橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

八千米多少公里

八千米多少公里 二鹊救友文言文翻译及注释讲解,二鹊救友文言文翻译及注释拼音

  二鹊(què)救(jiù)友文(wén)言文翻译及注释讲解,二(èr)鹊救友(yǒu)文(wén)言文翻(fān)译及注释拼音(yīn)是《二鹊救友》是出自(zì)《虞初新志(zhì)》的一篇文章,主要讲述两(liǎng)只喜(xǐ)鹊救(jiù)助朋友的寓言故事的。

  关于二鹊救友文(wén)言文(wén)翻译(yì)及注释讲解,二鹊救友文言文翻译(yì)及注释(shì)拼(pīn)音以及二鹊救(jiù)友文(wén)言(yán)文翻译及(jí)注释讲解,二鹊救友文言文翻译及注释古(gǔ)诗文网(wǎng)nwang,二鹊救友文言文翻译(yì)及注(zhù)释拼音,二鹊救友文言文翻译及(jí)注释(shì)及翻译,二鹊救友文言文翻(fān)译注释及原文等(děng)问题,小编将为你整理以下知识(shí):

二鹊救友(yǒu)文言文翻(fān)译及注释讲(jiǎng)解,二鹊救友文言文翻译及注释(shì)拼音

  《二鹊救友》是出自《虞初(chū)新志》的(de)一篇文章,主要(yào)讲述(shù)两只(zhǐ)喜鹊(què)救(jiù)助朋友的寓言(yán)故事。

  下面整(zhěng)理了文(wén)言(yán)文翻译及(jí)注释(shì)。

《二鹊救友》文言(yán)文(wén)翻译(yì)

  某氏园中,有古木,鹊(què)巢其(qí)上,孵雏将(jiāng)出(chū)。

  一日,鹊徊翔其(qí)上(shàng),悲鸣不已。

  顷之,有群鹊鸣(míng)渐近,集古木上,忽(hū)有二鹊对(duì)鸣,若相语(yǔ)状,俄(é)而扬去。

  未几(jǐ),一鹳(guàn)横空而来,“咯(gē)咯”作声,二鹊(què)亦尾(wěi)其后。

  群鹊见而噪,若有所诉。

  鹳又“咯(gē)咯”作声,似允所(suǒ)请。

  鹳(guàn)于古木上盘旋三(sān)匝,遂俯(fǔ)冲鹊巢,衔一赤蛇吞之。

  群鹊喧舞(wǔ),若庆且(qiě)谢也。

  盖二鹊招鹳援友也。

  译文(wén):某人的(de)花园里有一株很(hěn)古(gǔ)老的树,喜(xǐ)鹊在上面筑巢,母(mǔ)鹊孵(fū)出(chū)来的小鹊都已经快长成(chéng)幼鸟了。

  一天,一只喜鹊(què)在巢上徘徊飞翔(xiáng),不停(tíng)地发(fā)出(chū)悲伤(shāng)的(de)嚎叫。

  不一会儿(ér),成(chéng)群的喜鹊(què)都渐渐闻声赶来(lái),聚集在树上,两只喜鹊仍然在树上对(duì)叫,好似在对话(huà)一(yī)样(yàng),不一会儿(ér)又扬长而去。

  可(kě)是又过(guò)了一会儿,一(yī)只鹳从空(kōng)中飞来,发出“咯咯(gē)”的声(shēng)音(yīn),两只喜(xǐ)鹊像尾(wěi)巴一样(yàng)跟随在它后面。

  喜(xǐ)鹊们见了便喧叫起来,好像有话要说(shuō)。

  鹳又发出“咯咯”的叫声,似乎在答应喜鹊的请求。

  鹳在古树上(shàng)盘(pán)旋了三圈,突然俯身向鹊巢(cháo)冲了(le)下来,叼出(chū)一条(tiáo)赤(chì)练蛇(shé)并吞(tūn)了(le)下去(qù)。

  喜鹊们(men)欢呼(hū)了(le)起来(lái),像在(zài)庆祝,并八千米多少公里向鹳致谢。

  原来两(liǎng)只喜鹊是去(qù)找鹳来救朋友的啊!

