文言(yán)文许行原文及(jí)翻译注释,文言文许行(xíng)原文及翻译及注释是本文整(zhěng)理(lǐ)了《许行》原文以及翻译(yì)和文(wén)中(zhōng)人物简(jiǎn)介,欢迎阅读(dú)的(de)。
关(guān)于文言文许(xǔ)行原文及翻译注释,文言文许(xǔ)行原文及(jí)翻译及注释(shì)以及文(wén)言文(wén)许行原文(wén)及(jí)翻译注(zhù)释,文(wén)言文许(xǔ)行原文(wén)及(jí)翻译拼音,文言文许行原文及翻译及注释,许(xǔ)行古文,许行(xíng)原文及翻(fān)译古(gǔ)文(wén)岛等问题,小编将为(wèi)你整理以下(xià)知识(shí):
文言(yán)文许行原文及翻译注释,文言(yán)文许行原文及翻译及注释
本(běn)文整理了《许行》原(yuán)文以(yǐ)及翻译和文中人(rén)物简介,欢迎阅(yuè)读(dú)。《许行》原文有(yǒu)为神农之言者许(xǔ)行,自(zì)楚(chǔ)之(zhī)滕,踵门而告文公(gōng)曰:“远(yuǎn)方之人,闻君行仁(rén)政,愿受一(yī)廛而为氓。
”文公与(yǔ)之(zhī)处(chù)。
其(qí)徒数(shù)十人(rén),皆(jiē)衣(yī)褐,捆屦织席以为食。
陈良之(zhī)徒陈相(xiāng),与其弟辛,负耒耜而自宋之滕,曰:“闻君行圣人之政(zhèng),是(shì)亦圣人也,愿为圣(shèng)人氓。
”
陈相见许行(xíng)而(ér)大悦,尽(jǐn)弃(qì)其学而学焉(yān)。
陈相见孟子,道许行(xíng)之言曰(yuē):“滕君,则诚贤君也(yě);
虽然,未闻(wén)道也。
贤(xián)者与民并耕(gēng)而(ér)食,饔飧而治。
今也,滕有仓廪府库,则是厉民而自(zì)养也,恶(è)得贤!”
孟子曰(yuē):“许(xǔ)子必种粟(sù)而(ér)后食乎?”曰:“然。
”“许子(zi)必织布然后衣乎(hū)?”曰:“否。
许子衣(yī)褐。
”“许(xǔ)子冠乎?”曰(yuē):“冠(guān)。
”曰(yuē):“奚(xī)冠?”曰:“冠素。
”曰:“自(zì)织(zhī)之与?”曰:“否,以粟易之。
”曰:“许子奚为(wèi)不(bù)自织?”曰:“害于(yú)耕。
”曰:“许子(zi)以釜甑爨,以铁耕乎(hū)?”曰:“然(rán)。
”“自力之(zhī)与?”曰:“否,以粟易之。
”
“以粟(sù)易械(xiè)器者,不为厉陶冶;
陶冶亦以其械器(qì)易粟者,岂为厉农夫哉?且许子何(hé)不为陶冶,舍皆取诸其宫中而用之?何(hé)为纷纷(fēn)然与百工交易?何许(xǔ)子之不惮烦?”
曰:“百工之事,固(gù)不可耕且(qiě)为也。
”“然则治天下,独可耕且为与?有大人之事,有小人之事。
且(qiě)一人之(zhī)身而百工之所为备,如必自(zì)为而后用之,是率天下而(ér)路也。
故(gù)曰:或劳心(xīn),或劳力,劳心者治人,劳(láo)力者治(zhì)于(yú)人;
治于人者食人,治人(rén)者食于人,天下之通义也。
”
“当尧之时,天下(xià)犹未平。
洪水横流,泛滥(làn)于天下。
草木(mù)畅茂,禽兽繁(fán)殖,五谷(gǔ)不登,禽兽逼人(rén)。
兽蹄(tí)鸟迹之道(dào),交于中国。
尧独忧之,举(jǔ)舜而敷(fū)治焉(yān)。
舜使益(yì)掌火;
益(yì)烈山泽(zé)而焚之,禽兽逃匿(nì)。
禹疏九河,瀹济漯(luò),而注(zhù)诸海;
决汝汉,排淮(huái)泗,而注(zhù)之江;
然后中国可得而食也。
当是时(shí)也(yě),禹八年于外(wài),三(sān)过其门而不入,虽欲耕(gēng),得乎?”
