橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

印第安人还存在吗,印第安人现在还有没有

印第安人还存在吗,印第安人现在还有没有 二鹊救友文言文翻译及注释讲解,二鹊救友文言文翻译及注释拼音

  二(èr)鹊救友(yǒu)文言文翻译及注释讲解(jiě),二鹊(què)救友文言文(wén)翻译及注释拼音是《二鹊救友》是出自(zì)《虞初(chū)新志》的一篇文章,主要讲述两只喜鹊救助朋友的(de)寓言故事的。

  关(guān)于二鹊救友文言文翻译及注(zhù)释讲(jiǎng)解,二(èr)鹊救友文言文翻译及注释拼音以及二鹊(què)救友(yǒu)文言文翻译及注释讲解,二鹊救友文(wén)言文翻译及注(zhù)释古诗文网(wǎng)nwang,二(èr)鹊(què)救(jiù)友文(wén)言文(wén)翻译及注释拼音,二(èr)鹊救友文言文翻(fān)译及注释及(jí)翻译,二鹊救友(yǒu)文言文翻译注释及原文(wén)等问题(tí),小编(biān)将(jiāng)为你整(zhěng)理以下知识:

二鹊救友文言文翻译及注释讲解,二鹊救友(yǒu)文言文翻译及注释拼音

  《二鹊救友(yǒu)》是出自《虞初(chū)新志(zhì)》的一(yī)篇文章,主要讲述两只喜鹊救助朋友的寓言故(gù)事。

  下面整理了文言文翻译(yì)及注释。

《二鹊(què)救友》文言(yán)文翻(fān)译

  某氏园中,有(yǒu)古(gǔ)木,鹊巢其上,孵雏将出。

  一日,鹊(què)徊翔其上(shàng),悲鸣不已。

  顷(qǐng)之,有群鹊鸣渐近(jìn),集古(gǔ)木上,忽有二鹊对鸣,若相语状,俄而扬(yáng)去。

  未几,一鹳横空而来,“咯咯”作(zuò)声,二鹊亦(yì)尾其后。

  群(qún)鹊见而(ér)噪,若有所诉(sù)。

  鹳(guàn)又“咯咯”作(zuò)声,似允(yǔn)所请。

  鹳于古(gǔ)木上盘(pán)旋三匝,遂俯(fǔ)冲鹊(què)巢,衔一印第安人还存在吗,印第安人现在还有没有赤蛇吞之。

  群鹊喧舞,若庆且谢也。

  盖二(èr)鹊(què)招鹳援友也。

  译文:某(mǒu)人的花园(yuán)里(lǐ)有(yǒu)一(yī)株很古老(lǎo)的树(shù),喜鹊在上面筑巢,母鹊孵出(chū)来的小鹊(què)都已经(jīng)快长成(chéng)幼鸟了(le)。

  一天,一只喜(xǐ)鹊在巢上徘(pái)徊飞(fēi)翔,不停地发出(chū)悲伤(shāng)的(de)嚎叫(jiào)。

  不一会儿,成(chéng)群的喜鹊都渐渐闻声(shēng)赶(gǎn)来(lái),聚集在树上,两只(zhǐ)喜鹊(què)仍然在树(shù)上对叫(jiào),好似印第安人还存在吗,印第安人现在还有没有在对话一样,不一会儿又(yòu)扬(yáng)长而去。

  可是(shì)又(yòu)过了一会儿(ér),一只鹳(guàn)从(cóng)空中(zhōng)飞(fēi)来(lái),发出“咯咯”的声音,两只(zhǐ)喜鹊像尾巴一样跟随在它后面。

  喜鹊们见(jiàn)了便喧(xuān)叫起来,好像(xiàng)有话要说。

  鹳又发出“咯咯”的叫声,似(shì)乎(hū)在答应喜鹊的请求(qiú)。

  鹳在(zài)古(gǔ)树上盘旋了三圈,突然俯身向鹊巢(cháo)冲了下(xià)来,叼出一条赤练蛇并吞(tūn)了下(xià)去。

  喜鹊们欢呼了起来,像在庆祝,并(bìng)向鹳致谢。

  原来两只喜鹊是去找鹳来救朋(péng)友的啊!