注(zhù)释

  1.鹳:一种凶猛的鸟(niǎo)。

  2.匝:周(zhōu)。

  3.盖:原来是。

  4.顷之:在原文中等同"未几(jǐ)"''俄而'';

  一会儿的意思

  5.已:停(tíng)

  6.作:发出

  7.雏:变成幼鸟(名作动)

  8.集:栖止(zhǐ)。

  9.巢:筑巢(名作动)

  10.俄而(ér):一会(huì)

  11.尾:在后面跟(gēn)

  12.逐:就(jiù)

  13.翔:飞翔

  14.徊:徘徊

  15.作:发出

二鹊救友(yǒu)文(wén)言文(wén)翻译是什么?

  二鹊救友(yǒu)文言文翻译(yì)如下:

  在某(mǒu)人的(de)花园(yuán)里有一棵古树,喜鹊在(zài)上面(miàn)筑巢(cháo),母鹊(què)唤源(yuán)型马上就要孵出小喜鹊了。

  一(yī)天(tiān),一(yī)只喜鹊在(zài)巢上来回地飞,不停地鸣叫(jiào)。

  很快,成(chéng)群(qún)的喜鹊都(dōu)渐渐(jiàn)闻声赶来,聚集在树(shù)上。

  忽然(rán)有两只喜鹊在树上(shàng)对(duì)叫,好(hǎo)八千米多少公里似在对话一(yī)样,然后便(biàn)飞走了。

  过了(le)一会儿,一只鹳从空中飞来,发(fā)出“咯(gē)咯(gē)”的声音,两只喜鹊也(yě)跟(gēn)在它后面。

  其(qí)他喜鹊们见了(le)便(biàn)喧叫(jiào)起(qǐ)来(lái),好像有什么事要(yào)说。

  鹳再次发出“咯咯”的叫声,似乎(hū)在答应喜鹊(què)的请求(qiú)。

  鹳在古树上盘(pán)旋三圈,就(jiù)俯身向(xiàng)喜鹊的窝冲(chōng)(下来),叼出一条赤蛇并吞了下去(qù)。

  喜鹊们欢呼飞舞起来(lái),好像在庆祝,并且(qiě)向鹳致谢。

  原来两只喜鹊是去找鹳来做援兵(bīng)的。

二鹊救友文言文(wén)及赏析

  原文:

  某氏(shì)园(yuán)中,有古木,鹊巢其(qí)上,孵雏(chú)将出。

  一日,鹊徊翔(xiáng)其上,悲鸣不已。

  顷之,有群鹊鸣渐(jiàn)近,集古木(mù)上,忽有二鹊对鸣,若相语(yǔ)状,俄而扬去。

  未(wèi)几,一鹳(guàn)横(héng)空而(ér)来,“咯(gē)咯(gē)”作声,二(èr)鹊亦尾其(qí)后。

<八千米多少公里p>  群鹊(què)见而噪(zào),若有所诉。

  鹳又“咯咯”作(zuò)声,似允(yǔn)所请。

  鹳于古(gǔ)木和猜上盘旋三匝,遂俯(fǔ)冲鹊巢,衔(xián)一(yī)赤蛇(shé)吞之(zhī)。

  群鹊喧舞,若庆且(qiě)谢也。

  盖二鹊招鹳援友也。

  赏析:

  动物世界(jiè)里的亲情(qíng)也同样让人感动,本文中(zhōng)喜鹊看(kàn)到(dào)自己同伴的孩子(zi)遭到赤(chì)蛇的侵犯,从而“悲鸣不已",招来(lái)群鹊,其中两只喜(xǐ)鹊请(qǐng)来(lái)一只鹳,也许是群鹊的友爱感(gǎn)动了鹳,鹳(guàn)勇敢地“俯冲鹊巢(cháo),衔一赤蛇吞之”。

  动物尚能如此讲究(jiū)情义,连动物都(dōu)如(rú)此,我们(men)人(rén)类岂能无情无义。

  所以(yǐ)我们要助人(rén)为乐,尽自(zì)己所能帮助他人,要团结友爱。

  当问题超出(chū)自己能力范裂芦围时,要会动脑筋,就要善于(yú)借助(zhù)外部(bù)力量加以解决,要(yào)学(xué)会求助。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 八千米多少公里

评论

5+2=