橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

圆的直径符号字母表示R,圆的直径符号字母表示什么

圆的直径符号字母表示R,圆的直径符号字母表示什么 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言文(wén)许(xǔ)行原文及(jí)翻(fān)译(yì)注释(shì),文言文许行(xíng)原文及翻(fān)译及注(zhù)释(shì)是本文整理了《许行》原文以(yǐ)及翻译和文(wén)中人物简介(jiè),欢迎阅读的(de)。

  关于文言文许行(xíng)原文及翻译注释,文(wén)言文许(xǔ)行(xíng)原文(wén)及翻(fān)译及注(zhù)释以及文言文许行原文(wén)及翻(fān)译注(zhù)释(shì),文言文(wén)许行原文及翻译(yì)拼(pīn)音,文言文许行原文及翻译及(jí)注释(shì),许行古文,许(xǔ)行(xíng)原(yuán)文及翻译古文岛等问题(tí),小编将为你整理以(yǐ)下知识:

文言文许(xǔ)行原(yuán)文及翻译注(zhù)释,文(wén)言文许行原文及(jí)翻译及注释

  本文整(zhěng)理了《许行》原文(wén)以及翻(fān)译和文中人物简介,欢迎阅读。《许行(xíng)》原文(wén)

  有(yǒu)为神(shén)农之言者许行(xíng),自(zì)楚之(zhī)滕,踵门而告文(wén)公曰:“远方之人(rén),闻君行仁政,愿受一廛(chán)而(ér)为氓。

  ”文公与之(zhī)处。

  其(qí)徒数十人,皆衣褐,捆屦织(zhī)席(xí)以为(wèi)食。

  陈良之(zhī)徒陈相(xiāng),与其弟辛(xīn),负耒(lěi)耜而自宋之滕,曰:“闻(wén)君行(xíng)圣人之政,是亦圣人也(yě),愿为(wèi)圣人氓(máng)。

  ”

  陈(chén)相见许(xǔ)行而大悦,尽(jǐn)弃其(qí)学而学焉(yān)。

  陈相见孟子,道许行(xíng)之言(yán)曰(yuē):“滕君,则诚贤(xián)君也;

  虽然,未闻道(dào)也。

  贤者与(yǔ)民并耕而食,饔飧而治。

  今也(yě),滕有仓(cāng)廪府库,则(zé)是厉民而自养也,恶(è)得贤!”

  孟子(zi)曰:“许子必种(zhǒng)粟而后食乎?”曰:“然。

  ”“许子必织布然后衣乎?”曰(yuē):“否。

  许子衣褐。

  ”“许子(zi)冠乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠素(sù)。

  ”曰:“自织之与?”曰:“否,以粟易之。

  ”曰(yuē):“许子奚为(wèi)不自织?”曰:“害于耕(gēng)。

  ”曰:“许子(zi)以釜(fǔ)甑爨,以(yǐ)铁耕乎?”曰:“然。

  ”“自力之与(yǔ)?”曰:“否,以粟易(yì)之。

  ”

  “以粟(sù)易械器者,不为厉(lì)陶冶;

  陶(táo)冶亦(yì)以其械(xiè)器易粟者,岂为厉农夫哉?且(qiě)许子(zi)何不为陶冶,舍皆取诸其宫中而用(yòng)之?何为(wèi)纷纷然与(yǔ)百工交易(yì)?何许子(zi)之不惮烦?”

  曰:“百工之事,固不可耕且为也。

  ”“然则治天下(xià),独可耕且为与?有大人之(zhī)事(shì),有小人之(zhī)事。

  且(qiě)一人(rén)之(zhī)身(shēn)而百工之(zhī)所(suǒ)为备,如必自为而后(hòu)用(yòng)之,是率天(tiān)下(xià)而(ér)路也。

  故曰:或(huò)劳心,或劳力,劳心(xīn)者治人(rén),劳力者(zhě)治于人;

  治于人者食人(rén),治人者(zhě)食于(yú)人,天下(xià)之通义也。

  ”