“后稷教民稼(jià)穑(sè),树艺(yì)五谷,五谷熟而(ér)民人(rén)育。
人(rén)之(zhī)有道也,饱食煖(nuǎn)衣逸居而(ér)无(wú)教,则(zé)近于(yú)禽兽。
圣人有忧之,使契为(wèi)司徒(tú),教(jiào)以(yǐ)人伦(lún):父子有亲,君臣有(yǒu)义,夫妇有别,长(zhǎng)幼有(yǒu)叙,朋友有(yǒu)信。
放(fàng)勋(xūn)曰(yuē):‘劳(láo)之来之,匡之直之,辅之(zhī)翼(yì)之,使自得之,又从而振德(dé)之。
’圣人之忧民如此,而暇耕乎?”
“尧(yáo)以(yǐ)不得舜为(wèi)己忧,舜以不得禹、皋陶为己忧。
夫以(yǐ)百亩之不(bù)易(yì)为己忧者,农夫也(yě)。
分人以财谓(wèi)之惠,教人(rén)以善谓之忠(zhōng),为天下(xià)得(dé)人者(zhě)谓(wèi)之仁。
是故(gù)以天下与(yǔ)人易,为天下得人难。
孔子曰(yuē):‘大哉(zāi),尧之为(wèi)君!惟天为(wèi)大(dà),惟尧则(zé)之,荡荡乎,民无能(néng)名焉(yān)!君(jūn)哉,舜(shùn)也!巍巍乎,有天下而不(bù)与焉!’尧舜之(zhī)治天下,岂无所用(yòng)其心(xīn)哉?亦不(bù)用于耕耳!”
“从许(xǔ)子之道,则市贾不贰,国中无伪(wěi);
虽(suī)使五(wǔ)尺(chǐ)之童适市(shì),莫之或欺。
布帛长短(duǎn)同,则(zé)贾相若(ruò);
麻缕丝(sī)絮轻重同,则(zé)贾相若;
五(wǔ)谷多寡同(tóng),则(zé)贾相若;
屦大小同,则贾(jiǎ)相若。
”
曰:“夫物之不齐,物之情也。
或相倍蓰,或相什伯,或相(xiāng)千万。
子比而(ér)同之,是(shì)乱(luàn)天(tiān)下也。
巨屦(jù)小(xiǎo)屦同贾,人(rén)岂为之哉(zāi)?从许子(zi)之道,相率而为伪者也(yě),恶能治(zhì)国家!”
《许行(xíng)》翻译有个研究神(shén)农学说的(de)人许行,从楚国来到滕国(guó),走到门前(qián)禀告(gào)滕(téng)文公说:“远方的人(rén),听说您实行仁(rén)政,愿(yuàn)意接受一处住(zhù)所(suǒ)做您的百姓。
”滕文公给(gěi)了他(tā)住所。
他(tā)的门徒几十人(rén),都穿(chuān)粗麻(má)布的(de)衣(yī)服,靠编鞋织席为(wèi)生。
陈良的门徒(tú)陈相,和他的弟弟陈辛(xīn),背了农具耒和耜从宋国来到滕国(guó),对膝文公(gōng)说:“听(tīng)说(shuō)您实(shí)行圣人的政治主张,这也算是圣人了,我们愿意做(zuò)圣人的百姓。
”
陈相见到(dào)许行后(hòu)非常高兴,完全放弃了他原来(lái)所学(xué)的(de)东西而向许(xǔ)行(xíng)学习(xí)。
陈相来见孟子,转(zhuǎn)述(shù)许行的话说(shuō)道(dào):“滕国的国君,的确(què)是贤德的君(jūn)主;
虽(suī)然这样,还没听到治国的真道理。
贤君(jūn)应和百姓(xìng)一起耕作而取得食物,一面做饭,一面治理天(tiān)下。
现在,滕(téng)国有的是粮仓(cāng)和收藏(cáng)财物布(bù)帛的(de)仓库,那(nà)么这就是使百姓困苦来养肥自己,哪里算得(dé)上(shàng)贤呢(ne)!”
