文言文许行原文(wén)及翻译(yì)注释,文言文许行原(yuán)文及翻译及(jí)注释是(shì)本文(wén)整(zhěng)理了《许行》原文以及翻译和文中人物(wù)简(jiǎn)介,欢迎(yíng)阅(yuè)读的。
关于文言文许(xǔ)行原文及翻译(yì)注释,文(wén)言文(wén)许(xǔ)行原文及翻译及(jí)注释以及文(wén)言文许行原文及翻译(yì)注(zhù)释(shì),文言文(wén)许行原文及翻译拼音,文言文许行原文及翻(fān)译及注释(shì),许行古(gǔ)文,许行原文及翻(fān)译古文岛等问(wèn)题,小编将为你整理以下知识(shí):
文(wén)言文许行(xíng)原文及翻译注释,文言(yán)文(wén)许行(xíng)原文及翻译及注释
本文整理(lǐ)了《许行》原文以及翻译和(hé)文中人物简(jiǎn)介,欢迎阅(yuè)读。《许(xǔ)行》原(yuán)文有为(wèi)神农之言者许行(xíng),自楚之滕,踵门而告文(wén)公曰:“远方之人,闻君(jūn)行仁政,愿受(shòu)一廛而为氓。
”文公(gōng)与之处。
其徒(tú)数十人(rén),皆衣褐,捆(kǔn)屦织席以为(wèi)食。
陈(chén)良之徒陈相,与其弟(dì)辛,负耒耜而自(zì)宋之(zhī)滕,曰:“闻君行圣人之政,是(shì)亦圣人也,愿为圣(shèng)人(rén)氓。
”
陈相见(jiàn)许行而大悦,尽(jǐn)弃(qì)其学而学焉。
陈相见孟(mèng)子,道许行之言(yán)曰:“滕君,则诚(chéng)贤君(jūn)也;
虽然,未闻(wén)道也。
贤者与民并耕而食,饔飧而治(zhì)。
今也(yě),滕(téng)有仓(cāng)廪府库,则(zé)是厉民而自(zì)养也,恶得(dé)贤!”
孟(mèng)子曰:“许子(zi)必(bì)种粟而(ér)后食乎?”曰:“然。
”“许子必织布然后(hòu)衣乎?”曰:“否。
许子衣(yī)褐。
”“许子冠乎(hū)?”曰:“冠。
”曰:“奚冠?”曰:“冠(guān)素。
”曰(yuē):“自织之(zhī)与?”曰:“否,以粟易之(zhī)。
”曰:“许子奚为不自(zì)织?”曰:“害(hài)于耕。
”曰:“许(xǔ)子以釜甑(zèng)爨,以铁(tiě)耕乎(hū)?”曰:“然。
”“自力之与?”曰:“否,以粟(sù)易之。
”
“以粟易械器者(zhě),不为厉陶冶;
陶(táo)冶亦以其(qí)械器(qì)易粟(sù)者,岂为厉(lì)农夫哉?且许(xǔ)子何不(bù)为(wèi)陶冶,舍皆(jiē)取诸(zhū)其宫中而用之?何为纷(fēn)纷然与百(bǎi)工交易?何许子之不惮(dàn)烦(fán)?”
曰(yuē):“百工之事,固不可耕(gēng)且为也。
”“然则(zé)治天下,独(dú)可耕(gēng)且为与?有大(dà)人之事,有小人之事。
且(qiě)一人之(zhī)身而(ér)百工之所为备,如必自为而(ér)后用之(zhī),是率天下而路(lù)也。
故曰:或(huò)劳(láo)心,或劳(láo)力,劳心者治人,劳力(lì)者治于人;
治(zhì)于(yú)人者食(shí)人,治人者食(shí)于人,天下(xià)之通义也(yě)。
”
“当尧之时,天下(xià)犹未平。
洪水横流(liú),泛滥于天下。
草木畅(chàng)茂,禽兽繁殖,五(wǔ)谷不登(dēng),禽兽逼人。
兽蹄鸟(niǎo)迹(jì)之道,交于(yú)中国。
尧(yáo)独忧(yōu)之,举舜(shùn)而敷治焉。
舜(shùn)使益(yì)掌火;
益烈山泽而焚之,禽兽逃(táo)匿。
禹疏九河,瀹济漯,而注诸海;
决汝(rǔ)汉,排淮泗,而注之(zhī)江;
然后中国可得(dé)而食也。
当是(shì)时也(yě),禹八年(nián)于外,三过其门而不入(rù),虽欲耕,得乎?”