  “当(dāng)尧之时(shí),天下犹未平。

  洪水横(héng)流(liú),泛滥于天下。

  草木畅茂,禽兽(shòu)繁殖(zhí),五谷不(bù)登,禽(qín)兽逼人。

  兽蹄鸟迹之道,交于中国(guó)。

  尧独(dú)忧(yōu)之,举舜而(ér)敷治焉。

  舜使益掌火;

  益(yì)烈山(shān)泽而焚(fén)之(zhī),禽兽逃匿。

  禹(yǔ)疏(shū)九河,瀹济漯(luò),而(ér)注诸海;

  决汝汉,排淮泗,而注之江;

  然后中(zhōng)国可(kě)得而食也。

  当是时也,禹八年于外(wài),三过其门而不入(rù),虽欲耕,得乎?”

  “后(hòu)稷(jì)教民稼穑,树(shù)艺五(wǔ)谷,五谷熟而民(mín)人(rén)育(yù)。

  人之有道也,饱食(shí)煖衣逸居(jū)而无(wú)教,则近于禽兽。

  圣人有忧(yōu)之,使契为司(sī)徒(tú),教(jiào)以人伦:父子(zi)有亲,君臣(chén)有义,夫妇有别,长幼有叙,朋(péng)友有信(xìn)。

  放勋曰:‘劳之来之,匡(kuāng)之(zhī)直之,辅之翼之(zhī),使(shǐ)自得之,又从(cóng)而振德(dé)之。

  ’圣人之忧民(mín)如此,而暇耕(gēng)乎?”

  “尧以不(bù)得(dé)舜为己忧,舜(shùn)以不(bù)得禹、皋陶为(wèi)己忧。

  夫以(yǐ)百(bǎi)亩之不易为己(jǐ)忧者,农夫也(yě)。

  分人以财谓之惠,教人以善谓之忠(zhōng),为天下得人(rén)者(zhě)谓之仁。

  是(shì)故以天下与人易,为天(tiān)下(xià)得(dé)人(rén)难。

  孔子曰(yuē):‘大(dà)哉(zāi),尧之(zhī)为君!惟天为大,惟尧则之,荡荡乎(hū),民(mín)无能名焉!君哉,舜也!巍巍(wēi)乎,有天(tiān)下(xià)而不与焉(yān)!’尧(yáo)舜(shùn)之治天(tiān)下(xià),岂(qǐ)无所用其心哉(zāi)?亦圆的直径符号字母表示R,圆的直径符号字母表示什么(yì)不用于耕耳!”

  “从许(xǔ)子之道(dào),则市(shì)贾不贰,国中(zhōng)无伪;

  虽使五尺之(zhī)童适市(shì),莫之(zhī)或(huò)欺(qī)。

  布帛长(zhǎng)短同,则贾(jiǎ)相若(ruò);

  麻(má)缕丝絮轻重同(tóng),则(zé)贾相若(ruò);

  五谷多寡同,则贾相若;

  屦大小(xiǎo)同,则贾相(xiāng)若。

  ”

  曰:“夫物(wù)之(zhī)不齐,物之情(qíng)也(yě)。

  或(huò)相倍蓰,或相什伯,或相千万。

  子比而同(tóng)之,是乱天下也。

  巨(jù)屦小(xiǎo)屦(jù)同贾,人岂为之哉?从许子之(zhī)道,相率(lǜ)而为(wèi)伪者也,恶能治国(guó)家!”

《许行》翻译

  有个研究(jiū)神农学(xué)说的人许行,从楚(chǔ)国来到滕(téng)国(guó),走到门前禀(bǐng)告滕(téng)文公说:“远方的人,听说您实行仁政,愿意接受一处住所做(zuò)您的百姓(xìng)。

  ”滕文公给了他住所(suǒ)。

  他的门徒几十人,都穿粗(cū)麻布的衣服,靠(kào)编鞋织(zhī)席为生。

  陈良(liáng)的门徒(tú)陈相(xiāng),和(hé)他的弟(dì)弟陈辛,背了农具(jù)耒(lěi)和耜从宋(sòng)国来到滕国,对(duì)膝文公说:“听说您实行圣人的政治主张,这也(yě)算是圣人了(le),我们(men)愿意做圣人的百姓。