孟子问道:“许(xǔ)子一定(dìng)要自己种庄稼然后才吃(chī)饭吗?”陈相说:“对。
”孟子说:“许子(zi)一定要自己织布然后才穿衣服吗?”陈相说:“不,许子穿未(wèi)经纺织(zhī)的粗(cū)麻(má)布衣。
”孟子说:“许(xǔ)子戴帽子(zi)吗?”陈相说:“戴(dài)帽子(zi)。
”孟(mèng)子(zi)说:“戴(dài)什么帽(mào)子?”陈相(xiāng)说(shuō):“戴生绢做(zuò)的帽子。
”孟(mèng)子说:“自己织的吗?”陈(chén)相(xiāng)说(shuō):“不(bù),用粮食换(huàn)的。
”孟(mèng)子说:“许子为什(shén)么不自己织呢?”陈相说(shuō):“对(duì)耕种有妨碍(ài)。
”孟子说:“许子用铁锅瓦(wǎ)甑做饭、用铁制农具耕(gēng)种(zhǒng)吗?”陈相(xiāng)说:“对。
”孟子说:“是自己制造的吗(ma)?”陈相说:“不,用粮食换(huàn)的。
”
孟子说(shuō):“用(yòng)粮(liáng)食换农具炊具(jù)不算损害了陶匠(jiàng)铁匠;
陶匠铁(tiě)匠(jiàng)也(yě)是(shì)用他(tā)们的农具炊(chuī)具(jù)换粮食,难道能(néng)算(suàn)是(shì)损害了农夫吗?再说许子为什么不自己烧(shāo)陶炼铁,使得一(yī)切(qiè)东(dōng)西都是从自己家里拿来用呢?为什么(me)忙(máng)忙碌碌地同各(gè)种工(gōng)匠进行交换呢?为什(shén)么许子这样地不怕麻烦呢?”
陈相说:“各种工匠(jiàng)的活儿(ér)本来(lái)就不可能又(yòu)种地又(yòu)兼着干。
”孟子(zi)说;
“这(zhè)样(yàng)说来(lái),那末治(zhì)理天下难道就可以又种地又(yòu)兼着干吗?有做官的人干的事(shì),有当(dāng)百姓的人(rén)干(gàn)的(de)事。
况(kuàng)且一个(gè)人的生(shēng)活(huó),各种工(gōng)匠制造的东西(xī)都要具备,如果一定要自(zì)己制造然(rán)后才用,这(zhè)是带着天下的人奔走在道路上不得安宁(níng)。
所以说:有(yǒu)的人使用脑力,有的人使用体力(lì)。
使(shǐ)用脑力的人统治别人,使用体(tǐ)力的人被人统(tǒng)治;
被(bèi)人统治的人供养别人,统治(zhì)别人的人(rén)被人供养,这(zhè)是天下(xià)一(yī)般的道理。
”
“当(dāng)唐尧的(de)时候(hòu),天下还没(méi)有(yǒu)平(píng)定。
大水(shuǐ)乱流,到处(chù)泛滥。
草木(mù)生长茂(mào)盛,禽兽大(dà)量(liàng)繁殖,五谷都不成熟,野(yě)兽(shòu)威胁人们。
鸟兽所走的道(dào)路,遍布在中原地带。
唐尧暗(àn)自为此担忧,选(xuǎn)拨舜来(lái)治理。
舜派益管(guǎn)火(huǒ),益放大火(huǒ)焚烧山(shān)野(yě)沼泽(zé)地带的草木,野兽就逃避(bì)躲藏起来了。
舜(shùn)又派禹疏通九河,疏(shū)导济(jì)水(shuǐ)、漯水,让它们流入(rù)海中(zhōng);
掘通妆水、汉水,排除淮河、泗水的淤塞(sāi),让它们(men)流入长江。
这样一(yī)来,中(zhōng)原地带才能够(gòu)耕(gēng)种并收(shōu)获粮食。
当这个(gè)时(shí)候(hòu),禹在外奔波八年,多(duō)次经过家门都(dōu)没有进去,即使想要耕种(zhǒng),行(xíng)吗?”