“后稷教民稼穑,树艺五谷,五谷(gǔ)熟而(ér)民人育。
人之(zhī)有道也,饱食煖衣(yī)逸居而无教,则近于禽兽。
圣人(rén)有(yǒu)忧之,使契(qì)为司徒,教以人伦:父子(zi)有亲,君臣有(yǒu)义(yì),夫妇有别,长幼有叙,朋友有(yǒu)信。
放勋曰:‘劳(láo)之来之,匡之直之,辅之翼之,使自得之,又从而振德之。
’圣(shèng)人之忧民(mín)如此,而暇耕乎?”
“尧以不(bù)得舜为(wèi)己忧,舜以不(bù)得禹、皋陶为己忧(yōu)。
夫以百亩之不(bù)易(yì)为己忧者,农夫也。
分人以财谓之(zhī)惠,教人以善谓(wèi)之忠(zhōng),为天下(xià)得(dé)人(rén)者谓之仁。
是(shì)故以天下与人易,为天下得人难(nán)。
孔子曰:‘大哉,尧之为(wèi)君!惟天为大,惟尧(yáo)则之,荡荡乎,民无能名(míng)焉(yān)!君哉(zāi),舜(shùn)也(yě)!巍巍乎,有天下而不与焉!’尧舜之(zhī)治天(tiān)下(xià),岂无所(suǒ)用其心(xīn)哉?亦不(bù)用于(yú)耕耳!”
“从(cóng)许(xǔ)子之道,则市贾不贰,国中无伪;
虽使五(wǔ)尺之童适市,莫之或欺。
布帛长短同,则贾相(xiāng)若;
麻(má)缕丝絮轻重同,则贾相(xiāng)若;
五谷多(duō)寡(guǎ)同,则贾相若;
屦大小(xiǎo)同,则贾相(xiāng)若。
”
曰:“夫物之不(bù)齐,物之情(qíng)也。
或相倍蓰,或相(xiāng)什(shén)伯,或相千万。
子比而同之,是(shì)乱天下也。
巨(jù)屦小屦同贾,人岂(qǐ)为之哉?从许子之(zhī)道,相率而为(wèi)伪(wěi)者也(yě),恶(è)能治(zhì)国家!”
《许(xǔ)行》翻译(yì)有个研究神农学说的(de)人许(xǔ)行,从楚国来(lái)到滕国,走到门前禀(bǐng)告滕文(wén)公说(shuō):“远方的人,听说您(nín)实(shí)行仁政,愿意(yì)接受一处住所做您的百姓(xìng)。
”滕文公给了他住所。
他的(de)门徒几十(shí)人,都穿粗麻布的衣(yī)服,靠编鞋织席为(wèi)生。
陈(chén)良的门徒陈相,和他的弟弟陈辛,背了农(nóng)具耒(lěi)和耜从宋国(guó)来到(dào)滕国,对膝文公说(shuō):“听说(shuō)您(nín)实(shí)行圣人的(de)政治主张,这也(yě)算(suàn)是圣人了,我(wǒ)们愿意做(zuò)圣(shèng)人的百姓(xìng)。
”
陈(chén)相见(jiàn)到许行后非常(cháng)高兴(xīng),完全放弃了他原来(lái)所(suǒ)学的东西而向许行学习。
陈相(xiāng)来(lái)见孟(mèng)子(zi),转述(shù)许行的话说道:“滕国的国君,的确是贤德的君(jūn)主;
虽(suī)然这样(yàng),还没听(tīng)到治国的真道理。
音乐风格pop什么意思啊,pop 音乐风格 贤君(jūn)应和(hé)百姓一起耕作而取(qǔ)得(dé)食物,一面做饭,一面治理天(tiān)下。
现(xiàn)在,滕国有的是(shì)粮(liáng)仓和(hé)收藏财物布帛的(de)仓库,那么这就是使百姓困(kùn)苦(kǔ)来养肥自己,哪里算得上贤呢!”