  ”

  陈相见(jiàn)到许行(xíng)后非(fēi)常高兴,完全(quán)放弃了他原来所学的(de)东西而向许行(xíng)学习。

  陈相来见(jiàn)孟子,转述(shù)许行的话(huà)说道:“滕(téng)国的国君,的确是贤(xián)德的君主(zhǔ);

  虽然这样,还没(méi)听(tīng)到(dào)治国的真道理。

  贤君(jūn)应和(hé)百姓一(yī)起(qǐ)耕作而取得食物,一面(miàn)做饭(fàn),一(yī)面治理天(tiān)下。

  现在(zài),滕国有的是粮(liáng)仓(cāng)和收藏财物布帛的仓库,那么(me)这(zhè)就(jiù)是使百(bǎi)姓困(kùn)苦来养肥自(zì)己,哪里算得(dé)上贤(xián)呢!”

  孟(mèng)子问道:“许子(zi)一定(dìng)要自己种(zhǒng)庄稼然后(hòu)才吃饭吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“许子(zi)一定要(yào)自己织布然后才穿衣服吗?”陈相说(shuō):“不(bù),许子穿未经纺织的粗麻布(bù)衣。

  ”孟子(zi)说(shuō):“许子戴帽子吗?”陈(chén)相(xiāng)说:“戴帽(mào)子。

  ”孟子说(shuō):“戴(dài)什么(me)帽子?”陈相说:“戴生绢(juàn)做的(de)帽子。

  ”孟子说:“自(zì)己织(zhī)的吗(ma)?”陈相(xiāng)说:“不,用(yòng)粮食(shí)换的。

  ”孟子说:“许子为(wèi)什么(me)不自(zì)己织呢?”陈相(xiāng)说:“对耕种有妨碍。

  ”孟子说:“许子用(yòng)铁(tiě)锅瓦甑(zèng)做饭、用铁制农具耕种吗?”陈(chén)相说:“对。

  ”孟子说(shuō):“是(shì)自己制造的(de)吗?”陈相(xiāng)说:“不,用粮(liáng)食(shí)换的(de)。

  ”

  孟子说:“用粮食换(huàn)农具(jù)炊具不算损害了陶匠铁匠;

  陶匠铁匠也(yě)是用他们的农具炊具换粮食,难道(dào)能算是损害(hài)了农夫吗?再说许(xǔ)子为什么不自己烧陶炼铁,使得(dé)一切东西(xī)都是从自己家里(lǐ)拿来用呢(ne)?为什(shén)么忙忙碌(lù)碌(lù)地同各种(zhǒng)工匠(jiàng)进行交换呢?为什么许子这样地不(bù)怕麻烦呢?”

  陈相说:“各种工匠的活儿(ér)本来就(jiù)不可能又种地又兼着干。

  ”孟子说;

  “这样说来,那末(mò)治理天(tiān)下(xià)难道就可以(yǐ)又种地又(yòu)兼着干吗?有做官的人干(gàn)的事,有当百姓(xìng)的人(rén)干的事。

  况且一个人的生活,各种(zhǒng)工匠制造的(de)东西(xī)都要具备,如果一定要自己制造然后(hòu)才(cái)用,这是带着天下的人奔走在(zài)道路上不(bù)得安宁。

  所(suǒ)以说:有的(de)人使用脑力,有的人使用体力。

  使用脑(nǎo)力的人统治别(bié)人,使用体力的人被人统治;

  被人统治(zhì)的人供(gōng)养别(bié)人,统治(zhì)别(bié)人的人(rén)被(bèi)人供(gōng)养,这是天(tiān)下一般(bān)的道理。

  ”