“后稷教(jiào)导百姓耕种收割,种植庄稼,庄(zhuāng)稼成熟了,百姓得以生存繁殖。
关于做人(rén)的道理,单是吃得饱、穿(chuān)得暖、住得安逸却(què)没有教(jiào)化,便和(hé)禽兽近(jìn)似了。
唐尧又(yòu)为(wèi)此(cǐ)担忧,派(pài)契做司(sī)徒(tú),把人与(yǔ)人之(zhī)间应有的关系的道理教给百姓:父子之(zhī)间有骨肉之(zhī)亲(qīn),君臣之间有礼义之道,夫妇之(zhī)间有内(nèi)外之(zhī)别(bié),长幼(yòu)之(zhī)间有(yǒu)尊(zūn)卑之序,朋友之间有诚(chéng)信之德(dé)。
唐尧说:‘使百姓勤劳,使他们归附,使他们(men)正直(zhí),帮(bāng)助他们,使他(tā)们得(dé)到向善之(zhī)心,又随(suí)着救济他们,对(duì)他们施加恩惠。
’唐尧为百姓这样担忧,还(hái)有空闲(xián)去耕种(zhǒng)吗?”
“唐(táng)尧把得不到(dào)舜作为自己(jǐ)的忧虑,舜把得不到禹(yǔ)、皋(gāo)陶作为自己的忧(yōu)虑。
把(bǎ)地种不好作为(wèi)自(zì)己忧(yōu)虑的人,是(shì)农民。
把财(cái)物分给(gěi)别(bié)人(rén)叫做惠,教导别人向(xiàng)善叫做忠,为(wèi)天下找到贤人叫做仁。
所(suǒ)以把天下让(ràng)给别人是容易(yì)的,为天下找到贤(xián)人却很难。
孔子说:‘尧作为君主,真伟(wěi)大(dà)啊!只有天最伟(wěi)大,只有尧能效法天。
广大(dà)辽阔啊,百(bǎi)姓(xìng)不能(néng)用(yòng)语言来形容!舜(shùn)真是个得君主之(zhī)道的人啊(a)!崇高啊,有(yǒu)天下却(què)不事事过问!’尧舜治理下(xià),难道不要费心思吗?只不(bù)过(guò)不用在耕(gēng)种上罢了(le)!”
陈相说:“如果(guǒ)顺从(cóng)许子(zi)的学说,市价就不会不同,国都里就(jiù)没有欺诈行为(wèi)。
即使让身(shēn)高五尺(chǐ)的孩子到市集去,也没(méi)有人欺(qī)骗他。
布匹和丝织品,长短相同价钱就相同;
麻线和丝絮,轻重(zhòng)相同价钱就相同;
五谷(gǔ)粮食,数(shù)量(liàng)相同价钱就相同(tóng);
鞋(xié)子,大小相同价(jià)钱就相同(tóng)。
”
孟子说:“物品的(de)价格不一致,是物品的本性决定的。
有(yǒu)的(de)相(xiāng)差一(yī)倍到五倍,有的相差(chà)十倍百倍,有的相差千倍万倍。
您让它们平(píng)列等(děng)同起来,这是使天下混乱的做法(fǎ)。
制作粗糙的鞋子和制作精细(xì)的鞋(xié)子(zi)卖同样(yàng)的价钱(qián),人们难(nán)道会去做精细的鞋子吗(ma)?按照许(xǔ)子的办法去(qù)做,便是(shì)彼此带领着去(qù)干弄虚作假的事(shì),哪里能治好国家(jiā)!”