孟子问道:“许子一定要自己种庄稼(jià)然后才吃饭(fàn)吗?”陈相说(shuō):“对。
”孟子说:“许子(zi)一定(dìng)要自己(jǐ)织布(bù)然后才(cái)穿(chuān)衣服吗?”陈相说:“不,许子(zi)穿未经纺织的(de)粗麻布(bù)衣(yī)。
”孟子说:“许子戴(dài)帽子(zi)吗?”陈(chén)相(xiāng)说:“戴(dài)帽子。
”孟子说:“戴(dài)什么帽子?”陈相说:“戴生绢做的帽子。
”孟子说(shuō):“自己(jǐ)织的(de)吗?”陈相说:“不,用粮食换的。
”孟(mèng)子说:“许子(zi)为什(shén)么不自己(jǐ)织呢?”陈相说:“对(duì)耕种有妨碍。
”孟子说:“许子用铁锅瓦甑做饭、用(yòng)铁制农具耕种吗(ma)?”陈相说:“对。
”孟子说:“是自己制造的(de)吗(ma)?”陈(chén)相说:“不,用粮食(shí)换(huàn)的。
”
孟子说:“用粮食换农具炊(chuī)具不算损害了陶匠铁匠;
陶(táo)匠铁匠(jiàng)也是用他们的农具炊具换粮食,难道能算是损害了农夫吗?再说许子为什么不(bù)自己烧陶(táo)炼铁,使(shǐ)得一(yī)切(qiè)东西都(dōu)是(shì)从自己家里拿来用呢(ne)?为什么忙忙(máng)碌碌地同各种(zhǒng)工匠进行交换呢?为什么许子这样地不怕(pà)麻(má)烦呢(ne)?”
陈相说:“各种工匠的活儿本(běn)来就不可能又种地(dì)又(yòu)兼着干。
”孟子说;
“这样说来,那末(mò)治理(lǐ)天下难道就可以又(yòu)种地(dì)又兼着(zhe)干吗?有(yǒu)做官的(de)人干的事,有(yǒu)当百(bǎi)姓的人干的事。
况(kuàng)且一个人的(de)生活,各(gè)种工匠制造的(de)东西都要具备,如果一定要自(zì)己(jǐ)制(zhì)造然后才用,这是带着天下的人(rén)奔走在道(dào)路(lù)上不(bù)得安宁。
所以说:有的人使用脑力(lì),有的人使用体力。
使用脑力的人统治别人,使用体力的人(rén)被人统治;
被人(rén)统(tǒng)治的人供养别人,统(tǒng)治(zhì)别人的人(rén)被人供(gōng)养,这是天(tiān)下(xià)一(yī)般的道理。
”
“当唐尧的(de)时候,天下(xià)还没有平定。
大水乱流,到处泛(fàn)滥。
草木生长茂盛,禽兽(shòu)大量(liàng)繁殖,五谷都不成熟,野兽威胁(xié)人们。
鸟(niǎo)兽所走的(de)道路,遍(biàn)布在中(zhōng)原地带。
唐(táng)尧(yáo)暗自为此(cǐ)担(dān)忧,选(xuǎn)拨舜来(lái)治理。
舜派益管火(huǒ),益放大(dà)火(huǒ)焚烧山野沼泽地带(dài)的草(cǎo)木,野兽就(jiù)逃(táo)避躲藏起来了。
舜又派禹疏通九河(hé),疏导济水、漯水(shuǐ),让它们流(liú)入海中;
掘通妆水、汉水,排除淮(huái)河、泗(sì)水的淤塞,让它们流入长江。
这样一来,中原地带才能够耕种并(bìng)收获(huò)粮食。
当这个时候,禹在(zài)外奔波(bō)八年,多次(cì)经过家门(mén)都没有进去(qù),即使(shǐ)想要耕种,行(xíng)吗?”