  “当唐尧的时候(hòu),天下还(hái)没有平定。

  大水乱流,到(dào)处泛(fàn)滥。

  草木(mù)生长茂(mào)盛,禽兽大量繁殖,五谷都不(bù)成熟(shú),野兽威胁人(rén)们。

  鸟兽(shòu)所走的道路,遍布在中(zhōng)原地带。

  唐尧(yáo)暗自(zì)为此担(dān)忧(yōu),选拨舜(shùn)来(lái)治理(lǐ)。

  舜派益管(guǎn)火,益放(fàng)大火焚(fén)烧山(shān)野(yě)沼泽地带的(de)草木,野兽就(jiù)逃避(bì)躲藏起来了。

  舜又派禹(yǔ)疏通九河,疏导济水、漯水,让(ràng)它们(men)流入(rù)海(hǎi)中(zhōng);

  掘通(tōng)妆水、汉水,排除淮河、泗水的(de)淤塞,让它们流入(rù)长江。

  这样(yàng)一(yī)来,中原地带才能(néng)够耕(gēng)种并收获粮食。

  当(dāng)这个(gè)时候,禹在外奔波八年(nián),多次(cì)经过家门(mén)都(dōu)没有进去,即(jí)使想要(yào)耕(gēng)种,行吗?”

  “后稷教导百姓耕种收割,种植庄(zhuāng)稼,庄稼成熟(shú)了,百姓(xìng)得以生存繁殖。

  关于做人(rén)的道理,单是(shì)吃得饱、穿得暖、住得(dé)安逸却没有(yǒu)教(jiào)化,便和禽兽近似了。

  唐(táng)尧又为此担忧(yōu),派契做司徒,把人(rén)与人之间应有(yǒu)的(de)关系(xì)的道理(lǐ)教给百(bǎi)姓(xìng):父(fù)子之间有骨肉(ròu)之亲,君臣之间有(yǒu)礼义之(zhī)道(dào),夫妇之间有内外之别,长幼之(zhī)间有(yǒu)尊卑之(zhī)序,朋友之间有诚(chéng)信之德。

  唐尧说(shuō):‘使(shǐ)百姓勤(qín)劳,使他们归附,使他(tā)们正(zhèng)直,帮助他(tā)们,使他们得到向善之心,又(yòu)随着救济他(tā)们,对他们施加恩惠。

  ’唐(táng)尧为百姓(xìng)这样担忧(yōu),还(hái)有空闲去(qù)耕种(zhǒng)吗?”

  “唐(táng)尧把得不到(dào)舜作为自己的忧虑,舜把(bǎ)得(dé)不到(dào)禹、皋陶作为自(zì)己的忧虑。

  把地种不(bù)好作为自(zì)己(jǐ)忧虑的人,是农民。

  把财(cái)物分给别(bié)人(rén)叫做惠,教导(dǎo)别人向善叫做忠,为天(tiān)下(xià)找到(dào)贤(xián)人叫做仁。

  所以(yǐ)把天下让(ràng)给别(bié)人是容易的,为(wèi)天下(xià)找到贤人却很难。

  孔(kǒng)子说:‘尧作为君主,真(zhēn)伟大(dà)啊!只有天最伟(wěi)大,只(zhǐ)有(yǒu)尧能效(xiào)法天(tiān)。

  广大辽阔(kuò)啊(a),百姓不能用语言(yán)来形容(róng)!舜真(zhēn)是(shì)个得君主之(zhī)道的(de)人啊(a)!崇高啊,有天下却不事事过问!’尧舜治理下,难道不要费心(xīn)思吗?只(zhǐ)不过不用(yòng)在耕(gēng)种上罢了!”

  陈(chén)相说:“如果顺从许子(zi)的学说,市价就不会不同,国都里(lǐ)就没有欺诈行为(wèi)。

  即使(shǐ)让身高五(wǔ)尺的孩(hái)子到市集(jí)去,也没有人欺骗(piàn)他。

  布匹和丝织品,长短相同价钱(qián)就(jiù)相同;

  麻线和丝絮,轻重(zhòng)相同价(jià)钱就相同;

  五(wǔ)谷粮食,数(shù)量相同价(jià)钱就相同;

  鞋子,大小相同价(jià)钱(qián)就相同。

  ”

