做(zuò)出(chū)贡献,做(zuò)出贡献与作出贡(gòng)献的(de)区别在哪(nǎ)是(shì)作贡献和(hé)做贡献(xiàn)的区别是(shì)用法不一(yī)样的(de)。
关于做出贡献,做(zuò)出贡(gòng)献与作出贡(gòng)献的区(qū)别在哪以及做出贡(gòng)献,做出贡献(xiàn)与作出贡(gòng)献的区别是(shì)什么(me),做出贡(gòng)献与作(zuò)出贡献的区别在哪,做出贡献(xiàn)与作出(chū)贡献(xiàn)的区别和联系,做出了贡献与作(zuò)出了贡献的区别等问(wèn)题,小编将为(wèi)你(nǐ)整理以下知识(shí):
做出贡献,做出贡献与作出贡献的区别在哪
作(zuò)贡献(xiàn)和做贡(gòng)献的区别是用法不一样。
作贡献中的“作”在句中所带的宾语一般(bān)是动(dòng)词、抽象意义的词语以及(jí)书面语色彩较重(zhòng)的词(cí)语(yǔ),特别是成(chéng)语里多写成(chéng)“作(zuò)”,后面(miàn)是双音节动词中国人在德国受歧视吗,德国人很排斥中国人吗时,一般也用“作(zuò)”,“作(zuò)”的基本义是“起(qǐ)、起来”。
但严(yán)格来说(shuō),“作”一般用于动词,例如(rú):作贡(gòng)献(xiàn)、作(zuò)打算、作答复、作评价等(děng)。
做贡献中的(de)“做”一(yī)般用(yòng)于名词,例如:做事情、做功(gōng)课、做家(jiā)务(wù)等。
也就(jiù)是说(shuō),要看“做”或“作”后面的那个词是(shì)动(dòng)词还是名词以判断,所以(yǐ)是作出(chū)贡(gòng)献。
做(zuò)出(chū)贡献与作出贡献的区别(bié)是什么?
做(zuò)贡献为错误用(yòng)法,正确应为作(zuò)贡献。
“做”在句中(zhōng)所带的宾语一(yī)般是名词(cí)判(pàn)誉拿或代词。
在词或成语中,它带的名词宾语多是较具(jù)体(tǐ)的、有较浓的口头语(yǔ)色彩的,“做”的基本(běn)义是“制(zhì)造”。
所以(yǐ),修饰“贡献”时,应用(yòng)“作”。
“作”和“做”的区(qū)别:
一(yī)、侧重(zhòng)点不(bù)同
1、“做”侧重(zhòng)于(yú)具体对(duì)象或产生实物的活动,动作(zuò)性(xìng)较强(qiáng)。
2、而“作”多用于抽象对象(xiàng)或(huò)不产生实(shí)物的活动,动作性(xìng)较弱(ruò),如(rú):作孽、作弊、作(zuò)曲、作(zuò)别(bié)等。
二、连接事物不同
1、“做”所连接的多数都是中性事(shì)物。
2、“作”所连接(jiē)的事(shì)物多(duō)数是贬(biǎn)义的。
三、用(yòng)法不(bù)同
1、宾语是一般(bān)的名词(cí),涉及的事物(wù)比较具(jù)体,习惯上(shàng)用“做”:做饭(fàn)、做早饭、做晚饭、做(zuò)年夜饭、做粉蒸肉;“做作文、做文章(zhāng)”也习惯用“做”。
2、几类精神产品,习惯上用“作”(有的已经是合成词了):作(zuò)诗、作画、作曲(qū)、作乐(yuè,制作乐律)、作杂(zá)记;作广(guǎng)告(如(rú)果中国人在德国受歧视吗,德国人很排斥中国人吗指使用材料制作广告,则(zé)可(kě)掘搭以写“做广告”,如“做灯箱广告”)。
扩展资料:
相亲词语(yǔ):做主、做事、做人、做工(gōng)、做寿
一、做主:[ zuò zhǔ ]
基本解释:主持决(jué)断。
二、做事:[ zuò shì ]
基本解释
1、担(dān)虚锋(fēng)任有(yǒu)固定的职务;中国人在德国受歧视吗,德国人很排斥中国人吗工作。
2、从事(shì)某种工(gōng)作或处理某项事情(qíng)。
三、做(zuò)人:[ zuò rén ]
基本解释
1、指(zhǐ)待人接物。
2、做正直(zhí)无私的人(rén)。
四、做工:[ zuò gōng ]
基(jī)本(běn)解释
1、干活(huó);从事体力劳动(dòng)。
2、制作(zuò)的(de)技(jì)术。
3、手工费。
4、戏曲中的动作和(hé)表情(qíng)。
未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 中国人在德国受歧视吗,德国人很排斥中国人吗
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了