“后稷教(jiào)导(dǎo)百姓耕种收割,种植庄(zhuāng)稼(jià),庄稼成熟(shú)了,百姓得以生存(cún)繁殖。
关于做人的道(dào)理,单是吃得饱、穿(chuān)得暖、住得安逸却没(méi)有教化,便和(hé)禽兽近似了。
唐尧(yáo)又为此担忧,派契做司徒,把人与人之间应有的关系的(de)道(dào)理教(jiào)给(gěi)百姓(xìng):父子之间有(yǒu)骨(gǔ)肉之亲,君臣之间有礼义之道,夫妇之间有内外之别,长幼之间有尊卑之序,朋友之间(jiān)有诚(chéng)信之德(dé)。
唐尧说:‘使(shǐ)百姓勤劳,使他们归附,使他们正直,帮助他们,使他们得到向善(shàn)之心,又随着救(jiù)济他们,对他们施加恩惠。
’唐(táng)尧为百(bǎi)姓(xìng)这样担忧,还有空闲去耕种吗?”
“唐尧把(bǎ)得不到舜作为(wèi)自己的忧(yōu)虑,舜把得(dé)不到禹(yǔ)、皋陶作为自己的忧虑。
把地种不(bù)好作(zuò)为自己(jǐ)忧虑的人,是农民。
把财(cái)物分(fēn)给别(bié)人叫做惠(huì),教导别(bié)人向善叫(jiào)做忠,为天(tiān)下找到贤人叫做仁(rén)。
所以把天下(xià)让给别人(rén)是容(róng)易的,为天(tiān)下找(zhǎo)到(dào)贤人(rén)却很难。
孔子(zi)说:‘尧作为君主(zhǔ),真伟大(dà)啊!只(zhǐ)有天最伟大,只有尧能效法(fǎ)天。
广(guǎng)大辽阔啊(a),百姓不能用语(yǔ)言来形(xíng)容(róng)!舜(shùn)真是个(gè)得君主之道的人啊!崇高啊,有(yǒu)天(tiān)下却不事事过问!’尧舜治理下,难道不要费心思吗(ma)?只不过不用(yòng)在耕种上罢了!”
陈相说:“如(rú)果顺从许(xǔ)子的学说,市价就不会(huì)不同(tóng),国都(dōu)里就没有(yǒu)欺诈行为。
即使(shǐ)让身高五尺的孩子到市集去,也没有(yǒu)人欺骗他。
布匹和丝织品,长短相同价钱就(jiù)相同;
麻线和丝(sī)絮,轻(qīng)重相同价钱就相同;
五(wǔ)谷(gǔ)粮(liáng)食,数量相同价钱(qián)就相同;
鞋子,大(dà)小相同价钱(qián)就相(xiāng)同。
”
孟(mèng)子(zi)说:“物(wù)品(pǐn)的价格不一致,是物(wù)品的本性(xìng)决定的。
有的相差一倍到五倍,有的相差(chà)十(shí)倍百倍,有的相差(chà)千倍万(wàn)倍。
您让它们(men)平列等同起(qǐ)来,这是使天下混乱的做法。
制作粗糙的鞋子和制作精(jīng)细的鞋子卖(mài)同样(yàng)的价钱(qián),人们难道会去做(zuò)精(jīng)细的(de)鞋(xié)子(zi)吗?按照(zhào)许子的办(bàn)法(fǎ)去做,便是(shì)彼(bǐ)此带领着去(qù)干(gàn)弄虚作假的(de)事,哪里能治好国家(jiā)!”
