橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

赵丽颖一女战五男什么梗,赵丽颖叫玉镯是形容什么

赵丽颖一女战五男什么梗,赵丽颖叫玉镯是形容什么 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言文许(xǔ)行原文及翻译注释,文言文许行(xíng)原文(wén)及翻译及注释(shì)是本文整(zhěng)理了(le)《许行》原文以及翻译和文(wén)中人(rén)物简介,欢迎阅读的。

  关于文(wén)言(yán)文许行原文及(jí)翻译注释,文言(yán)文许行原文及翻译及注释以及(jí)文言文许(xǔ)行原文(wén)及翻译注(zhù)释,文言文许行原文及翻译拼音,文言文许行原文及翻译及注(zhù)释(shì),许(xǔ)行(xíng)古文,许(xǔ)行原文及翻译古文岛等问(wèn)题,小编将为你整理以下知识:

文言文许行原文(wén)及翻译注释,文言文许行原文及(jí)翻译及注释

  本文整理(lǐ)了《许行》原文(wén)以及(jí)翻(fān)译(yì)和文中人物简介,欢迎(yíng)阅读。《许行(xíng)》原文

  有为神农之言者(zhě)许(xǔ)行,自(zì)楚之滕,踵(zhǒng)门而告(gào)文公曰(yuē):“远方(fāng)之人,闻君行仁政,愿(yuàn)受一(yī)廛(chán)而为(wèi)氓。

  ”文公与之处(chù)。

  其徒数十(shí)人,皆衣褐,捆屦织席(xí)以为食。

  陈(chén)良之徒陈相,与其弟辛,负耒(lěi)耜而(ér)自宋之(zhī)滕,曰(yuē):“闻君行圣人之(zhī)政(zhèng),是亦圣(shèng)人也(yě),愿为圣人氓。

  ”

  陈(chén)相见许行(xíng)而大悦(yuè),尽弃其(qí)学(xué)而学(xué)焉。

  陈相见(jiàn)孟子,道许行之言曰(yuē):“滕君(jūn),则诚贤君也;

  虽然,未闻道也。

  贤者(zhě)与民并耕而食,饔飧而(ér)治。

  今(jīn)也,滕有仓廪府库(kù),则是厉民(mín)而自养也,恶得贤!”

  孟子曰:“许子(zi)必(bì)种(zhǒng)粟(sù)而后食乎?”曰(yuē):“然。

  ”“许子必织布然后衣乎(hū)?”曰:“否。

  许(xǔ)子(zi)衣(yī)褐。

  ”“许子冠乎?”曰:“冠(guān)。

  ”曰(yuē):“奚冠?”曰:“冠素。

  ”曰:“自织之与?”曰:“否(fǒu),以粟易之。

  ”曰(yuē):“许子(zi)奚为不自织?”曰(yuē):“害于耕(gēng)。

  ”曰:“许子以釜甑(zèng)爨(cuàn),以铁耕乎?”曰:“然。

  ”“自(zì)力之与?”曰:“否,以粟易之(zhī)。

  ”

  “以粟(sù)易械器(qì)者,不为厉陶冶;

  陶(táo)冶亦以其械(xiè)器易(yì)粟者,岂(qǐ)为厉(lì)农夫哉?且许子何不(bù)为陶(táo)冶,舍(shě)皆取诸其宫(gōng)中(zhōng)而用之?何为(wèi)纷(fēn)纷然与百工交易?何(hé)许子(zi)之(zhī)不(bù)惮(dàn)烦?”