许行简介许(xǔ)行(xíng)生于楚宣王至(zhì)楚怀王时期。
依托远古神农氏(shì)“教(jiào)民农耕”之(zhī)言(yán),主张“种粟而(ér)后食”“贤者与(yǔ)民并耕而食,饔飨而(ér)治”,带领门徒数十(shí)人,穿粗麻短衣,在江(jiāng)汉间打草织席为生。
滕文公(gōng)元年(公元(yuán)前332年),许行率门(mén)徒自楚抵滕国。
滕文公根据(jù)许行(xíng)的要求,划给他一(yī)块(kuài)可以耕(gēng)种的土地,经营效果甚好(hǎo)。
大儒(rú)家陈良之徒陈相及弟、陈辛(xīn)带着农具(jù)从宋国来(lái)到(dào)滕国拜许行为(wèi)师,摒弃了儒学观点,成为农家学派(pài)的忠实信徒。
同年孟轲游滕,遇到陈相,了一场历史上著名(míng)的“农”“儒”论战(《孟(mèng)子·滕文公》)。
许行农家思想的(de)核心是反对不劳而食。
他(tā)以农事为主业,同时也从(cóng)事手工(gōng)业生产,他(tā)还意识到市场货物(wù)交换(huàn)的重要作用,并(bìng)对物价方面有较深(shēn)入的(de)研(yán)究、认(rèn)识。
许(xǔ)行以其独到的农家思想见解和实(shí)践活动,对后世的农业社会和农业(yè)思想模式产生(shēng)了巨大的(de)影(yǐng)响。
孟子简介孟子(zi)(前372年-前289年),名轲,字子舆(待考,一说字子车(chē)或子居)。
战国时(shí)期鲁国(guó)人(rén),鲁国庆父后裔。
中国古(gǔ)代(dài)著(zhù)名(míng)思想家、教育家,战国时期儒家代表人物。
著有《孟子(zi)》一书(shū)。
孟子继(jì)承并发(fā)扬了孔(kǒng)子的(de)思想,成(chéng)为仅次于孔子的一代儒家宗师(shī),有“亚圣(shèng)”之称,与孔子合(hé)称为“孔(kǒng)孟”。
许行(xíng)原(yuán)文及翻(fān)译及注(zhù)释(shì)古诗文网
古(gǔ)诗(shī)文(wén)许行原文(wén)及翻译(yì)及注释(shì)如下:
一(yī)、原文(wén)
有为神(shén)农(nóng)之言(yán)者许行,自楚之(zhī)滕(téng),踵门而告文(wén)公曰:“远方(fāng)之人,闻君行仁(rén)政,愿受一廛(chán)而为氓(máng)。
”文公(gōng)与之处。
其徒数十人,皆衣褐,捆屦织(zhī)席以为食。
陈良之徒(tú)陈相,与其弟辛(xīn),负来耜(sì)而(ér)自(zì)宋之滕(téng),曰:“闻(wén)君行圣人之(zhī)政(zhèng),是亦圣(shèng)人也,愿为圣人氓。
”
陈相见许行而大悦,尽弃其学(xué)而学焉。
陈相(xiāng)见孟子(zi),道(dào)许行之(zhī)言曰(yuē):“滕君,则诚贤君也;虽然,未闻道也。
贤者与民并耕而食,页飧而治。
今(jīn)也(yě),滕有仓廪府库(kù),则是厉民而自养也(yě),恶(è)得贤!”
孟子曰:“许子必种粟(sù)而后食(shí)乎?”曰:“然。
”“许(xǔ)子必织布然后衣乎?”曰:“否(fǒu),许子(zi)衣褐。
”“许子冠(guān)乎?”曰:“冠。
”曰:“奚(xī)冠?”曰(yuē):“冠(guān)素。
”曰:“自织之与(yǔ)?”曰:“否(fǒu),以粟易(yì)之。
”曰:“许子奚(xī)为(wèi)不(bù)自织?”曰:“害(hài)于耕。
”曰:“许子以釜甑爨,以铁耕乎?”曰:“然。
”“自力之与?”曰:“否,以(yǐ)粟易(yì)之(zhī)。
”
说女生坐摇摇车是什么意思,摇摇车的意思污> “以粟(sù)易械(xiè)器者(zhě),不为厉(lì)陶冶;陶冶(yě)亦以其(qí)械器易粟者,岂为厉(lì)农夫(fū)哉?且许子何(hé)不(bù)为陶冶,舍皆取诸其宫中而用之?何为纷纷然与百工交易?何许子之不惮烦?”
曰:“百工之事,固不可耕且为也。
”“然则治天下,独可耕且(qiě)为与?有大人之(zhī)事,有(yǒu)小(xiǎo)人(rén)之事(shì)。
且一(yī)人(rén)之身而百工(gōng)之所为备,如必自为而后用之,是率天下(xià)而路也。
故曰:或劳心,或劳(láo)力,劳心者治人(rén),劳力者治于人;治(zhì)于人者食人(rén),治人者食于(yú)人,天下之通(tōng)义也。
”
“当尧之时(shí),天下犹未平。
洪水横流(liú),泛(fàn)滥于(yú)天下。
草木畅茂,禽兽繁殖(zhí),五谷(gǔ)不登,禽兽逼(bī)人。
兽蹄鸟迹之道,交(jiāo)于中国。
尧独忧(yōu)之,举舜而敷治焉。
舜使益掌火;益烈山泽而(ér)焚之,禽(qín)兽逃匿(nì)。
禹疏九河,瀹济漯,而注诸海;决汝汉(hàn),排淮泗,而注之江(jiāng);然后中国可得(dé)而食(shí)也。
当是时(shí)也(yě),禹八年(nián)于(yú)外,三过其门而不入,虽欲耕,得(dé)乎?”
