编鞋(xié)织席(xí)为生。

  陈良的门徒陈相,和他的(de)弟(dì)弟陈辛,背了农具耒和耜从宋国(guó)来到滕(téng)国,对膝文公说:“听说(shuō)您实行圣人的政治(zhì)主张,这也(yě)算是圣人了,我(wǒ)们愿意做圣人的(de)百(bǎi)姓(xìng)。

  ”

  陈相见到(dào)许行(xíng)后非常(cháng)高兴,完(wán)全放弃了他原来所学的(de)东(dōng)西而向许行学习。

  陈(chén)相来见(jiàn)孟子(zi),转(zhuǎn)述许行的(de)话说道:“滕(téng)国的国(guó)君,的(de)确是贤德的(de)君主;

  虽然这(zhè)样,还没听到治国的(de)真道理。

  贤君应和百姓一起耕作而取得(dé)食物,一面(miàn)做饭,一(yī)面治理天下。

  现(xiàn)在,滕国有的是粮(liáng)仓和收藏财物布(bù)帛的仓库,那么这就是(shì)使百(bǎi)姓(xìng)困苦来(lái)养(yǎng)肥自己,哪里算得上贤呢!”

  孟子问道:“许子(zi)一定要自(zì)己种庄稼然后才吃饭吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“许子(zi)一(yī)定要自己织(zhī)布然后才穿衣服吗?”陈相(xiāng)说:“不,许子穿未经纺织的粗麻布衣(yī)。

  ”孟子说(shuō):“许子戴(dài)帽子吗?”陈相说:“戴帽子。

  ”孟子(zi)说:“戴什(shén)么(me)帽子?”陈相说(shuō):“戴生绢做(zuò)的帽子。

  ”孟子说:“自己织(zhī)的吗?”陈(chén)相说:“不,用粮食换的。

  ”孟子说:“许子为什么不自(zì)己织呢?”陈相(xiāng)说:“对耕种有妨碍(ài)。

  ”孟子说:“许(xǔ)子用铁锅瓦甑做饭、用铁制农(nóng)具耕种吗?”陈(chén)相说:“对。

  ”孟子说:“是(shì)自己制(zhì)造的吗(ma)?”陈相说:“不,用(yòng)粮食换的。

  ”

  孟子说:“用粮食换农具炊具(jù)不算损(sǔn)害了陶(táo)匠铁匠;

  陶(táo)匠铁匠也是用他们(men)的农具炊具换粮食,难道能算是损害了农夫吗?再说许子为(wèi)什么(me)不自己烧陶(táo)炼铁,使得(dé)一切东(dōng)西都是从自(zì)己家里拿来用(yòng)呢?为什么忙(máng)忙碌碌地同各(gè)种(zhǒng)工匠(jiàng)进行(xíng)交换(huàn)呢?为(wèi)什么许子这样地(dì)不怕(pà)麻烦呢?”

  陈相说:“各种工匠的活(huó)儿本来(lái)就不可(kě)能又种地(dì)又兼着干。

  ”孟子说(shuō);

  “这样说来(lái),那(nà)末(mò)治理天下难(nán)道就(jiù)可以又(yòu)种地又兼着干吗?有做官的人干的事,有当百姓的人(rén)干的事。

  况且一个人的生活,各种工匠制(zhì)造的东(dōng)西(xī)都要具备(bèi),如果一定(dìng)要自(zì)己制(zhì)造然后(hòu)才用,这(zhè)是带(dài)着天下的(de)人奔走在道路上不(bù)得安(ān)宁。

  所以(yǐ)说:有的人使用(yòng)脑(nǎo)力,有的人使用体力。

  使用(yòng)脑力的人统治别人,使用体力的(de)人被人统治;

  被人统治的(de)人供养(yǎng)别人,统治(zhì)别人的(de)人(rén)被人供(gōng)养,这(zhè)是天(tiān)下一般的道理。

  ”