  曰(yuē):“百(bǎi)工之(zhī)事,固不可耕且为也。

  ”“然则治(zhì)天下,独可耕(gēng)且(qiě)为与?有大人之事,有小人之事。

  且一(yī)人(rén)之身而百工之(zhī)所为备,如必自为而后用之(zhī),是(shì)率天(tiān)下而(ér)路也。

  故曰:或(huò)劳心,或劳力(lì),劳心者治人,劳(láo)力者(zhě)治于人;

  治(zhì)于人者食人,治人者(zhě)食于人(rén),天下之通义也。

  ”

  “当尧之时,天下犹未(wèi)平。

  洪水(shuǐ)横(héng)流,泛(fàn)滥于天下。

  草(cǎo)木畅茂,禽(qín)兽繁(fán)殖,五谷不登,禽兽(shòu)逼(bī)人。

  兽(shòu)蹄鸟(niǎo)迹之(zhī)道,交(jiāo)于中国。

  尧独忧之,举舜而敷治(zhì)焉。

  舜(shùn)使(shǐ)益掌火;

  益烈山(shān)泽而焚之,禽兽逃匿。

  禹疏九河,瀹济漯,而(ér)注(zhù)诸海;

  决汝(rǔ)汉(hàn),排淮泗,而注之(zhī)江(jiāng);

  然后中国可得而食也。

  当是(shì)时也,禹(yǔ)八年于外,三过(guò)其门(mén)而不入(rù),虽欲耕,得乎?”

  “后稷教(jiào)民稼穑,树艺五谷,五谷熟(shú)而民(mín)人(rén)育。

  人之(zhī)有道也,饱食煖衣逸居而无教,则近于(yú)禽(qín)兽。

  圣人有忧(yōu)之,使契(qì)为司徒,教以人伦:父子有亲,君臣(chén)有义,夫妇有别,长(zhǎng)幼有(yǒu)叙,朋友有信(xìn)。

  放勋曰:‘劳之(zhī)来之,匡之直之(zhī),辅(fǔ)之翼之,使(shǐ)自(zì)得之,又(yòu)从而振德之(zhī)。

  ’圣人之忧民如此,而(ér)暇(xiá)耕乎?”

  “尧(yáo)以不得舜为(wèi)己忧,舜以不(bù)得禹、皋陶为己忧(yōu)。

  夫以百(bǎi)亩之不(bù)易为(wèi)己忧者,农夫也(yě)。

  分人以财谓(wèi)之惠,教人(rén)以善谓之忠,为天(tiān)下得人(rén)者(zhě)谓之仁。

  是故以天(tiān)下(xià)与人(rén)易,为天下得(dé)人难。

  孔子曰:‘大哉,尧之(zhī)为君!惟天为大,惟(wéi)尧则之,荡(dàng)荡(dàng)乎,民无(wú)能名焉(yān)!君(jūn)哉,舜(shùn)也!巍巍乎,有天下而不与焉(yān)!’尧(yáo)舜(shùn)之治天下(xià),岂无所用其(qí)心(xīn)哉(zāi)?亦不用于耕耳!”

  “从许子之道,则市(shì)贾(jiǎ)不(bù)贰,国中无伪;

  虽使五尺之童适(shì)市,莫(mò)之或欺。

  布帛(bó)长短(duǎn)同,则贾相若;

  麻缕丝絮(xù)轻重同,则(zé)贾相若;

  五谷(gǔ)多寡同,则贾相(xiāng)若;

  屦(jù)大小同,则(zé)贾相(xiāng)若(ruò)。

  ”

  曰(yuē):“夫物(wù)之不齐(qí),物(wù)之情也。

  或相倍蓰,或相什伯,或相千万。

  子比而(ér)同之,是乱天下(xià)也。

  巨屦(jù)小屦(jù)同贾,人岂为之哉?从许子之道,相率而为伪者也,恶能治国家!”

