橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

再婚的家庭一般过得好不好,再婚的家庭一般过得好不好生活

再婚的家庭一般过得好不好,再婚的家庭一般过得好不好生活 于令仪不责盗文言文翻译注释,于令仪不责盗古文翻译

  于令(lìng)仪不(bù)责盗文言文(wén)翻(fān)译注释(shì),于令仪(yí)不责盗古文翻译(yì)是于(yú)令仪不责盗文言(yán)文翻译:于(yú)令仪(yí)是(shì)曹州人,是做生(shēng)意的,为(wèi)人忠厚(hòu),不损人利已,晚年家(jiā)境颇为(wèi)富裕的。

  关于于令仪不责盗文言文翻译注释,于令仪不责盗古文翻(fān)译以及于令(lìng)仪不责(zé)盗文言文翻(fān)译注释(shì),于令仪不责盗(dào)文言文翻译卒为良民,于(yú)令仪(yí)不责盗(dào)古文翻译,于(yú)令仪(yí)不责盗全文意思,于令仪不责盗于令仪的(de)性格特(tè)点等问题,小编(biān)将为(wèi)你整理以下知识:

于令仪不责盗文言(yán)文(wén)翻(fān)译注(zhù)释(shì),于令仪不责盗(dào)古文翻译

  于令仪不(bù)责盗文言文翻译:于(yú)令(lìng)仪是曹州人(rén),是(shì)做生意(yì)的,为人(rén)忠厚,不损人利已,晚年家境(jìng)颇为富裕。

  一天(tiān)晚上有人到他家行盗,于令(lìng)仪的儿子们抓住了小偷,原来是邻居的儿子。

于令(lìng)仪不责盗文言(yán)文翻译

  曹(cáo)州(zhōu)于令仪,是做生意的人,为人忠厚(hòu),不(bù)损人利已,晚年家境颇为富裕(yù)。

  一(yī)天晚上(shàng)有人到他(tā)家行盗。

  于(yú)令仪的儿子们抓住了小偷(tōu),原来是邻居(jū)的(de)儿子。

  令(lìng)仪对(duì)他(tā)说:“你向来很少犯(fàn)错,为什么要做(zuò)小(xiǎo)偷呢?”那人回答说:“都是贫穷逼(bī)的。

  ”问他需(xū)要什么,小偷回答(dá)说(shuō):“有(yǒu)十贯(guàn)铜钱就足够买(mǎi)食物及衣服(fú)了(le)。

  ”令(lìng)仪按照他要求(qiú)的数目给了他。

  小(xiǎo)偷刚一走,令仪又叫他回来,盗贼很惊恐,令仪对他说:“你(nǐ)十分贫(pín)穷,晚(wǎn)上背着十贯(guàn)铜钱(qián)回家(jiā),我担心你被人再婚的家庭一般过得好不好,再婚的家庭一般过得好不好生活盘问。

  ”留到天亮才打发他(tā)走。

  盗贼感到(dào)十分惭(cán)愧,最后(hòu)成为(wèi)良民。

  乡里的人们,都称道于令仪(yí)是(shì)名善士。

  于令仪挑选出一些优秀(xiù)的子侄辈,建立学堂并聘(pìn)请有名的儒士来教(jiào)导他们他(tā)的儿(ér)子于伋,侄儿于杰(jié)与于效,后来都相继考(kǎo)中(zhōng)了进士,后来(lái),他们于家是(shì)曹南一带的名门望族。

于(yú)令仪不责盗(dào)原文

  曹州于令(lìng)仪者,市井人(rén)也,长(zhǎng)厚不忤物(wù),晚年家颇丰富。

  一夕,盗入(rù)其家(jiā),诸子禽之,乃(nǎi)邻舍子也。

  令仪(yí)曰(yuē):“汝(rǔ)素寡(guǎ)悔(huǐ)何(hé)苦而(ér)为(wèi)盗(dào)邪?”曰:“迫于贫耳。

  ”问其所欲,曰:“得十千(qiān)足(zú)以衣食。

  ”于(yú)令(lìng)仪(yí)如其所言与之(zhī),其欲(yù)与之(zhī)。

  既去,复呼之,盗大恐。

  谓曰:“尔贫甚(shèn),夜负十千以归,恐为人所诘(jí)。

  ”留之(zhī),至明(míng)使去。

  盗大感(gǎn)愧(kuì),卒为良(liáng)民。

  乡里称君为善士(shì)。

  君择子侄之秀(xiù)者,起学室,延名儒以掖之(zhī),子、侄(zhí)杰仿举(jǔ)进(jìn)士(shì)第,今(jīn)为(wèi)曹(cáo)南令(lìng)族。

于令仪不责(zé)盗(dào)翻译

  魏国有个叫于令(lìng)仪(yí)的商人,他为(wèi)人忠厚不(bù)得罪人(rén),晚年时的家道非(fēi)常(cháng)富足。

  有天晚上,一名小偷侵入(rù)他家(jiā)中行窃,被他(tā)的几个儿子逮住了,发(fā)现原来是邻(lín)居的(de)小孩。

   

  于令仪问他说:“你一向(xiàng)很少(shǎo)做(zuò)错事,有(yǒu)什么苦衷要做贼(zéi)呢?”小偷回答说:“为贫困所迫罢了。

  ”燃(rán)差尘(chén)于令仪再问他想要什么东西(xī),小偷说:“能得到十贯钱足够穿(chuān)衣吃饭就(jiù)行(xíng)了。

  ”于(yú)令仪依照他的(de)要求给了他。

  小偷已经离开,于令(lìng)仪又叫住他,小偷大(dà)为恐庆世惧。

  于令仪皮(pí)禅对他说:“你十分贫穷,晚(wǎn)上带着(zhe)十贯铜钱回(huí)去,恐怕你会被人(rén)追问的(de),留下钱财(cái),到了明(míng)天(tiān)再(zài)拿走。

  ”那小偷(tōu)深感惭愧(kuì),后来终于(yú)成了善良的人。

  邻居乡里都(dōu)称令仪是(shì)好人。

  扩展(zhǎn)资料

  《于令(lìng)仪不(bù)责盗》又称《于令(lìng)仪济盗(dào)成良》、《于令(lìng)仪诲人》

  原文:《于(yú)令仪诲人》

  宋代:王辟之

  曹州于令仪者(zhě),市(shì)井人也,长厚不(bù)忤物,晚(wǎn)年(nián)家(jiā)颇丰富。

  一(yī)夕,盗入其室,诸子擒之(zhī),乃邻子也(yě)。

  令仪曰:“汝(rǔ再婚的家庭一般过得好不好,再婚的家庭一般过得好不好生活)素寡悔(huǐ),何苦(kǔ)而为盗邪(xié)?”曰:“迫于贫耳(ěr)!”问(wèn)其所欲(yù),曰(yuē):“得(dé)十(shí)千足(zú)以衣食。

  ”如其欲与之。

  既去,复呼之,盗大恐。

  谓曰(yuē):“汝贫甚,夜负十千以归,恐为(wèi)人所诘。

  留(liú)之,至明使去。

  "盗大感愧,卒(zú)为良民。

  乡里称君为善士(shì)。

  君(jūn)择子(zi)侄之秀者,起学(xué)室(shì),延名儒以(yǐ)掖之,子、侄杰仿举进(jìn)士第,今(jīn)为曹南令族。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 再婚的家庭一般过得好不好,再婚的家庭一般过得好不好生活

评论

5+2=