  孟子说:“物品的价格(gé)不一致,是物品(pǐn)的本性(xìng)决定(dìng)的。

  有的相差一(yī)倍到五(wǔ)倍,有(yǒu)的相差十倍百倍(bèi)圆的直径符号字母表示R,圆的直径符号字母表示什么,有的相(xiāng)差千倍万倍。

  您让(ràng)它们平(píng)列等同起来,这是使天(tiān)下(xià)混乱(luàn)的做法。

  制作粗糙的鞋子和制(zhì)作(zuò)精细的鞋子卖同样的价(jià)钱(qián),人们难道会(huì)去做精(jīng)细的鞋(xié)子吗?按照许子的办法去(qù)做,便(biàn)是彼此带(dài)领(lǐng)着(zhe)去干弄虚作假(jiǎ)的事,哪里能治好国(guó)家!”

许行(xíng)简介(jiè)

  许行生于楚宣王(wáng)至(zhì)楚怀王时期。

  依托远古神(shén)农氏“教民(mín)农耕”之(zhī)言,主张“种粟而后(hòu)食”“贤者与民并耕(gēng)而(ér)食,饔飨而治(zhì)”,带领门徒数十人,穿(chuān)粗麻短衣(yī),在江汉间(jiān)打草织(zhī)席为(wèi)生。

  滕文公元年(公元前332年),许(xǔ)行率门徒自楚抵(dǐ)滕国。

  滕(téng)文公根据(jù)许行的要求,划(huà)给他(tā)一块可(kě)以耕种(zhǒng)的土地(dì),经营效果甚好。

  大儒(rú)家陈良之(zhī)徒陈(chén)相(xiāng)及弟、陈辛带着(zhe)农具从宋(sòng)国(guó)来(lái)到滕(téng)国拜许行为师,摒弃(qì)了儒学观点,成为农家(jiā)学派的忠实(shí)信徒。

  同年孟轲游滕,遇到陈相,了一场历(lì)史上著名的“农(nóng)”“儒(rú)”论战(《孟子·滕文(wén)公》)。

  许(xǔ)行农家思(sī)想的核心(xīn)是反(fǎn)对不劳而食(shí)。

  他以农事为主业,同时(shí)也从事手(shǒu)工业生产,他还(hái)意识(shí)到市场(chǎng)货物(wù)交换的重要作用,并对物(wù)价方面有较(jiào)深入的研究、认识。

  许行以其独到的农(nóng)家思想见解和实践活动,对后世的农业社会和农业思想模式产(chǎn)生了(le)巨大(dà)的影响。

孟子(zi)简介

  孟子(前372年-前(qián)289年),名轲(kē),字子舆(待考,一说字子车(chē)或子居(jū))。

  战国时期(qī)鲁国人,鲁国庆(qìng)父后裔。

  中国古(gǔ)代(dài)著名思(sī)想家(jiā)、教(jiào)育家,战国时(shí)期儒家代表人物。

  著有《孟子》一书。

  孟(mèng)子(zi)继(jì)承并发扬了孔(kǒng)子的思想,成为仅次于孔子(zi)的(de)一代儒家宗(zōng)师,有(yǒu)“亚圣”之称(chēng),与孔子合(hé)称(chēng)为“孔孟”。

许行原文(wén)及翻译(yì)及注释古诗文网

  古诗文许行原文及翻译(yì)及(jí)注释如下(xià):

  一(yī)、原(yuán)文

  有为神农之言者许(xǔ)行(xíng),自楚之滕,踵门(mén)而告文公曰:“远方之人,闻君行仁政,愿受一廛而(ér)为(wèi)氓。

  ”文公与(yǔ)之处。

  其(qí)徒(tú)数十人,皆衣(yī)褐(hè),捆屦织席(xí)以为食。

  陈良之(zhī)徒(tú)陈(chén)相,与其(qí)弟辛,负来耜而自(zì)宋(sòng)之滕,曰(yuē):“闻君(jūn)行圣人(rén)之(zhī)政,是亦圣人也,愿为圣人氓。

  ”

  陈(chén)相见许(xǔ)行而大悦(yuè),尽弃(qì)其(qí)学而学焉。

  陈相见孟子,道许行(xíng)之(zhī)言曰(yuē):“滕君(jūn),则诚贤君也(yě);虽然(rán),未闻道也(yě)。

  贤者(zhě)与民(mín)并耕(gēng)而(ér)食,页飧而治(zhì)。

  今也,滕有仓廪(lǐn)府库,则是厉民而自养也,恶得(dé)贤!”

