陈万(wàn)年教(jiào)子(zi)文言文(wén)翻(fān)译注释和启示,文言文《陈(chén)万年教子》翻译是(shì)《陈(chén)万年(nián)教子》翻(fān)译:陈万(wàn)年是朝中显赫的大官(guān),有(yǒu)一次陈万(wàn)年病了,把儿子陈咸叫来跪在床边训话的。
关(guān)于(yú)陈(chén)万年教子(zi)文(wén)言文翻(fān)译注释和启示,文言(yán)文《陈万年(nián)教子》翻(fān)译以及陈(chén)万年教子文(wén)言文翻译注释和启示,陈(chén)万年教子文言(yán)文的翻译,文(wén)言(yán)文(wén)《陈万年教(jiào)子》翻(fān)译,陈万年教(jiào)子(zi)解(jiě)释,《陈万年教子》等问题,小编将(jiāng)为你整理以下知(zhī)识:
陈万年教子文言文(wén)翻(fān)译注释和启(qǐ)示,文言文《陈万年教子》翻译
《陈万(wàn)年教子(zi)》翻译(yì):陈万年是朝中(zhōng)显赫的大官,有一次陈(chén)万年(nián)病(bìng)了,把儿子(zi)陈(chén)咸叫来跪在(zài)床边训话。一直说(shuō)到半夜,陈咸打(dǎ)了瞌睡(shuì),头碰(pèng)到了屏风。
《陈万年(nián)教子》翻译(yì)陈(chén)万年是(shì)朝中显赫的(de)大官,有一次陈万年病了,把儿子陈咸叫来跪在床(chuáng)边(biān)训话。
一直说(shuō)到半夜,陈咸打了瞌睡,头碰到了屏风(fēng)。
陈万(wàn)年(nián)很生气,想要拿棍子打(dǎ)他,说:“我作为父亲教育你,你(nǐ)反而打瞌睡速溶黑咖啡粉是纯咖啡吗,黑咖啡配料表写着速溶咖啡粉,不听我(wǒ)的话,这是什么(me)道(dào)理?”陈咸赶忙跪下(xià)叩头认错,说:“我完全明白(bái)您所说(shuō)的话,主要的意思是教我要(yào)对上(shàng)司要奉承拍马(mǎ)屁(pì)罢了!”陈万(wàn)年(nián)没有再(zài)说话。
《陈万年教子》注释尝:曾经。
戒:同“诫(jiè)”,告诫(jiè);
教训(xùn)。
语:谈论(lùn),说话。
睡:打瞌睡。
欲:想要。
杖:名词用作(zuò)动词,用棍子打。
之:代(dài)词,指代陈咸(xián)。
曰:说。
乃(nǎi)公:你的父(fù)亲 ,乃:你
谢:道歉,认错(cuò)。
具晓:完全明白,具,都。
大要:主要的意思(sī)。
大要教(jiào)咸谄:主(zhǔ)要的(de)意(yì)思(sī)是教(jiào)我奉承(chéng)拍马。
谄(chǎn),谄媚,奉承(chéng)。
拍(pāi)马屁。
乃(nǎi):是
复:再。
言:话。
显:显赫(hè)。
《陈(chén)万年教子(zi)》原文陈(chén)万年乃(nǎi)朝(cháo)中重臣也,尝病(bìng),召子咸教戒于床下。
语至三更,咸睡(shuì),头触屏风。
万年(nián)大怒,欲(yù)杖之,曰(yuē):“乃公(gōng)戒汝,汝反睡,不(bù)听吾(wú)言,何也?”咸叩头谢曰:“具晓所(suǒ)言,大要教(jiào)咸谄也。
”万年(nián)乃(nǎi)不复(fù)言。
陈(chén)万年教子文言文注(zhù)解(jiě)及(jí)翻译
文(wén)言文(wén)是中国古代的一(yī)种(zhǒng)书面语(yǔ)言,主(zhǔ)要包括(kuò)以先秦时期的口语为基础而形成的(de)书面语。
下(xià)面是我为你带来的陈万年教子(zi)文言(速溶黑咖啡粉是纯咖啡吗,黑咖啡配料表写着速溶咖啡粉yán)文注解及翻配蚂译 ,欢迎(yíng)阅读。
陈万年教(jiào)子原(yuán)文
陈万年乃朝中重臣,尝病,召其子陈咸戒于床下(xià),语至三更,咸(xián)睡(shuì),头触屏风。
万年大怒,欲杖(zhàng)之,曰:乃公戒汝,汝反(fǎn)睡,不(bù)听吾言(yán),何也?咸叩(kòu)头(tóu)谢曰(yuē):具晓(xiǎo)所敬卖中(zhōng)言(yán),大要教(jiào)咸谄(读缠的音(yīn)))也。
万年乃(nǎi)不复言。
选自(班固《汉书●陈万年传》)
译文
陈万年(nián)是亮山朝(cháo)中的(de)重臣(chén),曾(céng)经(jīng)病了,把儿子陈(chén)咸叫(jiào)到床前。
