王于兴师(shī)修我戈矛的相亲对象不回消息算拒绝吗,相亲女拒绝你一般有三种暗示意(yì)思,王于兴(xīng)师,修(xiū)我戈(gē)矛怎样(yàng)翻译是(shì)“王于兴师,修我戈矛的。
关于王于(yú)兴师(shī)修我戈矛的(de)意思,王于兴(xīng)师,修我戈矛(máo)怎样翻译(yì)以(yǐ)及王于(yú)兴师(shī)修我(wǒ)戈(gē)矛的(de)意思,王于兴(xīng)师修(xiū)我(wǒ)戈(gē)矛读音(yīn),王于(yú)兴师(shī),修我戈(gē)矛怎样(yàng)翻译,王于兴师修(xiū)我矛戟怎么读,王(wáng)于(yú)兴师(shī),修我矛戟,与子偕作!等问题(tí),小编将为你整理以下(xià)知识:
王于兴(xīng)师(shī)修(xiū)我戈矛的意思,王于兴师(shī),修我戈矛怎样翻译
“王于兴师,修我戈(gē)矛。
”的意思是君王发兵(bīng)去交战,修整我那戈与矛。
该句(jù)出自(zì)《秦风(fēng)·无衣(yī)》,全文(wén)为:岂(qǐ)曰无衣?与子同袍。
王(wáng)于兴师,修我戈矛。
与(yǔ)子同仇!岂(qǐ)曰无衣?与子(zi)同泽。
王于兴(xīng相亲对象不回消息算拒绝吗,相亲女拒绝你一般有三种暗示)师,修我矛戟。
与子偕作(zuò)!岂曰无衣?与子同裳。
王于兴师,修我甲兵。
与子(zi)偕行!译文(wén):谁说我们(men)没衣(yī)穿?与你同穿那长袍(páo)。
君王(wáng)发兵去交战,修整我那戈与矛,杀敌与你同目标。
谁说我们没衣穿?与你同穿那内(nèi)衣(yī)。
君王发兵去(qù)交(jiāo)战,修整我那矛与戟,出发与你在一起。
谁说(shuō)我们没衣穿?与你同穿那(nà)战裙(qún)。
君(jūn)王发兵去交战,修(xiū)整甲胄与(yǔ)刀兵,杀敌与你共前进。
赏析:《秦风·无衣》是中国古代第(dì)一(yī)部诗歌(gē)总集《诗经》中(zhōng)的一首(shǒu)诗。
这是一(yī)首激昂慷慨(kǎi)、同仇敌忾(kài)的(de)战(zhàn)歌,表(biǎo)现了秦国军(jūn)民团结互(hù)助、共御外侮的高昂(áng)士气(qì)和(hé)乐(lè)观精神(shén)。
全诗风格矫(jiǎo)健爽朗,采用了重(zhòng)章叠唱的形(xíng)式,抒写将士(shì)们在大(dà)敌当前(qián)、兵(bīng)临(lín)城下之际,以(yǐ)大局(jú)为重(zhòng),与周(zhōu)王室保(bǎo)持一致,一听“王于(yú)兴师(shī)”,磨刀擦枪,舞戈(gē)挥(huī)戟,奔赴(fù)前线共同杀敌的英(yīng)雄主义(yì)气概和爱国主(zhǔ)义精神。
王于兴师,修我戈矛,与子同(tóng)仇是什么意思(sī)
君王(wáng)发兵去交战(zhàn),修整我那戈与(yǔ)矛(máo),杀敌(dí)与你同目(mù)标(biāo)。
《秦风·无衣(yī)》先秦:佚名(míng)相亲对象不回消息算拒绝吗,相亲女拒绝你一般有三种暗示
岂曰无衣?与子同(tóng)袍。
王于兴师,修我戈(gē)矛。
与子同仇!
岂曰无衣(yī)?与子(zi)同泽(zé)。
王于(yú)兴(xīng)师,修我矛戟。
与子偕作!
岂曰(yuē)无(wú)衣(yī)?与子(zi)同裳(shang)。
王(wáng)于兴师,修我甲兵。
与子偕行!
译文
谁说我们(men)没衣(yī)穿(chuān)?与(yǔ)你同穿那长袍。
君王发兵(bīng)去交战(zhàn),修整我那(nà)戈与矛,杀(shā)敌与你(nǐ)同目(mù)标。
谁说(shuō)我们(men)没衣(yī)穿?与你同穿那内(nèi)衣。
君王发兵去交战,修整我(wǒ)那(nà)矛与戟(jǐ),出发与你(nǐ)在(zài)一起(qǐ)。
谁说我们没衣(yī)穿?与你同穿那战裙。
君王发兵去(qù)交战,修整(zhěng)甲胄与刀兵,杀敌与你(nǐ)共(gòng)前进。
扩展资料(liào):
这首诗(shī)充满了(le)激昂慷(kāng)慨、同仇敌忾的气氛。
按(àn)其内容,当是一(yī)首战歌。
全(quán)诗表现(xiàn)了秦国(guó)军民团结互助(zhù)、共御外侮的高昂士皮渣气和乐观(guān)精神,其独具矫(jiǎo)健而爽朗的风格正是(shì)秦(qín)茄握运(yùn)人爱国主义精神的反映(yìng)。
由于此(cǐ)诗(shī)旨(zhǐ)在歌颂,也就是说以“美(měi)”为主,所以对秦军来说有巨大的鼓舞(wǔ)力(lì)量(liàng)。
据《左传》记载,鲁定公(gōng)四年(nián)(公元(yuán)前506年),吴国(guó)军队攻(gōng)陷楚国的首(shǒu)府郢都,楚臣申包(bāo)胥到秦国求(qiú)援,“立依(yī)于庭墙而哭,日夜不绝声,勺(sháo)饮不入口(kǒu),七日,秦(qín)哀公为之赋《无衣》,九(jiǔ)顿首(shǒu)而坐,秦师乃出”。
于是一举击退了吴兵。
诗共三章,采用了重叠复沓(dá)的形(xíng)式颤梁。
每一章句(jù)数、字数相等,但结构(gòu)的相同并不意味(wèi)简单(dān)的、机械的(de)重复,而是(shì)不断递进(jìn),有所(suǒ)发展的。
如首章结(jié)句“与子同(tóng)仇”,是情(qíng)绪方面(miàn)的,说(shuō)的(de)是他们有共同(tóng)的敌人(rén)。
二章结(jié)句(jù)“与子偕作(zuò)”,作是(shì)起的(de)意思,这才是行动的开始。
三章结句“与子偕行(xíng)”,行训往(wǎng),表明诗中(zhōng)的战士们(men)将奔赴前线共同(tóng)杀敌(dí)了。
参考资(zī)料来源:百度百科-国风(fēng)·秦风·无衣
未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 相亲对象不回消息算拒绝吗,相亲女拒绝你一般有三种暗示
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了