  孟子曰:“许子(zi)必种粟而后(hòu)食(shí)乎(hū)?”曰:“然。

  ”“许子必织布然后(hòu)衣乎(hū)?”曰:“否,许子衣褐。

  ”“许子冠乎(hū)?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠素。

  ”曰:“自织之(zhī)与(yǔ)?”曰:“否,以粟易(yì)之。

  ”曰:“许子(zi)奚为不自(zì)织?”曰:“害于耕。

  ”曰:“许(xǔ)子以釜甑爨,以铁耕乎?”曰:“然。

  ”“自力(lì)之与(yǔ)?”曰:“否(fǒu),以(yǐ)粟易之。

  ”

  “以粟易械器者,不为(wèi)厉陶(táo)冶;陶(táo)冶亦以其械器易粟(sù)者,岂为厉农夫哉?且许(xǔ)子何不为陶冶,舍(shě)皆取(qǔ)诸其宫(gōng)中而用之(zhī)?何为(wèi)纷(fēn)纷然(rán)与百(bǎi)工(gōng)交易?何(hé)许子之不(bù)惮烦?”

  曰:“百工之事(shì),固不可(kě)耕且(qiě)为(wèi)也。

  ”“然则治天下,独可(kě)耕且为与?有大人之(zhī)事,有小人之事。

  且(qiě)一人之(zhī)身(shēn)而(ér)百工之所(suǒ)为备,如必(bì)自为而后用之,是率(lǜ)天下而路(lù)也。

  故曰:或(huò)劳心,或劳力,劳心者治(zhì)人,劳力者治于人;治(zhì)于(yú)人者食人(rén),治人者食于人,天下之通(tōng)义也。

  ”

  “当(dāng)尧之时,天(tiān)下犹(yóu)未平。

  洪水横流,泛滥于天下(xià)。

  草木畅茂,禽兽繁殖,五谷(gǔ)不登(dēng),禽兽逼(bī)人。

  兽(shòu)蹄鸟迹(jì)之道,交于中国。

  尧独忧之,举(jǔ)舜而敷治焉。

  舜使益掌火;益烈山泽而焚(fén)之,禽(qín)兽(shòu)逃匿(nì)。

  禹疏九(jiǔ)河,瀹济(jì)漯,而注诸(zhū)海;决汝汉,排(pái)淮泗,而注(zhù)之江;然后(hòu)中国可(kě)得(dé)而食也。

  当是时也,禹八年(nián)于(yú)外,三过其门而(ér)不入,虽欲耕(gēng),得(dé)乎?”

  二(èr)、翻译

  有(yǒu)个研究神农学说(shuō)的人许行(xíng),从楚国(guó)来到滕国,走到门(mén)前禀告滕文公说:“远方的人,听说您实(shí)行(xíng)仁政,愿意接受一处住处做(zuò)您的百姓。

  ”滕文公给了(le)他住(zhù)处。

  他的徒弟(dì)几(jǐ)十人,都穿(chuān)粗(cū)麻布的衣(yī)物(wù),靠(kào)编鞋(xié)织(zhī)席为生。

  陈良的埋让徒弟陈相,和他的弟弟陈辛,背(bèi)了农具(jù)某和耜从(cóng)宋国来(lái)到(dào)滕国,对(duì)膝文公说:“听(tīng)说您实行圣人的政治主张(zhāng),这(zhè)也算(suàn)是圣人了,我们愿意做圣人的百姓。

  ”

  陈相见(jiàn)简陆到(dào)许行(xíng)后非常高兴(xīng),完全放(fàng)弃(qì)了他原来所学(xué)的(de)东(dōng)西而向(xiàng)许行学习。

