关于(yú)陈万(wàn)年教子文言(yán)文翻(fān)译(yì)注(zhù)释和启示(shì),文言文《陈(chén)万年教(jiào)子》翻译以及陈万年教子(zi)文(wén)言文翻译注释和启示,陈万年教(jiào)子文言(yán)文(wén)的(de)翻译,文言文(wén)《陈万年教(jiào)子》翻译,陈万年教子解释,《陈万年教子(zi)》等问(wèn)题,小(xiǎo)编将为你整理以(yǐ)下知(zhī)识:
陈万年教子文言文翻译注释和启示,文言文《陈万年教子》翻译(yì)
《陈万年教(jiào)子》翻译:陈(chén)万年是(shì)朝中人类的菊花能扩大到多少,人类的菊花是什么(zhōng)显赫的大官(guān),有一次陈万(wàn)年(nián)病了,把儿子(zi)陈咸叫来跪在床边训(xùn)话。一(yī)直说到半夜,陈咸打了瞌(kē)睡,头碰到了屏风。
《陈(chén)万年教子》翻译陈(chén)万年是朝(cháo)中显赫的大官,有一次陈万(wàn)年病了,把儿子陈咸叫来跪在床(chuáng)边训话。
一直说到半夜,陈(chén)咸(xián)打了(le)瞌睡,头碰到了屏风。
陈万年很生(shēng)气(qì),想要(yào)拿(ná)棍子打(dǎ)他,说:“我作为父亲教育你,你反(fǎn)而(ér)打(dǎ)瞌睡,不听我的话,这是什么道理?”陈咸赶忙跪下叩(kòu)头认(rèn)错,说:“我完全明白(bái)您所(suǒ)说的话,主要的意思(sī)是教我要对(duì)上(shàng)司要奉承(chéng)拍马屁罢了(le)!”陈万年没有再说话。
《陈万年教子》注释尝(cháng):曾经。
戒(jiè):同“诫”,告诫;
教(jiào)训。
语:谈(tán)论,说话。
睡:打瞌睡。
欲(yù):想要(yào)。
杖:名词用(yòng)作动(dòng)词,用棍子打(dǎ)。
之:代词,指代(dài)陈咸(xián)。
曰(yuē):说。
乃公(gōng):你的父亲(qīn) ,乃:你
谢:道歉,认错(cuò)。
具(jù)晓:完全明白,具,都。
大要:主要(yào)的(de)意思(sī)。
大要教咸(xián)谄:主要的(de)意思是教我(wǒ)奉承拍马。
谄(chǎn),谄媚,奉承。
拍马屁。
乃:是
复:再。
言:话(huà)。
显(xiǎn):显(xiǎn)赫。
《陈万年教子》原文(wén)陈万年乃朝中重臣也(yě),尝(cháng)病(bìng),召子咸教戒于床下(xià)。
语至三更,咸睡,头触屏风(fēng)。
万年大怒,欲杖之,曰:“乃(nǎi)公戒汝(rǔ),汝反(fǎn)睡,不听(tīng)吾(wú)言,何也?”咸叩头谢曰:“具晓(xiǎo)所言,大要教咸(xián)谄也。
”万年乃不复言。
陈(chén)万年教子文言(yán)文注解及翻译
文言文是中国古代的一种书面语言,主要包(bāo)括以先秦时期的(de)口语为基础(chǔ)而形成的书面语。
下面(miàn)是(shì)我为(wèi)你带来的(de)陈万年(nián)教子文(wén)言文注解及翻配蚂(mǎ)译(yì) ,欢迎阅读。
陈万(wàn)年教(jiào)子原文
陈万(wàn)年乃朝中重臣,尝(cháng)病,召(zhào)其子陈咸戒(jiè)于床下,语至(zhì)三更(gèng),咸睡,头触屏风(fēng)。
万年大(dà)怒,欲杖之(zhī),曰:乃(nǎi)公戒(jiè)汝,汝反睡,不听吾言,何(hé)也?咸(xián)叩头谢(xiè)曰:具晓所敬卖中(zhōng)言,大要教咸(xián)谄(读(dú)缠(chán)的音(yīn)))也。
万年乃(nǎi)不复言。
选自(班固《汉书●陈万(wàn)年传》)
译文
陈万年(nián)是亮山朝(cháo)中的重臣,曾经(jīng)病了,把儿(ér)子(zi)陈咸(xián)叫(jiào)到床前(qián)。
告(gào)诫他做人(rén)的道理,讲到(dào)半夜(yè),陈咸打(dǎ)瞌睡,头碰到(dào)了屏风。
