橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

作法与做法的区别,作法与做法的区别是什么

作法与做法的区别,作法与做法的区别是什么 于令仪不责盗文言文翻译注释,于令仪不责盗古文翻译

  于(yú)令仪不责盗(dào)文言文翻译注释,于(yú)令仪不责盗古文翻译是于令仪不责(zé)盗(dào)文(wén)言(yán)文翻(fān)译:于令仪是(shì)曹州人(rén),是做生意的,为人忠厚(hòu),不损人利已,晚年家境颇(pǒ)为富裕的。

  关于(yú)于令仪(yí)不责盗文(wén)言文翻译注释,于令(作法与做法作法与做法的区别,作法与做法的区别是什么的区别,作法与做法的区别是什么lìng)仪不责盗古文翻译以及于令(lìng)仪不(bù)责(zé)盗(dào)文言文(wén)翻译注释,于令仪不责盗文言(yán)文翻译卒为良民,于令仪不责盗古文翻译,于令仪不责盗全文(wén)意思,于令仪不责盗(dào)于令仪的性格特点等问题,小(xiǎo)编将为你整理以下(xià)知(zhī)识:

于令仪不责盗(dào)文言(yán)文翻(fān)译注释,于令(lìng)仪不责盗古文翻译

  于令仪(yí)不责(zé)盗文言文翻译:于(yú)令(lìng)仪是(shì)曹州人,是做生意的,为(wèi)人忠厚,不损(sǔn)人(rén)利已,晚年家境颇为富裕。

  一天(tiān)晚上(shàng)有人到他(tā)家行盗,于令仪(yí)的儿子们抓住了小偷(tōu),原(yuán)来是邻居的儿子。

于令仪不责盗(dào)文言文翻译(yì)

  曹(cáo)州于令仪,是做(zuò)生(shēng)意的(de)人(rén),为人忠厚,不损人利已(yǐ),晚年家(jiā)境颇(pǒ)为富(fù)裕。

  一天晚上有人(rén)到他家行盗。

  于令仪的儿(ér)子们抓住(zhù)了小偷,原(yuán)来是邻居(jū)的儿子(zi)。

  令仪对他说:“你向(xiàng)来很少犯错,为什么要做(zuò)小偷(tōu)呢?”那人回答说(shuō):“都是(shì)贫穷逼的。

  ”问(wèn)他需要什(shén)么,小偷回答说:“有十贯铜钱就足够买食物(wù)及衣服了。

  ”令(lìng)仪按照他要求的数目给了(le)他。

  小偷刚(gāng)一走,令仪又叫他回来,盗贼(zéi)很惊(jīng)恐,令仪对他说:“你十分贫穷,晚上(shàng)背(bèi)着十贯铜钱回家,我(wǒ)担(dān)心(xīn)你被人盘问。

  ”留到天亮才(cái)打发(fā)他走。

  盗(dào)贼(zéi)感到十分惭(cán)愧(kuì),最后(hòu)成为良(liáng)民(mín)。

  乡里的(de)人们,都称道(dào)于令(lìng)仪是名善士(shì)。

  于令仪挑选出一些优秀的子侄(zhí)辈(bèi),建立学堂并聘请有名的儒士(shì)来(lái)教(jiào)导(dǎo)他们他的(de)儿子于伋(jí),侄儿于杰与(yǔ)于(yú)效,后来都相(xiāng)继考中了(le)进士,后来,他们(men)于家是曹(cáo)南一带的名门望(wàng)族。

于令仪不责盗原文

  曹州于令仪(yí)者,市井(jǐng)人也,长厚不忤物,晚年家(jiā)颇丰(fēng)富。

  一夕,盗入(rù)其家,诸子禽之,乃邻舍子也。

  令仪曰(yuē):“汝素(sù)寡悔何苦而为盗邪?”曰:“迫于贫耳。

  ”问其所(suǒ)欲,曰:“得十千(qiān)足(zú)以(yǐ)衣食。

  ”于令仪如其所(suǒ)言与之(zhī),其(qí)欲与之(zhī)。

  既去,复呼之,盗大恐(kǒng)。

  谓曰:“尔(ěr)贫甚,夜(yè)负十(shí)千以(yǐ)归,恐为人所诘。

  ”留之(zhī),至明使去。

  盗(dào)大感(gǎn)愧,卒为良民。

  乡里称君为善(shàn)士。

  君(jūn)择子侄之秀者,起学室,延名儒以(yǐ)掖之,子、侄(zhí)杰仿举进士第(dì),今为(wèi)曹南令(lìng)族。

于(yú)令(lìng)仪不责盗翻译

  魏(wèi)国有个叫于(yú)令仪的商(shāng)人,他为人忠厚不得(dé)罪人,晚年时的家(jiā)道(dào)非(fēi)常(cháng)富足。

  有天晚上,一名小(xiǎo)偷侵入他家中行窃(qiè),被(bèi)他的几个儿子逮住了,发现原来(lái)是邻居的小(xiǎo)孩。

   

  于令仪问他说:“你一向很(hěn)少做错事,有(yǒu)什么苦衷(zhōng)要做贼呢?”小(xiǎo)偷回答(dá)说:“为贫困所迫罢了。

  ”燃差尘于令仪(yí)再问(wèn)他想要什(shén)么(me)东西,小偷说:“能得到十(shí)贯钱足够穿衣吃(chī)饭就行了。

  ”于令仪依照他的要(yào)求给了他(tā)。

  小(xiǎo)偷已经离开(kāi),于令(lìng)仪又(yòu)叫住他(tā),小偷大为恐庆世惧(jù)。

  于令仪(yí)皮禅对他说(shuō):“你(nǐ)十(shí)分贫穷(qióng),晚上带(dài)着十贯铜钱回去,恐怕你会被(bèi)人追问的,留(liú)下钱(作法与做法的区别,作法与做法的区别是什么qián)财,到了明天再拿走(zǒu)。

  ”那(nà)小偷深感惭愧,后来终于成了善(shàn)良的人。

  邻居乡(xiāng)里都称令仪(yí)是(shì)好人。

  扩(kuò)展(zhǎn)资料(liào)

  《于令(lìng)仪不责(zé)盗》又称《于令仪(yí)济盗成良》、《于令仪诲人》

  原(yuán)文:《于令仪(yí)诲人》

  宋(sòng)代:王辟之

  曹州(zhōu)于(yú)令仪者,市(shì)井(jǐng)人也(yě),长厚(hòu)不忤物,晚年家(jiā)颇丰(fēng)富。

  一夕(xī),盗入其室,诸子(zi)擒之,乃邻子也。

  令仪曰:“汝(rǔ)素(sù)寡悔,何苦而(ér)为盗邪(xié)?”曰:“迫于贫耳!”问(wèn)其所欲,曰:“得十千(qiān)足以(yǐ)衣食。

  ”如其欲与(yǔ)之。

  既去(qù),复呼之,盗大恐(kǒng)。

  谓曰:“汝贫甚,夜负十千以归,恐(kǒng)为人所诘。

  留之,至明使去。

  "盗大感愧,卒(zú)为良(liáng)民。

  乡里称君为善士。

  君择(zé)子侄之(zhī)秀者,起学室,延名儒以(yǐ)掖(yē)之,子、侄(zhí)杰仿(fǎng)举进士第,今为曹南(nán)令族。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 作法与做法的区别,作法与做法的区别是什么

评论

5+2=