  陈相来见孟子,转述许行的话说(shuō)道:“滕国的国君,的确是贤德的君(jūn)主;虽然(rán)这(zhè)样,还没听(tīng)到治(zhì)国的(de)真道(dào)理。

  贤君应(yīng)和百姓一(yī)起(qǐ)耕作而取(qǔ)得食物,一面做(zuò)饭,一面治(zhì)理天下。

  现在,滕国有的是粮仓和收藏财(cái)物(wù)布帛(bó)的仓库,那么这就是使百姓(xìng)困苦来(lái)养肥自己(jǐ),哪里算得上贤呢(ne)!”

  孟子问:“许子(zi)一定(dìng)要自己(jǐ)种(zhǒng)庄(zhuāng)稼然后(hòu)才(cái)吃饭(fàn)吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“许子一定要自己织布(bù)然后才穿衣物(wù)吗?”陈(chén)相(xiāng)说:“不,许子穿(chuān)未经纺织(zhī)的粗麻布(bù)衣。

  ”孟子说:“许子戴帽子吗?”陈相(xiāng)说:“戴帽子。

  ”孟子说(shuō):“戴什(shén)么(me)帽子?”陈相说:“戴(dài)生绢做的(de)帽(mào)子。

  ”孟子说:“自己(jǐ)织的吗?”陈相说:“不,用粮食换的。

  ”孟子说:“许子为什么不自己织(zhī)呢?”陈(chén)相说:“对耕种有妨碍(ài)。

  ”孟子说(shuō):“许子用铁(tiě)锅瓦甑做(zuò)饭(fàn)、用(yòng)铁制(zhì)农具耕种吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说(shuō):“是自(zì)己制造的吗(ma)?”陈相说:“不,用(yòng)粮食换的。

  ”

  孟子(zi)说(shuō):“用粮食换农具(jù)炊具(jù)不算伤害了陶匠(jiàng)铁匠;陶匠铁匠也是(shì)用(yòng)他们的农具炊具换粮食,难道能算是伤害了(le)农(nóng)夫吗?再说许子为什么(me)不(bù)自己烧陶炼铁,使得(dé)一切东西都是(shì)从自己家里拿来用呢?为什(shén)么忙忙碌碌地同各(gè)种工匠进(jìn)行交换呢(ne)?为什(shén)么(me)许子这样(yàng)地不(bù)怕麻烦呢?”

  陈相(xiāng)说:“各种工(gōng)匠的活儿(ér)本(běn)来就(jiù)不(bù)可能又种地又兼着干。

  ”孟(mèng)子说;“这样说来(lái),那末治理(lǐ)天下(xià)难道就(jiù)可以又种地(dì)又兼着干吗?有做官的人千(qiān)的事,有当百(bǎi)姓的人干的(de)事。

  况且一(yī)个人的生活,各种(zhǒng)工匠(jiàng)制(zhì)造的东西都要具备,如果(guǒ)一(yī)定要自己制造(zào)然后(hòu)才用,这是带着天下的人奔走(zǒu)在道(dào)路上(shàng)不(bù)得(dé)安宁。

  所以说:有(yǒu)的人使用(yòng)脑力,有的人使用体力。

  使用脑力(lì)的(de)人统治别(bié)人,弯咐(fù)局使(shǐ)用(yòng)体力的人被(bèi)人统治;被人统治的人(rén)供养别人,统治别(bié)人的人(rén)被人供养,这是天下一般的道(dào)理。

  ”

  “当唐尧(yáo)的时候,天下还没有平定。

  大水乱流,到(dào)处(chù)泛滥。

  草木(mù)生长(zhǎng)茂盛(shèng),禽兽大(dà)量繁(fán)殖,五(wǔ)谷(gǔ)都不成熟(shú),野兽威(wēi)胁人们。

  鸟兽(shòu)所走(zǒu)的(de)道路(lù),遍布在中原地(dì)带。

  唐尧暗自为此担忧(yōu),选拨舜来治理。

  舜(shùn)派益管火(huǒ),益放大火焚烧山野沼泽地带(dài)的草木,野兽就逃避躲藏起来了(le)。

  舜(shùn)又派禹疏(shū)通九河,疏(shū)导济水、漯(luò)水,让它们流入(rù)海(hǎi)中;掘(jué)通妆水、汉水,排除淮河、泗水的淤(yū)塞,让它(tā)们(men)流入长江(jiāng)。