二、翻译
有个研究神农(nóng)学说的人(rén)许行,从楚国(guó)来到滕国,走到(dào)门前禀告滕文公(gōng)说:“远方的人(rén),听说您实行仁政,愿意(yì)接受一处住处做(zuò)您的百姓。
”滕文公给了他(tā)住处。
他的徒弟几十(shí)人,都穿粗麻布的(de)衣(yī)物,靠编鞋织席为生(shēng)。
陈良的埋(mái)让徒弟陈(chén)相,和(hé)他的弟弟陈(chén)辛,背了农(nóng)具(jù)某(mǒu)和耜从宋国来到(dào)滕国,对膝文公说:“听说您实行圣人的政治主张,这也(yě)算(suàn)是圣人了,我(wǒ)们愿意做圣人的百姓(xìng)。
”
陈相见简陆(lù)到许行后非(fēi)常高兴,完全放弃了他原(yuán)来所学的东(dōng)西(xī)而向许行学习。
陈相来见(jiàn)孟子,转述许行的话(huà)说道(dào):“滕国的国君(jūn),的确(què)是(shì)贤德的君主;虽然这样,还(hái)没听到(dào)治国(guó)的真道(dào)理。
贤君应和百姓一起耕作而取得食物,一面做饭,一面治(zhì)理天下。
现(xiàn)在(zài),滕国(guó)有的是(shì)粮仓和收藏财物布帛的仓库,那么这就(jiù)是使百姓困苦来养肥自己,哪里算得上贤呢(ne)!”
孟子问:“许(xǔ)子(zi)一定要自己种庄稼然后才(cái)吃饭吗?”陈相说(shuō):“对。
”孟子说:“许子一(yī)定要自己织布然后才穿衣物吗(ma)?”陈相说:“不,许子穿未经(jīng)纺织(zhī)的粗麻(má)布衣。
”孟子说:“许子戴帽子吗?”陈相说:“戴帽(mào)子。
”孟子说:“戴(dài)什么帽子?”陈相说:“戴生绢做的帽(mào)子。
”孟子说:“自己织(zhī)的吗(ma)?”陈相(xiāng)说:“不,用粮食换(huàn)的。
”孟子(zi)说(shuō):“许子为什(shén)么不自己织呢?”陈相说(shuō):“对耕种有妨碍。
”孟子(zi)说:“许子用铁锅瓦甑做饭、用铁制农具耕种吗?”陈相(xiāng)说:“对(duì)。
”孟子说:“是自己制(zhì)造的吗?”陈相说:“不,用粮食(shí)换的。
”
孟子(zi)说:“用粮食换农具炊(chuī)具不算伤(shāng)害了(le)陶(táo)匠(jiàng)铁匠;陶匠铁匠也是用他们的农(nóng)具炊具换粮食,难(nán)道能算(suàn)是伤(shāng)害了农夫吗?再说许子为什么(me)不自己烧陶(táo)炼铁,使得一切东西都是从自(zì)己家里拿来用呢(ne)?为什么忙忙碌碌地同各种工匠进行(xíng)交换呢?为什么许子这样地不(bù)怕麻烦呢?”