许行简介许行生于楚宣王至楚(chǔ)怀(huái)王时期。
依托远古神农氏“教民(mín)农(nóng)耕”之言,主张“种粟而后食”“贤者与民并耕而(ér)食,饔飨(xiǎng)而治”,带领门徒(tú)数十(shí)人(rén),穿粗(cū)麻短衣,在江汉间打草(cǎo)织席(xí)为生(shēng)。
滕文公元年(nián)(公元(yuán)前332年),许(xǔ)行率(lǜ)门徒(tú)自楚抵(dǐ)滕国。
滕文公根据许行的要(yào)求,划给他一块可(kě)以耕(gēng)种的土(tǔ)地,经(jīng)营效果甚好。
大儒家陈良(liáng)之徒(tú)陈相及弟、陈辛带着农具从宋国来到滕国(guó)拜(bài)许行(xíng)为(wèi)师,摒弃了儒(rú)学观点,成为农家(jiā)学(xué)派的忠实信徒(tú)。
同年孟(mèng)轲游滕,遇到陈相,了一(yī)场历史上著名的(de)“农”“儒(rú)”论战(《孟子·滕文公(gōng)》)。
许行(xíng)农(nóng)家思想的核(hé)心是(shì)反对(duì)不(bù)劳而食。
他以农(nóng)事为主业,同时也(yě)从事手工业生产,他还意识(shí)到市场货物(wù)交换的(de)重要(yào)作(zuò)用,并对物价方面有(yǒu)较深入的研究、认识(shí)。
许行以其独(dú)到的(de)农家思想见解和实践活动(dòng),对后世的(de)农业社会和(hé)农业思想(xiǎng)模式产生(shēng)了(le)巨大的影(yǐng)响(xiǎng)。
孟子简介(jiè)孟(mèng)子(前372年-前289年),名(míng)轲,字子舆(待考,一说字子(zi)车或子居)。
战(zhàn)国时期鲁国人,鲁国(guó)庆(qìng)父后裔。
中(zhōng)国古代著名思想家、教育(yù)家,战国时期儒家代表人物。
著有《孟(mèng)子》一书(shū)。
孟子(zi)继承并(bìng)发扬了孔子的思(sī)想,成为仅次于孔(kǒng)子的一代儒家宗师,有“亚圣”之称,与孔子合称(chēng)为“孔孟(mèng)”。
许行原文及翻译及注释古诗文(wén)网(wǎng)
古(gǔ)诗文许行原文(wén)及(jí)翻译及注释(shì)如下:
一、原(yuán)文
有为(wèi)神(shén)农之言者许(xǔ)行,自(zì)楚(chǔ)之滕,踵(zhǒng)门而(ér)告(gào)文(wén)公曰:“远(yuǎn)方之人,闻君行仁政(zhèng),愿受一廛而为氓。
”文公与之处。
其徒数十人,皆衣褐(hè),捆屦(jù)织席以为食。
陈良之徒陈相,与其弟辛,负来耜而自宋(sòng)之滕,曰:“闻君(jūn)行圣人之政,是(shì)亦圣人也,愿为圣人氓。
”
陈相见(jiàn)许行而大悦,尽(jǐn)弃(qì)其(qí)学而学(xué)焉。
陈相见孟子,道(dào)许行之言曰:“滕君,则诚贤君(jūn)也;虽然,未闻道也。
贤者(zhě)与(yǔ)民并耕而食,页飧而治。
今也(yě),滕有(yǒu)仓廪府库(kù),则是厉(lì)民而自养也,恶得贤!”