  “当(dāng)唐尧的时候,天下还没有(yǒu)平定(dìng)。

  大水(shuǐ)乱流,到处泛滥。

  草(cǎo)木(mù)生(shēng)长茂(mào)盛,禽兽大(dà)量繁(fán)殖(zhí),五谷都不(bù)成熟(shú),野兽威胁人们。

  鸟兽(shòu)所走的(de)道(dào)路,遍布在中原地带。

  唐尧(yáo)暗自(zì)为此(cǐ)担忧(yōu),选拨舜(shùn)来(lái)治理。

  舜派益(yì)管火,益放大火焚(fén)烧山野沼泽(zé)地带(dài)的草木(mù),野兽(shòu)就逃避躲(duǒ)藏(cáng)起来了。

  舜(shùn)又派禹疏通九(jiǔ)河,疏(shū)导济水(shuǐ)、漯(luò)水,让它(tā)们(men)流入(rù)海中;

  掘通妆水、汉水,排除淮河、泗水的淤塞,让它们流入长江(jiāng)。

  这样一(yī)来,中原地带才能够耕种并收获粮食。

  当这(zhè)个时候,禹在(zài)外奔波(bō)八年,多(duō)次(cì)经过家门都没有进去,即(jí)使想(xiǎng)要(yào)耕种,行吗?”

  “后稷(jì)教导百姓(xìng)耕(gēng)种(zhǒng)收割,种植庄稼,庄稼成(chéng)熟了,百姓得(dé)以生存(cún)繁殖(zhí)。

  关于做人的道(dào)理,单是吃(chī)得饱、穿得暖、住得(dé)安逸却(què)没有教化,便和禽兽近似(shì)了。

  唐尧又为此担忧,派契做司徒(tú),把人与(yǔ)人(rén)之间应(yīng)有的关(guān)系的(de)道理教(jiào)给百姓:父子之间有骨肉之亲,君臣之间有礼(lǐ)义(yì)之道,夫妇(fù)之间有内外之别,长幼(yòu)之间有(yǒu)尊卑之序,朋友之间(jiān)有诚信(xìn)之德。

  唐(táng)尧说:‘使百(bǎi)姓勤劳,使(shǐ)他们归附(fù),使他们正直,帮助他们,使他们得到向善之(zhī)心(xīn),又(yòu)随着救济他们,对他(tā)们施加恩惠。

  ’唐(táng)尧(yáo)为百姓这样(yàng)担忧,还(hái)有空闲去耕种(zhǒng)吗?”

  “唐尧把得不到舜作(zuò)为自己的忧虑,舜把(bǎ)得不到禹、皋(gāo)陶作为自(zì)己的(de)忧虑。

  把地种不好(hǎo)作(zuò)为(wèi)自己忧虑的人,是农民。

  把财物分给(gěi)别(bié)人叫做惠,教导别人向(xiàng)善叫做忠,为天下找(zhǎo)到(dào)贤人(rén)叫做仁。

  所以把天下(xià)让给(gěi)别(bié)人是容易的,为天下找到贤人却很(hěn)难。

  孔子说:‘尧作为君主,真伟大(dà)啊(a)!只有天最伟大,只(zhǐ)有尧能(néng)效法天。

  广大辽阔啊,百(bǎi)姓不(bù)能(néng)用语言来形(xíng)容(róng)!舜真是个(gè)得(dé)君主之道的人(rén)啊!崇高啊,有天下却不事(shì)事过问(wèn)!’尧舜治理(lǐ)下,难(nán)道不要费(fèi)心思吗?只(zhǐ)不过不用在耕种上罢了(le)!”

  陈(chén)相说:“如果顺从许子(zi)的学说,市(shì)价就不会不同,国都里(lǐ)就(jiù)没有欺诈行为。

  即(jí)使让身高五(wǔ)尺的(de)孩子到市(shì)集去,也(yě)没有人欺骗他。

  布匹和丝(sī)织品,长短(duǎn)相同价钱就相同;

  麻线和丝絮(xù),轻(qīng)重相(xiāng)同价(jià)钱就相(xiāng)同;

  五谷粮食,数(shù)量相(xiāng)同价钱就(jiù)相同;

  鞋子,大小相同价钱(qián)就(jiù)相同。

  ”