《许行》翻译

  有个(gè)研究神农学说的人许行(xíng),从楚国来(lái)到滕国,走到门(mén)前(qián)禀告滕文公说:“远方的(de)人(rén),听说您(nín)实行仁政,愿意接受一处住所做您(nín)的百(bǎi)姓。

  ”滕文公给了他(tā)住所。

  他的门(mén)徒几十(shí)人(rén),都穿粗麻布的衣服,靠编(biān)鞋织席(xí)为(wèi)生。

  陈良的门徒(tú)陈(chén)相,和他的弟(dì)弟陈(chén)辛,背了农具耒和耜从宋(sòng)国来到(dào)滕国(guó),对(duì)膝(xī)文公说:“听说您(nín)实(shí)行圣人的政(zhèng)治主张,这也算是圣人了,我们愿意做圣(shèng)人的百(bǎi)姓。

  ”

  陈相见到许(xǔ)行后(hòu)非常高兴,完(wán)全(quán)放弃了他(tā)原来(lái)所学的(de)东西而向许行学习。

  陈相来见孟子(zi),转(zhuǎn)述许行的话(huà)说(shuō)道:“滕国的(de)国君,的确(què)是贤(xián)德的君主;

  虽然(rán)这(zhè)样,还没听到治国的真(zhēn)道理。

  贤君(jūn)应和百(bǎi)姓一起耕作而取得食物,一面做饭(fàn),一(yī)面治理(lǐ)天下。

  现(xiàn)在,滕国有的是(shì)粮仓和收藏财(cái)物布帛的仓库,那(nà)么(me)这就是使(shǐ)百姓困苦来养肥自己,哪里算得(dé)上贤呢!”

  孟子问道:“许子一(yī)定要自己种庄(zhuāng)稼然后才吃饭吗?”陈相说:“对(duì)。

  ”孟子说:“许子一定要自(zì)己织(zhī)布然后才穿衣服(fú)吗?”陈相说(shuō):“不,许子(zi)穿未(wèi)经纺(fǎng)织的粗(cū)麻布衣。

  ”孟子说(shuō):“许子戴帽子吗?”陈相说(shuō):“戴帽(mào)子。

  ”孟子说(shuō):“戴什么帽子(zi)?”陈相(xiāng)说:“戴生绢做的帽(mào)子。

  ”孟子说:“自(zì)己织的(de)吗?”陈相说:“不(bù),用粮食(shí)换的。

  ”孟子(zi)说:“许子(zi)为什么不(bù)自己织呢?”陈相说:“对耕种有(yǒu)妨(fáng)碍。

  ”孟子说:“许子用铁(tiě)锅瓦甑做饭(fàn)、用(yòng)铁(tiě)制农具耕种吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“是自己(jǐ)制造的吗?”陈(chén)相说:“不,用(yòng)粮食换(huàn)的(de)。

  ”

  孟子说:“用粮食(shí)换农具炊(chuī)具不算损害了陶(táo)匠铁匠;

  陶匠(jiàng)铁匠也(yě)是用他(tā)们的农具炊具换(huàn)粮食(shí),难道(dào)能算是损害了农夫吗?再说(shuō)许子为什(shén)么不自己烧(shāo)陶炼铁,使得(dé)一切东西都(dōu)是从自己(jǐ)家里拿来(lái)用呢?为什么忙忙碌碌地同(tóng)各种工匠(jiàng)进行交换呢(ne)?为什么许子这(zhè)样(yàng)地不怕麻烦呢(ne)?”

  陈相说:“各种工匠的活儿本来就(jiù)不可能(néng)又(yòu)种地又兼着干。

  ”孟(mèng)子说(shuō);

  “这样说来,那末治理天下难道就可以又(yòu)种地又兼着干吗?有做官的(de)人(rén)干(gàn)的事,有(yǒu)当百姓的(de)人干的事。

  况且一个人(rén)的生活(huó),各种(zhǒng)工匠制造的东西(xī)都要(yào)具备,如果一定要自(zì)己(jǐ)制造(zào)然后才(cái)用,这(zhè)是带着天(tiān)下的人奔走在道(dào)路上不得安宁。

  所以说:有的(de)人使(shǐ)用(yòng)脑力(lì),有的(de)人使用体力。

  使用脑(nǎo)力的人统治(zhì)别人,使用(yòng)体(tǐ)力的人被(bèi)人统治;

  被人统治的人(rén)供(gōng)养别人,统治别人的人被人供养(yǎng),这是(shì)天下一(yī)般的道理。

  ”

