不拘于时句式类型,不拘于时句式还原是被动句的。
关于不拘(jū)于时(shí)句式(shì)类型,不拘于(yú)时(shí)句式还原以及不拘于时日本还敢不敢打中国,日本未来会打中国人吗句式类型,不拘于时,学于余句(jù)式,不拘于(yú)时句式还原,不拘于(yú)时句式翻译,不拘于时句(jù)式是什么等问题(tí),小(xiǎo)编将为(wèi)你整(zhěng)理(lǐ)以下知识:
不拘(jū)于(yú)时句式类型,不拘于时句(jù)式还原
被动句。于,介词,表示被(bèi)动,受,被(bèi)。
不(bù)拘(jū)于时,意思是不受时俗的拘束。
指不受当时以(yǐ)求师为耻的不良风气的束(shù)缚。
时,时(shí)俗,指当时士大夫中耻于从(cóng)师的(de)不良风气(qì)。
师说节(jié)选原(yuán)文:李氏子蟠,年十七,好古文(wén),六艺(yì)经传皆通习之,不拘于时,学于余。
余嘉其能行古道
被(bèi)动句。
于(yú),介词,表示(shì)被动,受,被。
不拘于时,意(yì)思是不受时俗的拘束(shù)。
指不受当时以求师为耻的不良风气(qì)的(de)束缚。
时,时(shí)俗,指当时士大夫中耻于从(cóng)师的不良风气。
师说(shuō)节选原文:李氏(shì)子(zi)蟠,年十(shí)七,好古文,六艺(yì)经传皆通习之(zhī),不(bù)拘于时,学(xué)于余。
余嘉(jiā)其能(néng)行古道(dào),作(日本还敢不敢打中国,日本未来会打中国人吗zuò)《师(shī)说》以贻之。
翻译:李家的孩子蟠,年龄十七,喜欢(huān)古文(wén),六(liù)经的经文和传文都普遍地学习了,不受时俗的拘束,向我(wǒ)学习。
我赞许他能够遵行古人(从师(shī))的途径(jìng),写这篇《师说》来赠送他。
不拘于(yú)时出处意(yì)思是(shì)不受制于从师(shī)的时(shí)俗限制(zhì)。
出自唐·韩(hán)愈《师说》。
翻(fān)译:李蟠不受世俗的拘束(shù),来向我学习。
拘(jū):拘(jū)束(shù)
时:世(shì)俗
余(yú):我
学(xué)于余:向我学习日本还敢不敢打中国,日本未来会打中国人吗
不拘于时句式
不拘于时句(jù)式(shì)是被动句。
这句话出自于师说,原文(wén)如下(xià):
古之学者必有师(shī)。
师者,所以传道(dào)受业解惑也。
人非生而(ér)知之者,孰(shú)能无惑?惑而不从(cóng)师(shī),其为惑也(yě),终(zhōng)不解矣。
生乎吾前(qián),其(qí)闻道也固先乎吾(wú),吾(wú)从而师之;生乎吾(wú)后,其闻道(dào)也亦先乎吾,吾(wú)从(cóng)而(ér)师之(zhī)。
吾(wú)师(shī)道(dào)也,夫庸知其年之先后生于吾乎?是故无贵无(wú)贱,无长(zhǎng)无(wú)少,道之(zhī)所存,师(shī)之所(suǒ)存也。
嗟乎!师道(dào)之不传也久矣!欲人之无惑(huò)也难矣(yǐ)!古之圣人,其出人也(yě)远矣,犹且从师而问焉(yān);今之众人,其下(xià)圣人也亦远矣,而耻(chǐ)学于师。
是故圣益圣,愚益愚。
圣(shèng)人(rén)之所以为圣,愚(yú)人之所以为愚,其(qí)皆出于此乎(hū)?爱其孝清子,择师而教之(zhī);于其身也,则耻师(shī)焉,惑矣。
彼童子之(zhī)师(shī),授(shòu)之书而习其句读者,非吾所(suǒ)谓派仿传其道解其惑者也。
句读之不知(zhī),惑之不(bù)解(jiě),或师焉,或不(bù)焉(yān),小(xiǎo)学而大遗,吾未见其明也。
巫医乐师百工之(zhī)人,不耻相师。
士大夫之族(zú),曰师曰弟子(zi)云者,则群聚而笑之(zhī)。
问之,则曰:“彼与彼年相若也,道相似也。
位(wèi)卑则(zé)足羞,官(guān)盛则近谀。
”呜(wū)呼(hū)!师道之不复可巧羡前(qián)知矣。
巫医乐师百工之(zhī)人,君子不齿,今其智乃反(fǎn)不能及(jí),其可(kě)怪也欤(yú)!
未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 日本还敢不敢打中国,日本未来会打中国人吗
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了