  这样(yàng)一来(lái),中(zhōng)原地带才(cái)能(néng)够耕种并收获粮食。

  当这个时(shí)候,禹在(zài)外奔波八年,多次经过家(jiā)门都没(méi)有进去(qù),即使(shǐ)想要耕种,可以(yǐ)吗?”

  三、注释

  1、为(wèi):治、研究。

  指农家学派的学说。

  2、滕:国名,在今山东滕(téng)县西南。

  3、踵:脚后跟(gēn)。

  这(zhè)里(lǐ)指走(zǒu)到。

  4、廛:一般百(bǎi)姓的住宅。

  5、氓:指从别国迁来的人(rén)。

  6、与:给。

  7、处:住所(suǒ)。

  8、衣(yī):穿。

  9、褐:粗布衣服,当(dāng)时的贫苦人(rén)所穿。

  10、屦:草鞋,麻鞋。

  11、陈良:楚国人,是(shì)儒家学派的。

  12、来耜:古代(dài)的农具。

  13、道:名词,指许(xǔ)行所认为的古圣贤治国之(zhī)道(dào)。

  14、贤者:指古代的(de)贤君。

  15、并:一圆的直径符号字母表示R,圆的直径符号字母表示什么(yī)起(qǐ)。

  16、赛:早(zǎo)饭。

  17、殡:晚饭。

  18、饕飧(sūn):在这里(lǐ)用(yòng)如(rú)动词,指自(zì)己做饭。

  19、治:指治理天下。

  20、厉民:使人民(mín)闲苦。

  21、自养(yǎng):供养自己(jǐ)。

  22、恶:哪里。

  23、冠:用(yòng)如(rú)动词,戴(dài)帽子(zi)。

  24、素:生丝织成的绢帛,不染(rǎn)色。

  25、害:妨害。

  26、釜:锅(guō)。

  27、甑(zèng):瓦(wǎ)做的(de)蒸东西的炊具。

  28、爨(cuàn):烧火做饭(fàn)。

  29、械器:指农具、炊具。

  30、陶冶:这里指烧(shāo)制陶(táo)器、冶制铁器的人。

  31、舍:只。

  32、纷纷然:忙碌(lù)的样子(zi)。

  33、惮:怕。

  34、易:治(zhì),指种(zhǒng)好(hǎo)田。

  35、则:效法。

  36、荡荡乎:广大辽阔的样(yàng)子。

  37、君(jūn)哉:指得人君之道。

  38、巍巍乎:高(gāo)大的样(yàng)子。

  39、贾:价格。

  40、国:国(guó)都。

  41、伪:欺诈行为。

  42、或:句中语气词(cí)。

  43、相(xiāng)若:相同。

  44、不齐(qí):不(bù)一样(yàng)、不一致(zhì)。

  45、情:本(běn)性。

  作者简介

  孟(mèng)子(约公元前372年(nián)到公(gōng)元前289年),姬姓(xìng),孟氏,名轲,字子(zi)舆,战国时(shí)期邹国(今山东济宁邹(zōu)城)人。

  战国时期著名哲(zhé)学家、思想家、政治家、教育家,儒家学派的代表人物之(zhī)一,地(dì)位仅次(cì)于孔子,与孔子(zi)并称孔孟。

  宣扬仁政,最(zuì)早提出(chū)民(mín)贵君(jūn)轻的(de)思想。

  代表作(zuò)有(yǒu)《鱼我所欲也》、《得道(dào)多(duō)助,失道寡助》、《生于忧患,死于(yú)安(ān)乐》、《富贵不能淫》。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 圆的直径符号字母表示R,圆的直径符号字母表示什么

评论

5+2=