  “当唐尧的时候,天下还没有平定(dìng)。

  大水乱流,到处泛滥。

  草木生长(zhǎng)茂(mào)盛,禽兽大量繁殖,五谷(gǔ)都不成(chéng)熟,野(yě)兽(shòu)威胁人(rén)们。

  鸟(niǎo)兽所走(zǒu)的道路,遍布在中原地带(dài)。

  唐(táng)尧暗自为(wèi)此担忧,选拨舜来治理。

  舜派益(yì)管火,益放大火(huǒ)焚烧山野(yě)沼泽地带(dài)的草(cǎo)赵丽颖一女战五男什么梗,赵丽颖叫玉镯是形容什么木,野兽就逃避(bì)躲(duǒ)藏(cáng)起来了(le)。

  舜又派(pài)禹疏(shū)通九河,疏导(dǎo)济水(shuǐ)、漯水,让它(tā)们流入海中;

  掘通妆(zhuāng)水、汉水,排除(chú)淮(huái)河、泗水的淤塞,让它们(men)流入长江。

  这(zhè)样(yàng)一来(lái),中原地带才能(néng)够耕(gēng)种并收获粮食。

  当这个时候,禹在外奔波八年(nián),多(duō)次经(jīng)过家门都没有进去,即(jí)使想(xiǎng)要耕(gēng)种,行吗(ma)?”

  “后稷教导(dǎo)百姓耕(gēng)种收(shōu)割,种植(zhí)庄稼,庄稼(jià)成熟了,百姓得以生存(cún)繁殖。

  关于做人的道(dào)理,单(dān)是吃得饱、穿得(dé)暖(nuǎn)、住得安逸却没有教化,便和禽兽近似了。

  唐尧又(yòu)为此(cǐ)担忧,派(pài)契(qì)做司徒,把人与人之间应(yīng)有的关系的道理教给百姓:父子(zi)之(zhī)间(jiān)有骨肉之亲,君(jūn)臣之间有(yǒu)礼(lǐ)义之(zhī)道,夫妇(fù)之间有内外之别,长幼之间有尊卑之(zhī)序,朋友之间有诚信(xìn)之德。

  唐尧说:‘使(shǐ)百姓勤劳,使他们(men)归(guī)附,使他们正直(zhí),帮助他们,使他(tā)们得到向善之心(xīn),又随(suí)着救济他(tā)们(men),对他们施加恩惠。

  ’唐尧为百姓这(zhè)样担(dān)忧,还有空闲去耕种吗?”

  “唐(táng)尧把得(dé)不到舜(shùn)作为自己的忧虑,舜把得不(bù)到禹、皋陶作(zuò)为自己的忧(yōu)虑(lǜ)。

  把(bǎ)地种不好(hǎo)作为自(zì)己忧虑的人,是农民(mín)。

  把财物分(fēn)给别人叫做惠,教导别人向善叫做忠,为天(tiān)下找到贤人叫做仁(rén)。

  所以把(bǎ)天下让(ràng)给别人(rén)是容易(yì)的(de),为(wèi)天(tiān)下(xià)找到贤人(rén)却很难。

  孔子说:‘尧作(zuò)为君主,真伟大啊(a)!只有天最伟大(dà),只有尧能效(xiào)法天。

  广大辽阔啊,百姓不(bù)能用(yòng)语言来形容!舜真(zhēn)是(shì)个得君(jūn)主(zhǔ)之道的人啊!崇高啊,有天下却不(bù)事(shì)事过问!’尧(yáo)舜治(zhì)理下,难道不要费心思吗?只不过不用(yòng)在耕种上罢了!”