注释(shì)

  1.鹳:一种(zhǒng)凶猛的鸟。

  2.匝:周。

  3.盖:原(yuán)来是。

  4.顷之:在原文中等同"未几"''俄而'';

  一会儿的意思

  5.已(yǐ):停(tíng)

  6.作:发出

  7.雏:变成幼鸟(名作动)

  8.集:栖止(zhǐ)。

  9.巢:筑巢(名作动)

  10.俄而:一会

  11.尾(wěi):在后面跟

  12.逐:就(jiù)

  13.翔:飞翔

  14.徊:徘(pái)徊(huái)

  15.作:发出

二鹊(què)救友文言(yán)文翻(fān)译(yì)是(shì)什么?

  二(èr)鹊救友(yǒu)文言文翻(fān)译如下:

  在某人的花(h印第安人还存在吗,印第安人现在还有没有uā)园里有一棵(kē)古树,喜鹊在(zài)上面筑巢,母鹊(què)唤(huàn)源型(xíng)马(mǎ)上就要孵出小喜鹊了。

  一天(tiān),一只喜鹊(què)在巢上来(lái)回地飞(fēi),不停地鸣叫。

  很快,成群(qún)的喜(xǐ)鹊都渐渐闻声赶来,聚(jù)集在树上。

  忽然有两只喜鹊在树上(shàng)对叫,好似在对话(huà)一样(yàng),然后便飞走(zǒu)了(le)。

  过了(le)一会儿,一只鹳从(cóng)空中飞来,发(fā)出(chū)“咯咯”的声(shēng)音,两只喜鹊也跟在它后面(miàn)。

  其他喜(xǐ)鹊(què)们见了便喧叫(jiào)起来,好像有什(shén)么(me)事要说。

  鹳再次发(fā)出“咯咯”的叫声,似(shì)乎在答应(yīng)喜(xǐ)鹊的请(qǐng)求。

  鹳在古树上盘旋(xuán)三圈,就俯身向喜鹊的窝(wō)冲(chōng)(下来),叼出一(yī)条赤蛇并吞了下(xià)去(qù)。

  喜鹊们欢呼飞舞起(qǐ)来,好像(xiàng)在(zài)庆(qìng)祝,并且向鹳致谢。

  原来(lái)两只喜鹊是去找鹳来做援兵的。

二鹊救友文言(yán)文及赏析

  原文:

  某(mǒu)氏园中,有古木(mù),鹊巢(cháo)其上,孵雏(chú)将出。

  一日,鹊徊翔其上,悲鸣不已(yǐ)。

  顷之,有群鹊鸣渐(jiàn)近,集古(gǔ)木上(shàng),忽(hū)有二鹊对鸣(míng),若(ruò)相语状(zhuàng),俄而(ér)扬去(qù)。

  未几,一鹳横空(kōng)而来(lái),“咯咯”作声(shēng),二鹊亦尾其后。

  群鹊见而噪,若有所诉。

  鹳又“咯咯(gē)”作(zuò)声,似允所请(qǐng)。

  鹳于古木和猜上盘旋三匝(zā),遂(suì)俯冲鹊(què)巢,衔一(yī)赤蛇吞之。

  群(qún)鹊喧(xuān)舞,若庆(qìng)且谢也。

  盖二鹊招鹳(guàn)援友(yǒu)也。

  赏析:

  动物世界里的亲情也同样让人感(gǎn)动(dòng),本文中喜鹊(què)看到(dào)自己(jǐ)同伴的孩子遭到(dào)赤(chì)蛇的(de)侵犯,从而(ér)“悲鸣不已",招(zhāo)来(lái)群鹊(què),其中两(liǎng)只喜鹊请(qǐng)来一只鹳,也许是群(qún)鹊的(de)友爱感动了鹳(guàn),鹳勇敢(gǎn)地“俯(fǔ)冲鹊巢,衔一赤蛇吞之”。

  动物尚能如此讲究情义,连动物(wù)都如此,我们(men)人类岂(qǐ)能无情无义。

  所以我们要助人为乐,尽自己所能帮助他(tā)人,要团结友爱。

  当问题超出自(zì)己能力范(fàn)裂芦围时,要会(huì)动脑筋(jīn),就要善于借助外(wài)部力(lì)量加以解决,要学会求助。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 印第安人还存在吗,印第安人现在还有没有

评论

5+2=