橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

杨震四知的文言文翻译及注释及翻译,杨震四知文言文原文及翻译

杨震四知的文言文翻译及注释及翻译,杨震四知文言文原文及翻译 三十六洞天七十二福地分别是哪里,福地洞天啥意思

  三十六洞天七十二(èr)福地分(fēn)别是哪(nǎ)里,福地洞天啥意思是“福(fú)地(dì)洞天(tiān)”的意思(sī):原为道家语,指神(shén)道居住的(de)名山胜地的。

  关(guān)于三十六洞天七十二福地分别(bié)是(shì)哪里,福(fú)地洞天啥(shá)意思(sī)以及三十六(liù)洞(dòng)天七十二福(fú)地分(fēn)别是哪里,福(fú)地洞(dòng)天是什(shén)么意思网络用语,福地洞(dòng)天啥意思,福(fú)地洞天的意(yì)思是(shì)什么意思,福地洞(dòng)天是(shì)成语吗等(děng)问题,小编将为你整(zhěng)理以(yǐ)下知识:

三十六洞天七十二福地分别是哪里,福地洞天啥意思

  “福地洞天”的意(yì)思:原为道家语,指神道(dào)居(jū)住的名(míng)山胜地。

  后多比喻风景优(yōu)美的地方。

  出自《洞(dòng)天福地(dì)记》:“列(liè)出十大洞天、三(sān)十六(liù)小洞(dòng)天、七(qī)十二福地的名称。

  ”《洞天福地记(jì)》内(nèi)容简介:序(xù)按道(dào)教经典《龟(guī)山白玉上经》具列神仙所(suǒ)居名山(shān)胜境。

  首(shǒu)列太上“十大(dà)洞天”,次列(liè)“三十六小洞天”,后列“七十二福(fú)地”。

  所谓神(shén)仙所居,洞(dòng)天福地(dì),皆位山岩杨震四知的文言文翻译及注释及翻译,杨震四知文言文原文及翻译,并注方阔,所属(shǔ)州县境域(yù),可资地理考(kǎo)索。

  例句(jù):明·吴承(chéng)恩《西游记》第四回(huí):大王在这福地洞天之处为王,多少尊(zūn)重(zhòng)快乐,怎(zěn)么肯(kěn)去与他做(zuò)马(mǎ)夫。

  明·高明(míng)《汲(jí)古阁本琵琶记.第三出》:这(zhè)般样福地洞(dòng)天(tiān),可知(zhī)有(yǒu)仙姝玉女。

  清·曾朴《孽海花(huā)》第七回:一(yī)到南边,果(guǒ)然山明川丽,如登福地洞天。

道教所向往(wǎng)的十大洞天、三十六小(xiǎo)洞天、七十二福地在哪里?

  道教(jiào)所(suǒ)向(xiàng)往的十大洞天(tiān)、三十(shí)六小咐(fù)梁(liáng)洞天、七十二福地(dì)其实(shí)指的就是一些具有(yǒu)名山大川(chuān)的地方,或(huò)者是(shì)一些人迹(jì)罕至(zhì),但(dàn)是风景(jǐng)优(yōu)美(měi)的地方,因为(wèi)环境好,又没有人(rén)打扰是非常适合(hé)修炼,因此道教把(bǎ)这些地方称为是“福地洞天”,而十大(dà)洞(dòng)天(tiān)、三(sān)十六小洞天、七十二福地遍布(bù)衡谈运了中国的很多省市,但是有些(xiē)地方现在已(yǐ)经衰败了(le),也(yě)找不(bù)到具体的位置了。

  十大洞天包(bāo)括:王(wáng)屋山洞、委羽山侍(shì)档洞、西城山(shān)洞、西玄(xuá杨震四知的文言文翻译及注释及翻译,杨震四知文言文原文及翻译n)山洞、青城山(shān)洞(dòng)、赤城山洞、罗浮山洞、句曲(qū)山(shān)洞、林屋山洞、括苍山(shān)洞,由(yóu)于(yú)十大洞天历(lì)史比(bǐ)较久,而且没说过具体的地(dì)理位置(zhì),所以(yǐ)很(hěn)多(duō)现在都是找不(bù)到的(de),而三十(shí)六(liù)小洞天(tiān)就比较好找(zhǎo)了,因为里(lǐ)面涉及(jí)了州县,比如霍(huò)林洞天在福州长溪(xī)县 ,蓬玄洞(dòng)天在衮州乾(qián)封县 ,朱陵洞天在衡州衡山县等等(děng),这里就是举两个例子(zi),就不和大家一(yī)一细说了。

  这(zhè)里的很多(duō)现在已经成为(wèi)了旅(lǚ)游胜地,而七十二福地就更好找,因(yīn)为记载更加详细,比如在江宁府句容县界的地(dì)肺山、潭州长沙县的洞真墟、玉笋山南(nán)的(de)郁(yù)木洞等等,这(zhè)里都曾是(shì)得道真人隐居过的地方,因为真人曾在(zài)这里修行过(guò),所以这(zhè)些地(dì)方(fāng)或多或少(shǎo)都是(shì)有(yǒu)一些传说的,久而久(jiǔ)之就(jiù)被大家传(chuán)得(dé)越来越神奇,所以就被称为了“福地洞(dòng)天”。

  不过(guò)也(yě)是有一些和道教有联系但是么有被列(liè)入“福地(dì)洞(dòng)天”的名山,比如武当山和崂山(shān),现在(zài)很多山(shān)上(shàng)的建筑都被列(liè)入了世界遗产,为了保(bǎo)护这些“福地洞天”还成(chéng)立了“爱山(shān)基金(jīn)会”。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 杨震四知的文言文翻译及注释及翻译,杨震四知文言文原文及翻译

评论

5+2=