孟子曰:“许子必种粟而后食乎?”曰:“然(rán)。
”“许子必织(zhī)布(bù)然后衣乎?”曰(yuē):“否,许子衣褐。
”“许子冠(guān)乎?”曰:“冠。
”曰:“奚冠(guān)?”曰:“冠素。
”曰:“自(zì)织之(zhī)与?”曰:“否,以粟(sù)易之。
”曰(yuē):“许子奚为不自织(zhī)?”曰(yuē):“害于耕。
”曰(yuē):“许子以釜(fǔ)甑爨,以铁耕乎(hū)?”曰:“然。
”“自力之与(yǔ)?”曰:“否,以粟易之。
”
“以(yǐ)粟易械器者,不为厉陶冶;陶冶(yě)亦以其械(xiè)器易粟者,岂(qǐ)为厉(lì)农夫(fū)哉?且许子何不为陶冶,舍皆(jiē)取诸其宫中而用(yòng)之?何为纷纷然与百工交易?何许子之不(bù)惮烦?”
曰:“百(bǎi)工之事,固(gù)不可耕且为(wèi)也(yě)。
”“然(rán)则治天下(xià),独可耕(gēng)且为与?有大人之事(shì),有(yǒu)小人之事。
且一人(rén)之身而百工之所为备,如(rú)必(bì)自为而后用之,是率天(tiān)下(xià)而路(lù)也。
故曰:或(huò)劳心,或劳(láo)力,劳(láo)心者治(zhì)人,劳力者治于人;治于人者食人,治人者(zhě)食于人,天下之通义也(yě)。
”
“当尧(yáo)之时(shí),天下犹(yóu)未(wèi)平(píng)。
洪(hóng)水横(héng)流(liú),泛滥于天下(xià)。
草木畅茂,禽(qín)兽繁殖(zhí),五谷(gǔ)不登,禽兽逼人。
兽蹄(tí)鸟(niǎo)迹(jì)之(zhī)道(dào),交于中国(guó)。
尧独忧之(zhī),举(jǔ)舜而(ér)敷治(zhì)焉。
舜(shùn)使(shǐ)益掌火;益烈山(shān)泽而焚之(zhī),禽兽逃匿。
禹疏九河,瀹济漯,而注诸海;决汝汉,排(pái)淮泗,而(ér)注之(zhī)江;然(rán)后中(zhōng)国可得而食也。
当是时也,禹八年于外,三过其(qí)门而不入(rù),虽欲耕,得乎?”
二、翻译
有个研究神农(nóng)学(xué)说(shuō)的人许(xǔ)行,从楚(chǔ)国来到滕(téng)国,走到(dào)门前禀(bǐng)告(gào)滕文公说:“远(yuǎn)方的人,听说(shuō)您实行仁(rén)政,愿意接受一处(chù)住处做(zuò)您(nín)的(de)百姓。
”滕文(wén)公给了他住(zhù)处。
他的徒弟几十人,都穿粗麻(má)布的衣物,靠编(biān)鞋(xié)织(zhī)席为生。
陈良的埋(mái)让(ràng)徒弟(dì)陈相,和他的弟弟陈辛(xīn),背了(le)农具某和(hé)耜从宋国来(lái)到(dào)滕国(guó),对(duì)膝文公说:“听(tīng)说您实行(xíng)圣人的政(zhèng)治主(zhǔ)张,这也算(suàn)是圣(shèng)人(rén)了,我们愿意(yì)做圣(shèng)人的百(bǎi)姓。
”
陈相(xiāng)见简(jiǎn)陆到许(xǔ)行(xíng)后非常高兴,完全放弃了他原(yuán)来所学的(de)东西而向(xiàng)许(xǔ)行学习。
陈相来(lái)见(jiàn)孟子,转(zhuǎn)述许行(xíng)的(de)话(huà)说道:“滕国的国君,的确是贤德(dé)的君主(zhǔ);虽(suī)然这样(yàng),还没听到(dào)治国的真道(dào)理。
贤君应(yīng)和百姓一(yī)起耕作而取得食(sh音乐风格pop什么意思啊,pop 音乐风格í)物,一面(miàn)做(zuò)饭,一面治理(lǐ)天下(xià)。
现在,滕国有(yǒu)的是粮仓和收(shōu)藏财物布帛(bó)的仓库(kù),那么(me)这就是使(shǐ)百姓困苦来养肥(féi)自己,哪里算得(dé)上贤呢!”