  陈相说:“如(rú)果顺从许(xǔ)子的学说,市价就不会不同,国都里就没(méi)有欺诈行为。

  即(jí)使(shǐ)让身高五尺的孩子到市(shì)集去,也没有人欺骗他。

  布匹和丝织品(pǐn),长短相同价钱就(jiù)相(xiāng)同;

  麻线(xiàn)和丝絮,轻(qīng)重相同价(jià)钱(qián)就相同(tóng);

  五谷(gǔ)粮食,数量(liàng)相(xiāng)同价钱就相同;

  鞋子,大小相同价钱就相(xiāng)赵丽颖一女战五男什么梗,赵丽颖叫玉镯是形容什么同。

  ”

  孟子说(shuō):“物(wù)品的价格不(bù)一致,是物品的本性(xìng)决定的。

  有的相差一倍到五倍,有的相差十倍百(bǎi)倍,有的(de)相差千(qiān)倍万倍。

  您让它们平(píng)列等同起(qǐ)来,这是使(shǐ)天下混乱(luàn)的做(zuò)法。

  制作粗(cū)糙的(de)鞋子和(hé)制作精细的鞋(xié)子(zi)卖同(tóng)样的价钱,人(rén)们难道(dào)会去做精细的鞋子吗?按照许子的(de)办法去做(zuò),便是彼此(cǐ)带领着(zhe)去干(gàn)弄虚(xū)作假的事,哪里能治(zhì)好(hǎo)国家(jiā)!”

许行简介(jiè)

  许行生于楚宣王(wáng)至楚怀王时(shí)期。

  依托远古神农氏“教民农耕”之言,主张(zhāng)“种粟而(ér)后(hòu)食”“贤者与(yǔ)民并耕(gēng)而食,饔飨而治(zhì)”,带领门徒数十人,穿(chuān)粗麻短(duǎn)衣,在江汉(hàn)间(jiān)打草织席(xí)为生。

  滕(téng)文公元年(公元前332年),许行(xíng)率门徒自楚抵(dǐ)滕国。

  滕文公根据许(xǔ)行的要求,划给(gěi)他一块可以耕种的土地,经(jīng)营效果甚(shèn)好。

  大儒家陈良之徒陈(chén)相及弟、陈(chén)辛(xīn)带着农具从宋国来到(dào)滕国拜许行为(wèi)师,摒弃了儒学观点,成为农(nóng)家学派的忠实信徒。

  同年孟轲(kē)游滕,遇(yù)到(dào)陈相,了(le)一场历史上著名的(de)“农”“儒”论战(《孟子·滕文公(gōng)》)。

  许行农家思想的核心是反对不(bù)劳而(ér)食。

  他以(yǐ)农事为主(zhǔ)业,同时也从事手工业生(shēng)产,他还意识到市(shì)场货(huò)物(wù)交换(huàn)的重要作用,并对物(wù)价方(fāng)面有较深入的研究、认识(shí)。

  许行以其(qí)独到(dào)的农(nóng)家(jiā)思想见解和实践活(huó)动,对后世的农业社会和农业思(sī)想模(mó)式产生了巨大(dà)的(de)影响。

孟子简(jiǎn)介

  孟子(前372年-前289年),名轲,字子舆(待考,一(yī)说字子车或(huò)子居(jū))。

  战国时期鲁国人,鲁国庆父(fù)后裔。

  中国古代著名思想家、教育家,战国时期儒家代表人物。

  著有《孟子》一书。

  孟子(zi)继承并发扬(yáng)了孔子的思想,成为仅次于孔子的一代(dài)儒家宗师,有“亚圣”之称(chēng),与孔子合称为“孔孟”。

许行原文及(jí)翻译及注释古诗文网

  古(gǔ)诗文(wén)许行原文及翻译(yì)及注释如下:

  一、原(yuán)文

  有(yǒu)为神农之言者许行,自楚之滕,踵门(mén)而(ér)告文公曰:“远方之人,闻君行仁政,愿受一廛(chán)而为氓(máng)。

  ”文公与之处。

  其徒数十人(rén),皆(jiē)衣褐,捆屦织席以为食。

  陈良之徒陈相,与其(qí)弟辛(xīn),负来耜而自宋(sòng)之滕,曰(yuē):“闻(wén)君行圣人之(zhī)政(zhèng),是亦圣人(rén)也,愿为圣人氓。

  ”

  陈相见(jiàn)许行而(ér)大悦,尽弃其学而(ér)学焉。

  陈相(xiāng)见孟子,道许行之言(yán)曰:“滕君(jūn),则诚贤君也;虽(suī)然,未闻道也。

  贤(xián)者与民(mín)并耕而食,页(yè)飧而治。

  今也(yě),滕(téng)有(yǒu)仓(cāng)廪府库,则是厉民而自养(yǎng)也,恶得贤!”