陈相说:“各种工匠的活儿本来就不可能又(yòu)种地又兼着干。
”孟(mèng)子说;“这样(yàng)说来,那末治理天下(xià)难道就可以(yǐ)又(yòu)种地又兼着干吗?有(yǒu)做(zuò)官的人千的事,有当百(bǎi)姓的人干的事。
况(kuàng)且一个(gè)人的生(shēng)活,各(gè)种工匠制(zhì)造的(de)东西(xī)都要具(jù)备,如果(guǒ)一定要自己制造然后才用,这是带着天下的人奔走(zǒu)在道路上不得(dé)安宁。
所以说(shuō):有的人使用(yòng)脑力(lì),有(yǒu)的人使用体力(lì)。
使用脑力的(de)人统治别人,弯咐局使用体力的人被人统(tǒng)治;被人(rén)统治的人(rén)供养别人,统治(zhì)别(bié)人的人被人供养,这(zhè)是天下一般的道理。
”
“当(dāng)唐尧的(de)时候,天下还(hái)没有(yǒu)平(píng)定。
大水乱流,到处泛滥。
草木生长茂盛,禽兽大量繁殖,五谷都(dōu)不成熟,野兽威胁人们。
鸟兽所走的(de)道(dào)路,遍布在中原地带。
唐(táng)尧暗自为此(cǐ)担(dān)忧,选(xuǎn)拨(bō)舜来(lái)治理。
舜(shùn)派益(yì)管火(huǒ),益放大火焚烧山(shān)野沼(zhǎo)泽地带的草木,野兽就逃避躲藏起(qǐ)来了。
舜又派(pài)禹疏通九河,疏导(dǎo)济(jì)水、漯水,让(ràng)它们流入(rù)海中;掘通妆水(shuǐ)、汉水,排除淮河(hé)、泗水(shuǐ)的淤塞,让它们流入长江。
这样一来,中(zhōng)原地带才能够耕种并收获粮食(shí)。
当这个(gè)时候,禹在外奔(bēn)波八年,多次经过家门都没有进去,即使想要耕种,可以吗?”
三(sān)、注释
1、为:治(zhì)、研究。
指(zhǐ)农(nóng)家学(xué)派的(de)学说。
2、滕:国名,在今山东滕县西南(nán)。
3、踵:脚后跟。
这里指走(zǒu)到。
4、廛:一般百姓的住宅。
5、氓:指从别国(guó)迁来的人。
6、与(yǔ):给。
7、处:住所。
8、衣:穿说女生坐摇摇车是什么意思,摇摇车的意思污(chuān)。
9、褐:粗布衣服,当时(shí)的(de)贫苦人所(suǒ)穿。
10、屦:草鞋,麻鞋(xié)。
11、陈(chén)良:楚国人(rén),是儒家学(xué)派的。
12、来耜:古代的农(nóng)具。
13、道:名词,指许行所认(rèn)为(wèi)的古圣贤治国之(zhī)道。
14、贤者(zhě):指古代的(de)贤(xián)君(jūn)。
15、并:一起。
16、赛:早饭。
17、殡:晚饭。
18、饕飧:在这里用如动(dòng)词(cí),指自己做饭(fàn)。
19、治:指治理天下。
20、厉民:使人民闲(xián)苦。
21、自养:供养自(zì)己。
22、恶:哪里。
23、冠:用如动(dòng)词,戴(dài)帽子。
24、素(sù):生丝织成(chéng)的(de)绢帛(bó),不(bù)染(rǎn)色。
25、害:妨害。
26、釜:锅。
27、甑:瓦做的(de)蒸东西的炊具。
28、爨:烧火做(zuò)饭。
29、械器说女生坐摇摇车是什么意思,摇摇车的意思污:指农具、炊(chuī)具。
30、陶(táo)冶(yě):这里指烧制陶器(qì)、冶(yě)制铁器的(de)人。
31、舍:只。
32、纷纷然:忙碌的样(yàng)子(zi)。
33、惮:怕。
34、易:治,指种好田。
35、则(zé):效法(fǎ)。
36、荡荡乎:广大辽(liáo)阔的样子(zi)。
37、君哉:指得人(rén)君(jūn)之道。
38、巍(wēi)巍乎(hū):高大的样子。
39、贾:价格(gé)。
40、国:国都(dōu)。
41、伪:欺(qī)诈行为。
42、或:句(jù)中语(yǔ)气词。
43、相若(ruò):相同。
44、不(bù)齐(qí):不一样、不一(yī)致(zhì)。
45、情:本性。
作者简介
孟子(约(yuē)公(gōng)元(yuán)前372年到(dào)公元(yuán)前289年),姬姓,孟氏,名轲,字子舆,战国时(shí)期邹国(今山东(dōng)济(jì)宁邹(zōu)城)人。
战国(guó)时期著名(míng)哲学家、思想家、政治家、教育家,儒家学(xué)派(pài)的代表(biǎo)人物之一(yī),地位(wèi)仅次于孔子(zi),与孔子并称孔孟。
宣扬(yáng)仁政,最早提出民贵(guì)君轻的思想。
代表作有《鱼我所欲也》、《得道多助(zhù),失道寡助》、《生于忧患,死于(yú)安乐》、《富贵不能(néng)淫》。
未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 说女生坐摇摇车是什么意思,摇摇车的意思污
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了