  孟(mèng)子说(shuō):“物品的价格(gé)不一致(zhì),是物品(pǐn)的本性决定的。

  有的(de)相差(chà)一(yī)倍到五倍,有的(de)相差十倍百倍(bèi),有的(de)相差千(qiān)倍万倍(bèi)。

  您让它们平列等同(tóng)起来(lái),这是使天(tiān)下混乱(luàn)的做(zuò)法(fǎ)。

  制作粗(cū)糙的鞋子(zi)和制作(zuò)精细的(de)鞋子卖同样的价钱,人(rén)们难道会去做(zuò)精细的鞋子吗?按照许子的办(bàn)法去(qù)做,便是彼此(cǐ)带领(lǐng)着去干弄虚作假的事,哪里能治好国家!”

许行(xíng)简介

  许行(xíng)生于(yú)楚宣王至楚怀王(wáng)时(shí)期。

  依托远古神(shén)农氏“教民农耕”之言,主张“种粟而后食”“贤(xián)者与民并耕而食(shí),饔飨而(ér)治”,带领门(mén)徒数十(shí)人,穿粗麻短衣(yī),在(zài)江(jiāng)汉间打草织(zhī)席为生凝神静气的意思 凝神静气是成语吗

  滕文公元(yuán)年(公元前(qián)332年),许行率门徒自楚抵(dǐ)滕国。

  滕文(wén)公根据许(xǔ)行(xíng)的要求,划给他一块可(kě)以耕种(zhǒng)的(de)土地,经营效(xiào)果甚(shèn)好。

  大(dà)儒家陈良(liáng)之(zhī)徒(tú)陈相及(jí)弟(dì)、陈辛带(dài)着农(nóng)具从宋(sòng)国来(lái)到滕(téng)国(guó)拜(bài)许行(xíng)为师(shī),摒弃了儒(rú)学观点,成为农家学派的忠实信徒。

  同年孟(mèng)轲游滕,遇到陈相(xiāng),了一场历史(shǐ)上著(zhù)名的(de)“农(nóng)”“儒(rú)”论战(zhàn)(《孟子·滕(téng)文公》)。

  许(xǔ)行农家思想(xiǎng)的核心是反对不(bù)劳而(ér)食(shí)。

  他(tā)以(yǐ)农事为(wèi)主业,同时也从事手工业生产,他还意识到市(shì)场(chǎng)货(huò)物交(jiāo)换的重要作(zuò)用,并对物价方面有较深入的(de)研究、认识。

  许行(xíng)以(yǐ)其独(dú)到的农(nóng)家(jiā)思想(xiǎng)见(jiàn)解(jiě)和实践活动,对(duì)后世的(de)农(nóng)业社会和(hé)农业思(sī)想模式产(chǎn)生(shēng)了巨大的影响。

孟子简介

  孟(mèng)子(前372年-前289年),名(míng)轲,字子舆(待考,一说(shuō)字(zì)子车或(huò)子居)。

  战国时期鲁国(guó)人,鲁(lǔ)国庆父后裔(yì)。

  中国古代(dài)著名思想家、教育(yù)家,战国时期儒(rú)家代表(biǎo)人物。

  著有(yǒu)《孟子(zi)》一书。

  孟子继(jì)承(chéng)并发扬(yáng)了(le)孔子(zi)的思想,成为仅次于孔子(zi)的一代儒家宗师,有(yǒu)“亚(yà)圣(shèng)”之(zhī)称,与孔子合称为“孔孟”。

许行原文及翻译及注释古(gǔ)诗(shī)文网

  古诗(shī)文(wén)许行原文及(jí)翻译及(jí)注释如(rú)下(xià):

  一、原文

  有为神农之言(yán)者许行,自楚之滕,踵门而告(gào)文(wén)公曰:“远方之人,闻君行仁政,愿受一廛而为(wèi)氓。

  ”文公与之处。

  其徒数十人(rén),皆衣(yī)褐,捆屦(jù)织席以为食。

  陈良之徒陈(chén)相(xiāng),与其(qí)弟辛,负来(lái)耜而自宋之滕,曰:“闻君行圣人之政,是亦圣人也,愿为(wèi)圣人氓。

  ”

  陈(chén)相见许(xǔ)行而(ér)大悦,尽弃其学而学(xué)焉。

  陈(chén)相(xiāng)见孟子(zi),道(dào)许行之言曰:“滕君,则诚贤君也(yě);虽然,未闻道也。

  贤者与民并耕而食,页(yè)飧而治。

  今也,滕有仓廪(lǐn)府库,则是厉民而自养也,恶得贤(xián)!”