陈万年(nián)非常(cháng)生气,要(yào)拿棍子打(dǎ)他,训斥说:你(nǐ)的父亲口口声声教你,你却打瞌睡,(你)不听我的话,这是为什么?陈咸赶忙跪下叩头道歉说:您说的(de)话的意思我都知道,主(zhǔ)要(yào)意思是教我奉承拍马屁。
陈万(wàn)年于是不敢再(zài)说话。
注释
1.咸:陈咸,陈万年之子。
2.戒(jiè):同诫,告诫。
3.大要:主要。
4.乃公:你的父亲
5.尝(cháng):曾(céng)经(jīng)。
6.具:全,都
7.谢:道歉
8.语:说话
9.显:显赫
10.杖:打(dǎ)
11.其:陈万(wàn)年(nián)的(de)儿子(zi)(代词(cí))
12.之:代(陈咸)
13.曰(yuē):说
14.大要;主要的(de)意思。
15.具晓:完全明(míng)白(bái)
16.复:再
17.具晓(xiǎo)所言:您(nín)说的话的.意(yì)思(sī)我(wǒ)都明白
18.谄(chǎn):奉承拍马屁(pì)。
19.睡:打(dǎ)瞌(kē)睡。
启发
①父母是孩子的第一任(rèn)老师,父母的一言(yán)一行都(dōu)会在孩子(zi)身上印下深深的(de)烙印,所以说,作(zuò)为父(fù)母千万要做一个合格产品.但是也有教孩(hái)子走歪道(dào)的父母,文中陈万(wàn)年就是其中一(yī)个。
②在这个世界上有长辈教(jiào)唆小辈学会阿(ā)谀(yú)奉承的,陈万年就是这类(lèi)反面角色的代表(biǎo)之(zhī)一,但也(yě)有一(yī)些好的长辈。
③通过这篇文(wén)章,我们懂(dǒng)得了不要光阿谀(yú)奉承与听(tīng)信谗(chán)言。
陈(chén)万(wàn)年(nián)教子(zi)文言文翻译注(zhù)释和启示,文言文《陈(chén)万年教子》翻译是《陈万(wàn)年(nián)教子》翻(fān)译:陈万年是朝中显赫的大官,有(yǒu)一次(cì)陈万(wàn)年(nián)病(bìng)了,把儿子陈(chén)咸叫来(lái)跪在床(chuáng)边(biān)训话的。
关于陈万年教子文言文(wén)翻译注释和启(qǐ)示,文(wén)言(yán)文《陈(chén)万年教子》翻译(yì)以及陈万年(nián)教(jiào)子(zi)文言文翻译注释和启示,陈万年(nián)教子文言文的翻译,文言文《陈(chén)万年(nián)教子》翻译,陈万年教(jiào)子解释,《陈(chén)万年(nián)教子》等问题,小(xiǎo)编(biān)将(jiāng)为你整理以下知识:
陈万年教子文(wén)言文翻(fān)译注释和启示,文言(yán)文《陈(chén)万年教子》翻译
《陈万年教子》翻(fān)译:陈万年是朝中显赫的大官,有一次陈(chén)万年病了,把儿子陈(chén)咸叫(jiào)来跪(guì)在(zài)床(chuáng)边(biān)训话(huà)。一直说到半夜(yè),陈(chén)咸打了(le)瞌(kē)睡(shuì),头碰到(dào)了屏风(fēng)。
《陈万年教(jiào)子》翻译(yì)陈万年是朝(cháo)中(zhōng)显赫的大官,有(yǒu)一次(cì)陈万年病(bìng)了,把儿子(zi)陈咸叫来跪在床边训话(huà)。
一直说(shuō)到半夜,陈咸打了(le)瞌睡,头碰到了屏风。
陈万年很生气,想要(yào)拿棍子打他,说(shuō):“我(wǒ)作为父亲教育你,你反而打瞌睡,不听我的话,这是(shì)什么道(dào)理?”陈咸(xián)赶忙跪下叩头(tóu)认错,说:“我完(wán)全明白您所(suǒ)说的话,主要的意思是教我(wǒ)要对(duì)上司要奉承拍马屁罢了(le)!”陈万年没(méi)有(yǒu)再说话。
《陈万年教(jiào)子》注释尝:曾经(jīng)。
戒(jiè):同“诫”,告(gào)诫;
教训。
人类的菊花能扩大到多少,人类的菊花是什么 语:谈(tán)论(lùn),说话。
睡:打(dǎ)瞌睡。
欲:想要。
杖:名(míng)词用作动词,用棍子打。
之:代词,指代陈咸。
曰:说(shuō)。
乃公(gōng):你的父亲 ,乃:你
