橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

于令仪不责盗文言文翻译注释,于令仪不责盗古文翻译

于令仪不责盗文言文翻译注释,于令仪不责盗古文翻译 狮子的特征和特点是什么用英语来描述 狮子是猫科还是犬科

  狮子的特征和(hé)特点是什么用英语来(lái)描述?狮子体型大,躯体均(jūn)匀,四肢中长(zhǎng),趾行性的。关于(yú)狮子的特(tè)征和特点(diǎn)是什么用英(yīng)语来描述以(yǐ)及狮(shī)子的特征和特点是(shì)什么用英语来描述,狮子的特征(zhēng)和特点是什(shén)么50字(zì),狮子的(de)特征和特点是什(shén)么拼音版,狮(shī)子的特征和(hé)特点是什么意思,狮子的特(tè)点(diǎn)有(yǒu)什么特征等问题,农商(shāng)网将(jiāng)为你整(zhěng)理以下的(de)生活知识:

狮子(zi)是猫科还(hái)是(shì)犬科

  狮子是猫科的。

  狮子(zi),是食肉目猫科豹属(shǔ)的大型猛兽(shòu)。其身体柔韧、强(qiáng)壮、胸部厚实(shí);

  有短而(ér)坚硬的头骨和下颚,易于捕食猎(liè)物;狮子的舌头上长有(yǒu)很多坚硬的(de)、向里弯曲的突起(qǐ)物,有(yǒu)利于其进食和梳(shū)理皮毛(máo)。

狮子的特征和特(tè)点(diǎn)是什么用英语来(lái)描(miáo)述(shù)

  狮子(zi)体型(xíng)大,躯体均匀,四肢中(zhōng)长,趾(zhǐ)行性。

  头(tóu)大而圆,吻部较短,视、听、嗅觉均很发达(dá)。

  狮子的头部巨大,脸型颇宽,鼻骨较长(zhǎng),鼻(bí)头(tóu)是黑色(sè)的。

  狮(shī)的耳(ěr)朵比较短,耳(ěr)朵很圆,母狮的耳朵基(jī)本是(shì)短(duǎn)短的半圆,而美洲狮的耳朵则比较长,耳尖也比较尖。

  狮子的前肢比后肢更加强(qiáng)壮,它们的爪(zhǎo)子也(yě)很(hěn)宽(kuān)。

  狮子是食肉目、猫(māo)科、豹属(shǔ)的大型猛兽。

  简(jiǎn)称狮,中国古称狻猊。

  是(shì)一种生存(cún)在(zài)非(fēi)洲与亚洲(zhōu)的大型猫(māo)科动物,是现(xiàn)存平均(jūn)体(tǐ)重(zhòng)最大的猫科动物,也是(shì)在世界上(shàng)唯一一种雌雄两态(tài)的(de)猫科动物。

  生活在(zài)热带稀树草原和草(cǎo)地,也出现于(yú)灌木和旱林。

  肉食(shí),常以伏击方式(shì)捕杀其(qí)他温血动(dòng)物。

  分布于非洲草原、亚洲印度。

  在野外狮子活10到14年,圈养下更长(zhǎng)寿,一般达二(èr)十余年。

狮子的生活习性(xìng)用英语表达并有翻译

  狮(shī)子的(de)生活习性的英文:Lions habits

  habit 读(dú)法 英(yīng) [hbt]     美 [hbt]    

  n. 习(xí)惯;习(xí)性

  例句

  1、He is in the habit of rising early.

  他有早起的习惯。

  2、I have to bear with his bad habit.

  我不得(dé)不忍受他的坏习惯(guàn)。

  短语

  1、bad habit 坏习惯

  2、correct habits 合乎礼于令仪不责盗文言文翻译注释,于令仪不责盗古文翻译仪的习(xí)惯

  3、foreign habit 异国风尚

  4、funny habit 可笑的(de)习惯

  5、general habit 普通的习惯

扩展资料

  词语用法

  1、habit的(de)意思是“习(xí)惯”,指某人有规律地经常做(zuò)某事,如咬(yǎo)指甲、抽烟等,由于这种动作反复于令仪不责盗文言文翻译注释,于令仪不责盗古文翻译: 24px;'>于令仪不责盗文言文翻译注释,于令仪不责盗古文翻译地做,久而久之形成习惯或习性(xìng),做时不用思索。

  有时(shí)也可指动植物的“习(xí)性”。

  既可(kě)用作可(kě)数名词(cí),也可用作(zuò)不可数名(míng)词。

  2、habit有(yǒu)时也可(kě)表示“妇(fù)女(nǚ)的骑(qí)装(zhuāng),教士、修女(nǚ)等的服装”,在美(měi)国口语里(lǐ)还(hái)有“毒瘾”的意(yì)思。

  3、habit后的定语可用“of v -ing”形式,但(dàn)不(bù)可(kě)用to- v 。

  注(zhù)意当句中有it充当形式主语或(huò)宾(bīn)语,而以动词不定式作真正的主语或(huò)宾语时,该动词不定式(shì)可以置(zhì)于补语(yǔ)habit之后。

  词(cí)汇搭配

  1、good habit 好习惯

  2、luxurious habit 奢侈的习性

  3、national habit 民族风俗

  4、old habit 老习惯

  5、personal habit 个人习惯

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 于令仪不责盗文言文翻译注释,于令仪不责盗古文翻译

评论

5+2=