  孟子曰:“许子必种粟而后(hòu)食乎?”曰(yuē):“然。

  ”“许子(zi)必织布然后衣乎?”曰:“否,许子衣褐。

  ”“许子冠乎(hū)?”曰:“冠(guān)。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠素。

  ”曰:“自织(zhī)之(zhī)与?”曰:“否,以(yǐ)粟易之(zhī)。

  ”曰:“许子奚为不自织?”曰:“害于耕(gēng)。

  ”曰:“许子以(yǐ)釜(fǔ)甑爨(cuàn),以铁耕乎?”曰(yuē):“然(rán)。

  ”“自力之与(yǔ)?”曰:“否,以粟易之。

  ”

  “以粟易(yì)械器者,不(bù)为厉陶冶;陶(táo)冶亦以其械器易凝神静气的意思 凝神静气是成语吗粟(sù)者,岂为厉农夫(fū)哉?且许(xǔ)子何不为陶(táo)冶(yě),舍(shě)皆(jiē)取诸(zhū)其宫中而用之?何为纷(fēn)纷然与百工交(jiāo)易?何许子之(zhī)不惮烦?”

  曰(yuē):“百(bǎi)工之事,固不可耕且为(wèi)也。

  ”“然则治天下,独(dú)可耕且为与?有大人(rén)之事,有小人之事。

  且一人之(zhī)身而(ér)百工之所为备(bèi),如必自为(wèi)而后(hòu)用之(zhī),是率(lǜ)天下而路也。

  故曰:或劳心,或劳力(lì),劳心者治(zhì)人(rén),劳力者(zhě)治(zhì)于人;治于人者食人,治人者食于人,天下(xià)之(zhī)通义也。

  ”

  “当尧之(zhī)时,天下犹未(wèi)平。

  洪水横(héng)流,泛(fàn)滥于(yú)天下。

  草木畅茂,禽兽繁殖,五谷不登,禽(qín)兽逼(bī)人。

  兽蹄鸟迹之(zhī)道,交于中国。

  尧独(dú)忧之,举舜而敷治焉(yān)。

  舜使益掌(zhǎng)火;益烈山泽而焚(fén)之,禽兽逃匿。

  禹疏九河,瀹济漯,而注诸海;决汝汉,排淮泗,而注之江;然(rán)后(hòu)中国(guó)可得而食也。

  当是时也(yě),禹八年(nián)于外,三(sān)过其(qí)门而不入,虽欲耕,得(dé)乎?”

  二(èr)、翻译

  有(yǒu)个研究神(shén)农学(xué)说(shuō)的人许行,从楚国来到(dào)滕(téng)国,走到门前禀告滕(téng)文公说:“远方的人,听说您(nín)实(shí)行仁政,愿意接受(shòu)一处住处做您的百姓。

  ”滕文公给了他住处(chù)。

  他的徒弟(dì)几十人(rén),都穿粗麻布的衣(yī)物,靠(kào)编鞋织(zhī)席为生。

  陈良(liáng)的埋(mái)让徒弟陈(chén)相,和(hé)他的(de)弟(dì)弟陈辛,背了(le)农具某和耜从宋国来到滕国(guó),对(duì)膝文公说:“听(tīng)说您实行圣人的政治主张,这也算(suàn)是(shì)圣人了,我们愿(yuàn)意(yì)做圣人(rén)的百姓。

  ”

  陈相见简陆(lù)到许行后非常高兴(xīng),完(wán)全(quán)放弃了(le)他原来(lái)所学的东西而(ér)向许行学(xué)习(xí)。

  陈相(xiāng)来见(jiàn)孟子(zi),转述许行的话说道:“滕国的国君,的确是贤德的君主;虽然这样(yàng),还没(méi)听到治(zhì)国的真(zhēn)道理(lǐ)。

  贤君应和(hé)百姓一起耕作(zuò)而取得食物,一(yī)面做饭,一(yī)面治理天下(xià)。

  现在,滕国(guó)有的是粮仓和收藏财(cái)物布帛的仓(cāng)库(kù),那么(me)这就是使百姓困苦来养(yǎng)肥(féi)自己,哪里算得上贤呢!”