告诫(jiè)他做人的道理(lǐ),讲到半夜(yè),陈咸打瞌睡,头碰到了屏风。
陈(chén)万年非常生气(qì),要拿棍子打他,训(xùn)斥说:你的父亲口口声声教你(nǐ),你却(què)打瞌(kē)睡,(你)不听(tīng)我的话,这是为什(shén)么(me)?陈(chén)咸(xián)赶忙跪下叩头道歉说:您说的话的意思(sī)我都知道,主要意(yì)思是教我奉承拍马(mǎ)屁。
陈万(wàn)年于是不敢再(zài)说话。
注释
1.咸:陈咸,陈万年之子(zi)。
2.戒:同(tóng)诫,告(gào)诫。
3.大要(yào):主要(yào)。
4.乃公(gōng):你的(de)父亲
5.尝(cháng):曾(céng)经。
6.具:全,都(dōu)
7.谢:道歉
8.语:说话
9.显:显赫
10.杖:打
11.其:陈万年的儿(ér)子(代词)
12.之(zhī):代(陈咸)
13.曰:说
14.大要;主(zhǔ)要的意思。
15.具晓:完全明白
16.复:再(zài)
17.具晓所言:您说的话的.意(yì)思(sī)我(wǒ)都明白
18.谄(chǎn):奉(fèng)承拍马屁。
19.睡:打瞌睡。
启发(fā)
①父(fù)母是(shì)孩子的(de)第一任(rèn)老师,父(fù)母的(de)一(yī)言一行(xíng)都会在(zài)孩子身(shēn)上(shàng)印下深深的烙印,所以说,作为父(fù)母千万(wàn)要做一个合格产品.但是也有教孩子走歪道的(de)父母,文中陈万年就是其中一个。
②在(zài)这个世界上有长辈教唆(suō)小(xiǎo)辈(bèi)学会阿谀(yú)奉承的(de),陈万(wàn)年就是这(zhè)类反面角色(sè)的代表之(zhī)一,但(dàn)也(yě)有一些好的长辈(bèi)。
③通过这(zhè)篇文章,我们懂(dǒng)得了不要(yào)光阿谀(yú)奉(fèng)承与听(tīng)信谗言。
陈万年教子文言(yán)文翻译注释和(hé)启示,文(wén)言文《陈(chén)万(wàn)年教子(zi)》翻译是(shì)《陈(chén)万(wàn)年教(jiào)子》翻译:陈万年是朝(cháo)中显(xiǎn)赫的大官,有一次陈万年病了(le),把儿(ér)子陈(chén)咸叫来跪(guì)在床边训(xùn)话的。
关于陈万年教子文言(yán)文(wén)翻译(yì)注(zhù)释和启(qǐ)示(shì),文言(yán)文《陈万年教子》翻译(yì)以及陈(chén)万(wàn)年教(jiào)子文(wén)言文翻译注释(shì)和启示,陈万(wàn)年教子文言文的翻译,文(wén)言(yán)文(wén)《陈万(wàn)年(nián)教子》翻译,陈万年(nián)教子解释,《陈万年(nián)教(jiào)子》等(děng)问题,小编将为你整(zhěng)理以下知识:
陈万年(nián)教(jiào)子文言文翻(fān)译注释和(hé)启(qǐ)示,文言文(wén)《陈万年教子》翻译
《陈万年教子》翻译(yì):陈万年是(shì)朝中显赫的大官,有一次(cì)陈(chén)万年病了,把儿子陈咸叫来跪在床(chuáng)边训话。一直说(shuō)到半夜,陈咸打(dǎ)了瞌睡,头(tóu)碰到(dào)了屏风(fēng)。
《陈万(wàn)年教子》翻译陈万(wàn)年是朝中显赫(hè)的大官,有一次陈万年(nián)病了(le),把儿子(zi)陈咸(xián)叫来跪在床边(biān)训话(huà)。
一直说(shuō)到半(bàn)夜(yè),陈咸打了瞌睡(shuì),头碰到了(le)屏风(fēng)。
速溶黑咖啡粉是纯咖啡吗,黑咖啡配料表写着速溶咖啡粉陈万年很生气(qì),想要拿棍子打(dǎ)他,说(shuō):“我(wǒ)作为父亲教育你,你反(fǎn)而打瞌睡,不(bù)听我的话,这是什么道理(lǐ)?”陈咸赶忙跪下(xià)叩头(tóu)认错,说:“我完全明白您所说的话,主(zhǔ)要的意思是(shì)教(jiào)我(wǒ)要(yào)对上司要奉承拍马(mǎ)屁罢了!”陈万年没有再说话。
《陈万年教子》注释尝:曾经。
戒:同“诫”,告诫;
教训。
语:谈论,说(shuō)话。
睡:打(dǎ)瞌睡。
欲:想要。
杖(zhàng):名词用作动词,用棍子(zi)打。
