橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

五平方千米和五万平方米谁大 五平方千米是多少亩

五平方千米和五万平方米谁大 五平方千米是多少亩 于令仪不责盗文言文翻译注释,于令仪不责盗古文翻译

  于令仪不责(zé)盗文言文翻译注(zhù)释,于令(lìng)仪不责(zé)盗古文翻译是于令仪不责(zé)盗(dào)文言(yán)文(wén)翻译:于(yú)令仪是曹州(zhōu)人,是做(zuò)生意的(de),为人忠厚,不损人利已,晚年家(jiā)境颇为富裕的。

  关于(yú)于(yú)令仪不责盗文言文翻译注(zhù)释,于(yú)令仪(yí)不责盗古文翻(fān)译以及于(yú)令(lìng)仪不责盗(dào)文言文翻译注释,于令仪不责盗文言文翻(fān)译卒为良民,于令仪不责盗古(gǔ)文翻(fān)译(yì),于(yú)令仪不责盗全(quán)文意思(sī),于令仪不责盗于令仪的(de)性格特点(diǎn)等(děng)问(wèn)题(tí),小编(biān)将(jiāng)为你(nǐ)整理(lǐ)以下知识:

于令仪不责盗文言文翻译注释,于令仪不责盗古(gǔ)文翻译(yì)

  于令(lìng)仪不责盗(dào)文(wén)言文翻译(yì):于令仪是曹州人(rén),是做生意(yì)的,为(wèi)人忠厚,不损人利(lì)已,晚年家境(jìng)颇为富裕。

  一天晚上(shàng)有人到他家行盗,于令仪的儿(ér)子(zi)们抓住(zhù)了小(xiǎo)偷,原来是邻居的儿子。

于令仪不(bù)责盗(dào)文言文翻译

  曹(cáo)州于(yú)令仪,是做(zuò)生意的(de)人,为人忠(zhōng)厚,不损人利已,晚年家境颇为(wèi)富裕。

  一天晚上有人(rén)到他五平方千米和五万平方米谁大 五平方千米是多少亩(tā)家行盗。

  于(yú)令仪的儿(ér)子们抓(zhuā)住了小偷,原来是邻居的儿子(zi)。

  令(lìng)仪对(duì)他(tā)说(shuō):“你向来很少犯错(cuò),为什么(me)要做(zuò)小偷呢?”那人回答说(shuō):“都是贫穷逼的。

  ”问他需要什么,小偷回答说:“有十贯铜钱就足(zú)够买(mǎi)食物及衣(yī)服了。

  ”令仪(yí)按(àn)照(zhào)他(tā)要求的数目给了(le)他。

  小(xiǎo)偷刚一走,令仪又(yòu)叫他回来(lái),盗贼(zéi)很(hěn)惊恐,令仪对他说:“你十分贫穷,晚(wǎn)上背着十贯铜钱回家,我担(dān)心(xīn)你被人盘问(wèn)。

  ”留到天亮(liàng)才打发他走。

  盗贼(zéi)感到十(shí)分(fēn)惭愧,最后成为良民。

  乡(xiāng)里的人们,都称道于令仪是名(míng)善(shàn)士。

  于令仪(yí)挑选出一些(xiē)优秀的子(zi)侄辈,建立(lì)学(xué)堂并聘请(qǐng)有(yǒu)名的儒士来教导(dǎo)他们他的儿子于伋,侄儿(ér)于杰与于效,后(hòu)来都相继考(kǎo)中了(le)进士,后来(lái),他们于(yú)家是曹(cáo)南一(yī)带的名(míng)门(mén)望族。

于令(lìng)仪不责盗原文

  曹(cáo)州于令仪者(zhě),市井(jǐng)人(rén)也,长厚不忤物,晚年家颇(pǒ)丰富(fù)。

  一夕,盗入其家,诸(zhū)子禽之(zhī),乃邻舍子也。

  令仪(yí)曰:“汝素寡悔何苦(kǔ)而(ér)为(wèi)盗邪?”曰:“迫于贫耳。

  ”问(wèn)其所欲,曰:“得十千足以(yǐ)衣食。

  ”于令(lìng)仪如其(qí)所言与(yǔ)之,其欲与(yǔ)之。

  既(jì)去(qù),复呼之,盗(dào)大恐。

  谓曰(yuē):“尔(ěr)贫甚,夜负十千以(yǐ)归,恐为人(rén)所诘(jí)。

  ”留之,至明使去。

  盗大感愧,卒为(wèi)良(liáng)民(mín)。

  乡里称君为善士。

  君择子侄之秀者,起学室,延名儒以(yǐ)掖之,子、侄(zhí)杰(jié)仿举进(jìn)士第,今为(wèi)曹(cáo)南令族。

于令仪不责盗翻译

  魏(wèi)国有个叫于(yú)令仪的商人,他为人忠(zhōng)厚(hòu)不(bù)得罪人,晚年时(shí)的家道(dào)非(fēi)常富(fù)足。

  有天(tiān)晚上,一名小偷侵入他家中行(xíng)窃,被他的(de)几个儿子逮住(zhù)了,发现(xiàn)原来是邻居的小孩。

   

  于令仪问他说:“你一(yī)向很少做错事,有什么苦衷要做贼(zéi)呢?”小偷回答说:“为贫困所迫罢了(le)。

  ”燃(rán)差尘于令仪再问他想要什么东西,小偷说:“能(néng)得(dé)到十贯(guàn)钱足够穿衣吃饭就行(xí五平方千米和五万平方米谁大 五平方千米是多少亩ng)了。

  ”于令仪依(yī)照他(tā)的(de)要求给(gěi)了他(tā)。

  小偷已经离开,于令仪又叫(jiào)住他,小偷大(dà)为(wèi)恐庆世惧。

  于令仪皮禅对他说:“你十分贫穷,晚上带着十贯铜钱回去,恐(kǒng)怕你会被人追问的,留下钱财,到了(le)明(míng)天(tiān)再(zài)拿(ná)走。

  ”那(nà)小偷深感(gǎn)惭愧,后来终于成了善(shàn)良(liáng)的人。

  邻居乡(xiāng)里都称令仪是好(hǎo)人。

  扩展资料

  《于令仪不责盗(dào)》又称《于令仪济盗成良》、《于令仪诲人》

  原文:《于令仪诲人》

  宋代:王辟(pì)之

  曹州于令仪者,市井人也,长厚不忤物(wù),晚(wǎn)年家颇丰富。

  一夕,盗入(rù)其(qí)室(shì),诸子(zi)擒(qín)之,乃邻(lín)子也。

  令仪(yí)曰:“汝素(sù)寡悔,何(hé)苦而为盗(dào)邪?”曰(yuē):“迫于(yú)贫(pín)耳!”问(wèn)其所欲,曰:“得十千足以衣食。

  ”如(rú)其欲与之。

  既去,复呼之,盗大恐。

  谓曰:“汝贫甚(shèn),夜负十(shí)千(qiān)以归,恐(kǒng)为人(rén)所(suǒ)诘。

  留之,至明使(shǐ)去。

  "盗大感愧,卒(zú)为良民。

  乡(xiāng)里称君为善(shàn)士(shì)。

  君择子侄(zhí)之秀(xiù)者,起学室,延名儒以掖之,子、侄杰仿举进士第,今为曹南令族(zú)。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 五平方千米和五万平方米谁大 五平方千米是多少亩

评论

5+2=