  孟(mèng)子(zi)问:“许子(zi)一定要(yào)自(zì)己种(zhǒng)庄(zhuāng)稼然后才吃饭吗(ma)?”陈相说:“对。

  ”孟子(zi)说:“许子一(yī)定要自己织布然后才穿衣物吗?”陈相说:“不,许子(zi)穿未经(jīng)纺织的粗麻布(bù)衣。

  ”孟子说:“许子戴(dài)帽子吗(ma)?”陈(chén)相说:“戴(dài)帽子。

  ”孟子说:“戴什么(me)帽子?”陈相(xiāng)说:“戴生绢做的帽(mào)子。

  ”孟子说:“自(zì)己织(zhī)的(de)吗?”陈相说:“不,用粮食换的。

  ”孟子说:“许子为(wèi)什么不自己织(zhī)呢?”陈相说:“对(duì)耕(gēng)种有妨碍。

  ”孟子说:“许子用(yòng)铁锅瓦甑(zèng)做饭、用铁制(zhì)农具耕(gēng)种吗?”陈(chén)相说:“对。

  ”孟子说:“是自己制(zhì)造的吗?”陈相(xiāng)说:“不(bù),用粮食换的。

  ”

  孟子说:“用粮(liáng)食(shí)换(huàn)农具(jù)炊具不算伤(shāng)害了陶匠铁匠;陶(táo)匠铁匠也是用他们的农具炊(chuī)具换粮食,难道(dào)能算是(shì)伤害了农(nóng)夫吗?再说许(xǔ)子(zi)为什么不自己烧陶(táo)炼铁,使得(dé)一切东西(xī)都是(shì)从自己家里拿来(lái)用呢?为什么忙忙(máng)碌碌地同各种工(gōng)匠进行交换呢?为什么许(xǔ)子这样地不怕麻烦呢?”

  陈相说:“各种(zhǒng)工匠的活儿本来就不(bù)可(kě)能又种地(dì)又(yòu)兼着干。

  ”孟(mèng)子说(shuō);“这(zhè)样说来,那末治(zhì)理天下难道(dào)就可以又种地又兼着干(gàn)吗(ma)?有做官的人千的事,有当百姓的人干的(de)事。

  况且一(yī)个人的(de)生活,各种工(gōng)匠制造的东西(xī)都(dōu)要(yào)具备(bèi),如果一(yī)定要自己制造(zào)然后才用,这是带着(zhe)天下的人奔走(zǒu)在道路上不得(dé)安(ān)宁。

  所以说:有的(de)人(rén)使用脑(nǎo)力,有的人(rén)使用体力。

  使(shǐ)用脑(nǎo)力的人统治别(bié)人,弯咐(fù)局(jú)使(shǐ)用体力的人被(bèi)人统治;被(bèi)人统治的(de)人供(gōng)养(yǎng)别人,统治别(bié)人的人被人(rén)供养,这是天下(xià)一般的道(dào)理。

  ”

  “当唐尧的(de)时候,天下(xià)还没有平定(dìng)。

  大水乱流,到(dào)处(chù)泛滥。

  草(cǎo)木(mù)生长茂盛,禽兽大量繁殖,五谷都(dōu)不成熟,野兽(shòu)威(wēi)胁人们(men)。

  鸟兽(shòu)所走的道路,遍布在中原地带(dài)。

  唐(táng)尧暗自(zì)为此(cǐ)担忧,选拨舜来治理。

  舜派益(yì)管火,益放大火(huǒ)焚烧山(shān)野(yě)沼泽(zé)地带的草木,野兽就(jiù)逃避躲藏(cáng)起来了。

  舜又派禹疏通九河,疏导济水(shuǐ)、漯水(shuǐ),让它们流入海中(zhōng);掘通妆水、汉水,排除(chú)淮河(hé)、泗水的淤(yū)塞,让它(tā)们流入长江。