之:代词,指代陈咸。
曰:说。
乃公:你的(de)父亲 ,乃(nǎi):你
谢:道歉,认错。
具晓:完全明白(bái),具,都。
大要(yào):主要(yào)的意思。
大要教咸谄:主要的(de)意思(sī)是教我(wǒ)奉承(chéng)拍马。
谄(chǎn),谄(chǎn)媚,奉(fèng)承。
拍(pāi)马(mǎ)屁。
乃:是(shì)
复:再。
言(yán):话。
显:显赫。
《陈万年教子》原文(wén)陈(chén)万年乃朝中重臣也,尝(cháng)病,召子咸教戒(jiè)于(yú)床下。
语至三更,咸睡,头(tóu)触屏风。
万年大(dà)怒,欲(yù)杖之,曰:“乃公(gōng)戒(jiè)汝,汝反睡,不(bù)听吾言,何(hé)也(yě)?”咸(xián)叩头(tóu)谢曰:“具(jù)晓所(suǒ)言,大要教咸谄也。
”万年乃不复言。
陈(chén)万年教子(zi)文言文注解及翻译
文言(yán)文是中国(guó)古代的一种(zhǒng)书面语言,主要包括以先(xiān)秦(qín)时期(qī)的口语为基础而形成的书面(miàn)语。
下面是(shì)我为(wèi)你(nǐ)带来的陈万年教子文言文注解及翻配蚂(mǎ)译 ,欢(huān)迎阅读。
陈(chén)万(wàn)年教子原(yuán)文
陈万年乃朝中重臣,尝(cháng)病,召其子陈咸戒于(yú)床下,语至三(sān)更,咸(xián)睡(shuì),头触(chù)屏风。
万年大怒,欲(yù)杖之,曰:乃公(gōng)戒(jiè)汝,汝反睡,不听吾言,何也?咸叩头谢曰:具(jù)晓(xiǎo)所敬卖中(zhōng)言(yán),大要(yào)教咸谄(读缠(chán)的音(yīn)))也(yě)。
万年(nián)乃不复(fù)言(yán)。
选(xuǎn)自(班固《汉书●陈万年(nián)传》)
译文
陈万年是亮山朝中的(de)重臣,曾经病了(le),把儿子陈咸(xián)叫(jiào)到床前。
告诫(jiè)他做人的道理(lǐ),讲到半夜,陈(chén)咸(xián)打(dǎ)瞌睡,头碰到了屏风。
陈万(wàn)年(nián)非常(cháng)生气,要拿棍子打他,训斥说(shuō):你的父亲口口声声(shēng)教你(nǐ),你(nǐ)却打瞌(kē)睡,(你)不听我的(de)话,这是为什么?陈咸赶忙(máng)跪下叩头道歉(qiàn)说:您说的话的意思(sī)我(wǒ)都知道(dào),主要(yào)意(yì)思是教我奉承拍马屁(pì)。
陈万年于是(shì)不敢再说(shuō)话。
注释(shì)
1.咸:陈咸(xián),陈万年(nián)之子。
2.戒:同诫(jiè),告诫。
3.大要(yào):主(zhǔ)要。
4.乃(nǎi)公(gōng):你的父亲
5.尝:曾(céng)经(jīng)。
6.具:全(quán),都
7.谢(xiè):道歉
8.语:说话
9.显:显赫
10.杖:打
11.其:陈万(wàn)年的儿子(代(dài)词)
12.之:代(陈咸)
13.曰(yuē):说
14.大(dà)要;主(zhǔ)要的(de)意思。
15.具晓:完(wán)全明白(bái)
16.复:再
17.具晓所言:您说的话(huà)的(de).意思我(wǒ)都明白
18.谄(chǎn):奉承拍马屁(pì)。
19.睡:打瞌睡。
启发(fā)
①父母是孩子(zi)的第(dì)一任老师,父母的一言一行都会在孩(hái)子(zi)身上印下深深的烙印,所(suǒ)以说,作为父(fù)母千(qiān)万要做一个(gè)合格产(chǎn)品.但是也有教(jiào)孩(hái)子走歪道的(de)父母,文中陈万年就(jiù)是其中一个。
②在这个世界上有长(zhǎng)辈教唆小辈(bèi)学会(huì)阿谀奉承的,陈万年就是这类反面角(jiǎo)色的代(dài)表之(zhī)一,但也有一些好(hǎo)的长辈。
③通过这篇文章,我们(men)懂(dǒng)得了不(bù)要光阿谀奉(fèng)承与听信谗言。
未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 速溶黑咖啡粉是纯咖啡吗,黑咖啡配料表写着速溶咖啡粉
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了