  孟(mèng)子(zi)曰(yuē):“许子(zi)必种粟而(ér)后食乎?”曰(yuē):“然。

  ”“许子(zi)必织布(bù)然(rán)后衣乎?”曰:“否,许(xǔ)子衣褐(hè)。

  ”“许子冠乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠素。

  ”曰(yuē):“自织之与?”曰:“否,以(yǐ)粟易之(zhī)。

  ”曰(yuē):“许(xǔ)子奚为不自织?”曰:“害于耕(gēng)。

  ”曰(yuē):“许子以(yǐ)釜(fǔ)甑(zèng)爨,以铁耕(gēng)乎(hū)?”曰:“然。

  ”“自力之与?”曰(yuē):“否,以(yǐ)粟易之(zhī)。

  ”

  “以粟易械器者,不为厉陶冶;陶冶亦以其械(xiè)器易粟(sù)者,岂为厉农夫(fū)哉?且许子何不为陶冶,舍皆取诸(zhū)其宫中而用之?何为(wèi)纷纷然(rán)与百工交易(yì)?何许子之不惮烦?”

  曰:“百工之事,固不可耕且为也。

  ”“然(rán)则治天下(xià),独可耕(gēng)且为与(yǔ)?有大人之事,有小人之事。

  且一人之身而(ér)百工之所为备,如必自为(wèi)而(ér)后用之,是率天下而路(lù)也(yě)。

  故曰(yuē):或劳心,或劳力,劳心者治人,劳力者(zhě)治于人(rén);治于人者(zhě)食人,治(zhì)人(rén)者食(shí)于(yú)人,天下(xià)之(zhī)通义也。

  ”

  “当尧之时(shí),天下(xià)犹未平。

  洪水(shuǐ)横流,泛滥于(yú)天下。

  草木畅茂,禽(qín)兽繁(fán)殖(zhí),五谷不登,禽(qín)兽逼(bī)人。

  兽蹄鸟(niǎo)迹(jì)之道(dào),交(jiāo)于中国。

  尧独(dú)忧之,举舜而敷治焉。

  舜(shùn)使益掌火;益(yì)烈山(shān)泽而焚之(zhī),禽兽(shòu)逃匿(nì)。

  禹疏九河,瀹济(jì)漯,而(ér)注诸海(hǎi);决汝汉,排淮泗,而注之江;然后中国可得而食也。

  当是时也,禹八(bā)年于外,三过其门而不入,虽欲耕,得(dé)乎?”

  二(èr)、翻译

  有个研究神农学说的人许(xǔ)行,从楚国(guó)来到滕国,走到门(mén)前禀告滕文公说:“远方的人,听说您实行仁政,愿意接受一(yī)处住(zhù)处做(zuò)您(nín)的百姓(xìng)。

  ”滕(téng)文公(gōng)给了(le)他住处。

  他的(de)徒(tú)弟(dì)几十人,都(dōu)穿粗麻布(bù)的衣物,靠编鞋织席(xí)为生(shēng)。

  陈良(liáng)的埋让徒弟陈相,和他的弟弟陈辛,背了农具某和(hé)耜从(cóng)宋国来(lái)到滕国,对膝文(wén)公(gōng)说:“听说(shuō)您实行(xíng)圣人的政治主张,这也算(suàn)是圣人了,我们愿意做圣人的百姓。

  ”