  这样一(yī)来,中原(yuán)地带才能够耕种并收获(huò)粮食(shí)。

  当这个时候(hòu),禹在外(wài)奔波八(bā)年,多次经过家门都(dōu)没有进去,即使想(xiǎng)要耕种,可(kě)以吗?”

  三、注释(shì)

  1、为(wèi):治、研究。

  指农家(jiā)学派(pài)的学说。

  2、滕:国名(míng),在今山东(dōng)滕(téng)县(xiàn)西(xī)南。

  3、踵:脚后跟。

  这里指走(zǒu)到(dào)。

  4、廛:一(yī)般百姓的住(zhù)宅(zhái)。

  5、氓:指从(cóng)别国(guó)迁来的人。

  6、与(yǔ):给(gěi)。

  7、处:住(zhù)所。

  8、衣:穿。

  9、褐:粗布衣服(fú),当(dāng)时的(de)贫苦人所穿。

  10、屦:草(cǎo)鞋,麻鞋(xié)。

  11、陈良(liáng):楚(chǔ)国人,是(shì)儒(rú)家学派的。

  12、来耜:古代的农(nóng)具(jù)。

  13、道:名(míng)词,指许行所认为的(de)古(gǔ)圣贤(xián)治(zhì)国(guó)之道。

  14、贤者(zhě):指古代的贤君。

  15、并(bìng):一起。

  16、赛:早饭。

  17、殡:晚饭。

  18、饕飧(sūn):在(zài)这里用如(rú)动词(cí),指自己做饭。

  19、治(zhì):指(zhǐ)治理天下。

  20、厉民:使人民闲苦。

  21、自养(yǎng):供养自己。

  22、恶:哪里。

  23、冠:用如动词,戴帽子。

  24、素:生丝织成(chéng)的绢帛,不染(rǎn)色。

  25、害:妨害。

  26、釜:锅。

  27、甑:瓦做(zuò)的(de)蒸东西的炊具。

  28、爨:烧火做饭。

  29、械器:指农(nóng)具(jù)、炊具。

  30、陶冶(yě):这(zhè)里指烧制陶器(qì)、冶制铁器的(de)人。

  31、舍:只。

  32、纷纷(fēn)然:忙碌(lù)的样子。

  33、惮:怕。

  34、易:治(zhì),指种好田。

  35、则:效(xiào)法。

  36、荡荡乎:广(guǎng)大(dà)辽阔的样子。

  37、君哉:指得人君之(zhī)道。

  38、巍巍乎:高大的样子。

  39、贾(jiǎ):价格。

  40、国:国都。

  41、伪:欺诈行为。

  42、或:句(jù)中语气词。

  43、相若:相(xiāng)同(tóng)。

  44、不齐:不一样(yàng)、不(bù)一致。

  45、情:本性。

  作者简介

  孟子(约公元(yuán)前372年到公(gōng)元前289年),姬(jī)姓(xìng),孟氏(shì),名(míng)轲,字子舆(yú),战国时期邹(zōu)国(今(jīn)山东济宁邹城)人。

  战国(guó)时期著名(míng)哲学家、思想(xiǎng)家、政(zhèng)治家、教育家,儒家(jiā)学派的代(dài)表人物之一,地(dì)位仅次于孔(kǒng)子(zi),与孔子并称孔孟。

  宣(xuān)扬仁政,最早提出民贵君轻(qīng)的思(sī)想。

  代表作有《鱼我(wǒ)所欲(yù)也》、《得(dé)道(dào)多助,失道(dào)寡助(zhù)》、《生于忧患(huàn),死(sǐ)于安乐》、《富贵不能淫》。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 凝神静气的意思 凝神静气是成语吗

评论

5+2=