孟子问(wèn):“许子一定要自己(jǐ)种庄稼(jià)然后才吃饭吗?”陈相(xiāng)说:“对。
”孟(mèng)子说(shuō):“许子一定要自己(jǐ)织布然后才(cái)穿衣物吗?”陈(chén)相(xiāng)说:“不,许子穿(chuān)未经纺织的粗麻布(bù)衣。
”孟子说:“许子(zi)戴帽子吗?”陈相(xiāng)说:“戴帽子。
”孟子说:“戴什么帽子?”陈相说:“戴生绢做的(de)帽子。
”孟子说:“自己织的吗(ma)?”陈相说:“不,用(yòng)粮食换的(de)。
”孟(mèng)子(zi)说:“许子为什么不自己(jǐ)织呢?”陈相说:“对耕(gēng)种(zhǒng)有(yǒu)妨(fáng)碍。
”孟(mèng)子说:“许(xǔ)子(zi)用(yòng)铁锅瓦甑(zèng)做饭、用(yòng)铁制农(nóng)具(jù)耕种吗?”陈相(xiāng)说:“对。
”孟子说:“是自己(jǐ)制造的吗?”陈相说:“不,用粮食换的。
”
孟(mèng)子说:“用粮食换(huàn)农具(jù)炊具不(bù)算伤害了(le)陶匠铁匠;陶匠铁匠也是用他(tā)们的农(nóng)具炊具换(huàn)粮食,难道能(néng)算是伤害了农夫吗?再说(shuō)许子为什么不自己烧陶炼铁,使得一切东西都是从自己(jǐ)家里拿(ná)来用呢?为什么忙忙(máng)碌碌地同(tóng)各种工匠进行交(jiāo)换呢(ne)?为(wèi)什么许子(zi)这样地不怕麻烦呢?”
陈相说:“各(gè)种工匠的活儿本来就不可能又种地又兼着干。
”孟子说;“这样说来,那末治理天下难道就(jiù)可(kě)以又种(zhǒng)地又兼着干(gàn)吗?有(yǒu)做官的人千的事,有当百姓的人干的事(shì)。
况(kuàng)且一个人的生活,各种工匠制造的东西(xī)都要(yào)具备(bèi),如果一定要自(zì)己制造然(rán)后(hòu)才用,这是带着天下的人奔走在道路上(shàng)不得(dé)安(ān)宁。
所以说(shuō):有的人使用脑力,有的人使用(yòng)体力。
使用(yòng)脑力的人统治别人,弯咐局使用体力的人被人统治;被人统治的(de)人供(gōng)养别人,统(tǒng)治别人(rén)的(de)人被人供(gōng)养(yǎng),这是(shì)天下一般的道(dào)理。
”
“当唐尧的时候,天下还没有平定。
大水乱流,到处(chù)泛滥。
草(cǎo)木生长茂盛,禽兽大(dà)量(liàng)繁殖,五谷都不成熟,野兽威(wēi)胁人们。
鸟兽所走的道路,遍布(bù)在中原地带(dài)。
唐尧暗自(zì)为此担忧(yōu),选(xuǎn)拨舜来治理(lǐ)。
舜派益(yì)管火,益放大火(huǒ)焚烧山野沼泽地带的草木,野兽就逃避躲藏起(qǐ)来了(le)。
舜又派(pài)禹(yǔ)疏通(tōng)九河,疏导济水(shuǐ)、漯(luò)水(shuǐ),让它(tā)们流入海中(zhōng);掘通妆水、汉水,排除淮河(hé)、泗水的淤塞(sāi),让它们流入长江(jiāng)。
这样一来,中原(yuán)地带才能够(gòu)耕种并(bìng)收(shōu)获(huò)粮食。
当(dāng)这个时候,禹在外奔波八(bā)年,多次经过家(jiā)门都没有进去(qù),即使想要(yào)耕种,可(kě)以吗?”