  陈(chén)相见(jiàn)简陆到许(xǔ)行(xíng)后非常高兴,完(wán)全放弃了他原来所学的东西而向(xiàng)许行学习。

  陈相来见孟(mèng)子,转述许(xǔ)行的话说道:“滕国的(de)国君,的(de)确是贤德的君主;虽然这样,还(hái)没(méi)听到治国的真道理。

  贤君(jūn)应和百姓一(yī)起(qǐ)耕(gēng)作而取得食物,一面做饭,一(yī)面(miàn)治理天下。

  现在(zài),滕国有的是粮仓和收藏财物(wù)布帛(bó)的(de)仓库,那么这就是使百姓困苦(kǔ)来养(yǎng)肥(féi)自己,哪里算(suàn)得上贤呢!”

  孟子(zi)问:“许子一(yī)定要自(zì)己种庄稼然后才吃饭吗(ma)?”陈相说:“对。

  ”孟(mèng)子说:“许子一定要自(zì)己(jǐ)织布(bù)然后才穿衣(yī)物吗(ma)?”陈相说:“不,许子穿未(wèi)经纺织的粗(cū)麻布衣。

  ”孟(mèng)子说:“许子(zi)戴帽子吗(ma)?”陈相说(shuō):“戴帽(mào)子。

  ”孟子说:“戴什么帽子?”陈相说:“戴生绢做的(de)帽子。

  ”孟子说:“自(zì)己织(zhī)的吗?”陈相说(shuō):“不,用(yòng)粮(liáng)食换的。

  ”孟(mèng)子(zi)说:“许子(zi)为什么不(bù)自己(jǐ)织呢(ne)?”陈相说:“对耕种(zhǒng)有妨(fáng)碍。

  ”孟子(zi)说:“许(xǔ)子(zi)用铁锅瓦甑做饭(fàn)、用(yòng)铁制农具耕种吗?”陈相说:“对。

  ”孟(mèng)子说:“是(shì)自己制(zhì)造的吗?”陈相说:“不(bù),用粮食换的。

  ”

  孟子说:“用(yòng)粮食换农具炊具不算伤害了陶匠铁匠;陶匠铁匠也是用他们(men)的农具炊(chuī)具换粮食(shí),难道(dào)能算是伤害(hài)了(le)农夫吗?再说许子为(wèi)什么不自己烧(shāo)陶炼铁(tiě),使得一切东西都(dōu)是从(cóng)自己家里拿来(lái)用(yòng)呢(ne)?为什么忙忙碌(lù)碌地(dì)同各(gè)种工匠进行交换呢?为什么许子这(zhè)样(yàng)地不(bù)怕麻烦呢?”

  陈相(xiāng)说:“各种工匠的活(huó)儿本来就(jiù)不可能(néng)又种地又(yòu)兼着干。

  ”孟子说;“这样说来,那末治理天下(xià)难道就可(kě)以又种(zhǒng)地又(yòu)兼着干吗?有做官的人千的事,有当百姓的人干的事(shì)。

  况且一个(gè)人(rén)的生活(huó),各种(zhǒng)工匠制造的东(dōng)西(xī)都要具备(bèi),如果一(yī)定要自(zì)己(jǐ)制造(zào)然后(hòu)才用(yòng),这是带着天下的人奔走在道路上(shàng)不得安宁。

  所以说:有的人使用脑力(lì),有(yǒu)的(de)人使用体力(lì)。

  使用脑力(lì)的人统治别人,弯咐(fù)局使用体(tǐ)力的人被(bèi)人统治;被人统治的人供养(yǎng)别人,统治(zhì)别人的人(rén)被人供养,这(zhè)是天下一(yī)般的道理。

  ”