谢:道歉,认错。
具(jù)晓:完全明白,具(jù),都。
大要:主要的意思。
大要教咸谄:主要的意思是教我奉承拍马。
谄(chǎn),谄媚,奉(fèng)承。
拍马屁。
乃:是
复:再。
言:话。
显(xiǎn):显赫(hè)。
《陈万年教子(zi)》原(yuán)文陈万年乃(nǎi)朝中重臣(chén)也(yě),尝病,召子咸教戒于床下。
语至三更,咸睡,头触屏风。
万(wàn)年大怒,欲(yù)杖之,曰:“乃(nǎi)公戒汝,汝反(fǎn)睡,不听吾言(yán),何也?”咸叩头谢曰:“具晓所(suǒ)言(yán),大(dà)要(yào)教咸谄也。
”万(wàn)年乃不(bù)复言。
陈万年教(jiào)子文言文注解及翻(fān)译
文言文是中国古代的一(yī)种书面语(yǔ)言(yán),主要包括以(yǐ)先秦时期的口语为(wèi)基础而形成的书(shū)面(miàn)语(yǔ)。
下面是我为你带来(lái)的陈(chén)万(wàn)年教(jiào)子文言文(wén)注解及翻配(pèi)蚂译 ,欢迎阅读。
陈万年教子原文(wén)
陈万年乃朝中重臣,尝病(bìng),召其子陈咸戒(jiè)于床下,语(yǔ)至三更,咸睡(shuì),头触屏风。
万(wàn)年(nián)大怒,欲杖(zhàng)之(zhī),曰:乃(nǎi)公戒汝(rǔ),汝反睡,不听吾言,何也(yě)?咸叩头谢曰:具晓所敬(jìng)卖中言(yán),大要教咸(xián)谄(读缠的音(yīn)))也。
万(wàn)年乃不复言。
选自(班固(gù)《汉(hàn)书●陈万(wàn)年传》)
译文
陈(chén)万(wàn)年是亮山朝中的重臣,曾经病(bìng)了,把(bǎ)儿(ér)子陈咸叫到床(chuáng)前(qián)。
告诫他做人(rén)的道(dào)理(lǐ),讲到(dào)半夜,陈咸打瞌睡,头碰(pèng)到了屏(píng)风。
陈万(wàn)年非(fēi)常生气,要拿棍子打他(tā),训斥说:你的父亲口口声(shēng)声教你,你却打瞌睡,(你)不(bù)听我的(de)话,这是为(wèi)什么?陈咸赶忙跪下(xià)叩(kòu)头(tóu)道歉说:您说的(de)话的意思我(wǒ)都知道,主(zhǔ)要意(yì)思是教我(wǒ)奉承拍马屁(pì)。
陈万年于(yú)是不敢再说(shuō)话(huà)。
注释
1.咸:陈咸,陈万年之子。
2.戒:同(tóng)诫,告诫(jiè)。
3.大要(yào):主要。
4.乃公(gōng):你的父亲
5.尝:曾经。
6.具:全(quán),都
7.谢:道歉
8.语(yǔ):说(shuō)话
9.显:显(xiǎn)赫
10.杖:打
11.其:陈万(wàn)年的(de)儿子(zi)(代词)
12.之:代(陈咸)
13.曰:说
14.大要;主要的意思。
15.具晓:完全明白
16.复:再
17.具(jù)晓所(suǒ)言:您(nín)说(shuō)的话的(de).意思我都明(míng)白
18.谄(chǎn)(chǎn):奉承拍马屁。
19.睡(shuì):打瞌睡。
启发
①父(fù)母是孩子(zi)的(de)第一任老师(shī),父母的一言一行都(dōu)会在孩子(zi)身上印下深深(shēn)的烙(lào)印,所以(yǐ)说,作为父母千万要做一个合(hé)格产(chǎn)品.但是也有教孩(hái)子(zi)走歪道的父母(mǔ),文中(zhōng)陈万年(nián)就(jiù)是(shì)其中一个(gè)。
②在(zài)这个(gè)世界上有长辈教唆小辈学(xué)会阿谀奉承的,陈万年就是这(zhè)类反面角色的(de)代表(biǎo)之(zhī)一,但也有一些好的长辈。
③通过这(zhè)篇文章(zhāng),我们懂(dǒng)得了不要光阿谀奉承与听(tīng)信谗言。
未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 人类的菊花能扩大到多少,人类的菊花是什么
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了