三、注释
1、为(wèi):治、研究。
指农家学派的学说。
2、滕:国名(míng),在今(jīn)山东(dōng)滕县(xiàn)西南。
3、踵:脚后跟。
这里指(zhǐ)走到。
4、廛:一般(bān)百(bǎi)姓的住(zhù)宅。
5、氓:指(zhǐ)从别国迁来的(de)人。
6、与:给。
7、处:住所。
8、衣:穿(chuān)。
9、褐(hè):粗布衣服(fú),当时的(de)贫苦(kǔ)人所穿。
10、屦:草鞋(xié),麻鞋。
11、陈良:楚国人(rén),是儒家学(xué)派(pài)的。
12、来耜(sì):古(gǔ)代的农具。
13、道:名词(cí),指(zhǐ)许行所(suǒ)认为(wèi)的古圣贤治(zhì)国之道。
14、贤者:指古(gǔ)代(dài)的贤君。
15、并:一起。
16、赛:早(zǎo)饭。
17、殡(bìn):晚饭。
18、饕(tāo)飧(sūn):在这里(lǐ)用如动词,指(zhǐ)自己做饭。
19、治:指治理天下。
20、厉(lì)民:使人民闲(xián)苦。
21、自(zì)养:供养自己。
22、恶:哪里(lǐ)。
23、冠(guān):用如动词,戴帽子。
24、素:生(shēng)丝织成的绢帛,不染色。
25、害:妨害(hài)。
26、釜:锅。
27、甑:瓦做(zuò)的蒸东西的炊(chuī)具。
28、爨:烧火(huǒ)做饭。
29、械器:指农具、炊具。
30、陶冶:这里指烧制陶器、冶制(zhì)铁器(qì)的(de)人(rén)。
31、舍:只(zhǐ)。
32、纷纷然:忙(máng)碌的样子(zi)。
33、惮:怕。
34、易:治(zhì),指种好田(tián)。
35、则:效法。
36、荡(dàng)荡乎:广(guǎng)大(dà)辽阔的样子。
37、君哉:指得人(rén)君之道。
38、巍巍乎:高大(dà)的样(yàng)子。
39、贾(jiǎ):价格。
40、国:国都。
41、伪(wěi):欺诈行为。
42、或:句中语气词。
43、相若:相同。
44、不齐(qí):不一(yī)样、不一致。
45、情:本(běn)性。
作者(zhě)简介(jiè)
孟(mèng)子(约公(gōng)元前372年到公元前289年(nián)),姬姓(xìng),孟氏,名轲(kē),字(zì)子舆,战(zhàn)国时(shí)期(qī)邹国(今山(shān)东济宁邹城)人(rén)。
战(zhàn)国时(shí)期著名哲学家(jiā)、思想家、政治家、教育家,儒(rú)家学派的代(dài)表人物之一,地位仅次于孔子,与孔子并称孔孟。
宣(xuān)扬仁政,最早提(tí)出(chū)民贵君轻(qīng)的思想。
代(dài)表作有(yǒu)《鱼我所欲(yù)也》、《得道多助,失道寡助》、《生于忧患(huàn),死于安乐》、《富贵(guì)不(bù)能淫》。
未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 音乐风格pop什么意思啊,pop 音乐风格
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了