  “当唐尧的(de)时候(hòu),天(tiān)下还没有平(píng)定。

  大水乱流,到处(chù)泛滥。

  草木生长茂(mào)盛,禽兽大量繁殖,五(wǔ)谷都不成熟,野兽威胁人(rén)们。

  鸟兽所走的道路,遍(biàn)布在(zài)中原地(dì)带。

  唐尧暗自为此(cǐ)担忧,选拨舜来治理。

  舜派(pài)益管火,益放大火焚烧山野沼泽地(dì)带的草木,野兽就(jiù)逃避躲(duǒ)藏起来(lái)了。

  舜又派禹疏通九河,疏导济水、漯水(shuǐ),让它们流入海(hǎi)中;掘通妆水、汉水,排除淮河、泗水的淤塞,让它(tā)们流入(rù)长江。

  这样(yàng)一(yī)来,中原地带才能够耕(gēng)种并(bìng)收获(huò)粮(liáng)食。

  当这(zhè)个时候,禹在(zài)外奔(bēn)波(bō)八年,多次经过(guò)家门都没有进去,即使想要耕种(zhǒng),可(kě)以吗(ma)?”

  三、注释

  1、为:治(zhì)、研究。

  指(zhǐ)农家学派的学(xué)说。

  2、滕:国名,在(zài)今(jīn)山东(dōng)滕县(xiàn)西南。

  3、踵:脚后跟。

  这里指走(zǒu)到。

  4、廛:一(yī)般百姓的住宅。

  5、氓:指从别国迁(qiān)来的人(rén)。

  6、与:给。

  7、处:住所。

  8、衣:穿。

  9、褐:粗布衣服,当(dāng)时的贫(pín)苦人所穿(chuān)。

  10、屦:草鞋,麻鞋。

  11、陈良:楚国人(rén),是(shì)儒家学派(pài)的。

  12、来(lái)耜:古代的(de)农具。

  13、道:名词(cí),指许(xǔ)行所认为的古圣贤(xián)治国之道。

  14、贤者:指古(gǔ)代的贤君(jūn)。

  15、并:一起。

  16、赛:早饭。

  17、殡(bìn):晚饭。

  18、饕飧:在这(zhè)里用如动(dòng)词,指(zhǐ)自己做饭(fàn)。

  19、治:指治理天下。

  20、厉民:使人民闲(xián)苦。

  21、自养:供养自己。

  22、恶:哪里。

  23、冠:用如动词,戴帽子。

  24、素:生丝织成的绢帛,不染色。

  25、害:妨害。

  26、釜:锅。

  27、甑:瓦做的(de)蒸东西(xī)的炊具(jù)。

  28、爨:烧火(huǒ)做(zuò)饭。

  29、械器:指农具、炊具。

  30、陶冶:这(zhè)里指烧制陶器、冶制铁器的人(rén)。

  31、舍:只。

  32、纷纷然:忙碌的样子。

  33、惮:怕。

  34、易:治,指种好田。

  35、则:效法(fǎ)。

  36、荡荡乎(hū):广大辽(liáo)阔的样子。

  37、君哉(zāi):指(zhǐ)得人(rén)君之道。

  38、巍(wēi)巍乎:高大的样子。

  39、贾:价格。

  40、国:国(guó)都。

  41、伪:欺诈行为。

  42、或:句中语(yǔ)气词。

  43、相(xiāng)若:相同。

  44、不齐(qí):不一样、不一致。

  45、情(qíng):本性。

  作者简(jiǎn)介

  孟子(约公元前372年到公元(yuán)前289年),姬姓,孟氏,名轲,字子舆,战国时期邹国(guó)(今山东(dōng)济(jì)宁邹城(chéng))人。

  战国(guó)时期(qī)著名(míng)哲学家、思想家、政治(zhì)家(jiā)、教育家,儒家学派的代表人物之一,地位仅(jǐn)次(cì)于孔子,与孔子并称孔孟。

  宣扬仁政(zhèng),最早提出民贵君轻的思想。

  代(dài)表作有《鱼我所欲(yù)也》、《得道(dào)多助,失(shī)道寡助(zhù)》、《生于忧患(huàn),死于安(ān)乐》、《富(fù)贵不(bù)能淫》。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 赵丽颖一女战五男什么梗,赵丽颖叫玉镯是形容什么

评论

5+2=