陈(chén)万年教子文言文翻译注释和启示,文言文《陈(chén)万年教子》翻译是《陈万(wàn)年教子》翻(fān)译:陈(chén)万年是朝中显赫的(de)大官,有一次陈万年病了(le),把儿(ér)子陈咸叫来跪在床边训话的。
关(guān)于陈万年教子文言文翻译注释(shì)和启示,文言(yán)文《陈万年教子》翻译以(yǐ)及陈(chén)万年教子文言(yán)文翻译注释和启(qǐ)示(shì),陈万年(nián)教子(zi)文言文的翻(fān)译(yì),文言文《陈万年(nián)教(jiào)子》翻译(yì),陈万年(nián)教(jiào)子解释,《陈万年(nián)教(jiào)子》等问题(tí),小编将为你整理以下(xià)知识:
陈万年教子文言文(wén)翻译注释(shì)和启(qǐ)示,文言(yán)文《陈(chén)万年教子》翻译
《陈万年(nián)教(jiào)子》翻译:陈万年(nián)是朝中显赫的大官,有一次陈万年病了,把儿(ér)子陈咸叫来(lái)跪(guì)在床边训话。一直说(shuō)到半夜,陈咸(xián)打了瞌睡,头碰到了屏风。
《陈万年教子》翻译陈万年是(shì)朝中显赫(hè)的大官,有一次陈(chén)万(wàn)年(nián)病了,把(bǎ)儿(ér)子陈咸(xián)叫来跪(guì)在床(chuáng)边训话。
一直(zhí)说(shuō)到半(bàn)夜,陈(chén)咸(xián)打了瞌睡(shuì),头(tóu)碰到(dào)了屏风。
陈万年(nián)很生气,想(xiǎng)要拿棍(gùn)子打他,说:“我作为父亲教育(yù)你,你反(fǎn)而打(dǎ)瞌睡,不听(tīng)我的话,这(zhè)是什么道(dào)理?”陈咸赶忙跪(guì)下叩头认(rèn)错,说:“我完全(quán)明白您(nín)所说的(de)话,主要(yào)的意思是教我要(yào)对上(shàng)司要奉承拍(pāi)马(mǎ)屁罢了!”陈万(wàn)年叮铃铃和叮呤呤,《叮铃铃》没有(yǒu)再说话。
《陈(chén)万(wàn)年教子》注释尝:曾经。
戒:同“诫”,告诫;
教训(xùn)。
语:谈(tán)论,说话。
睡:打瞌睡。
欲:想要(yào)。
杖:名词用作(zuò)动词,用棍子(zi)打。
之:代(dài)词,指代陈(chén)咸(xián)。
曰:说。
乃公:你(nǐ)的父亲 ,乃:你
谢:道歉,认错。
具(jù)晓:完全明白,具,都。
大要(yào):主要(yào)的意思(sī)。
大(dà)要教咸(xián)谄(chǎn):主要的意思是(shì)教我奉承拍马。
谄(chǎn),谄媚,奉承。
拍马屁。
乃(nǎi):是(shì)
复(fù):再。
言:话。
显:显赫。
《陈(chén)万年(nián)教子》原文陈万(wàn)年乃朝中重(zhòng)臣(chén)也,尝病,召子(zi)咸教(jiào)戒(jiè)于床下。
语至(zhì)三更,咸睡,头触屏(píng)风。
万年大怒,欲杖之,曰:“乃(nǎi)公戒汝,汝反睡,不听(tīng)吾(wú)言,何也?”咸(xián)叩头(tóu)谢曰:“具(jù)晓(xiǎo)所言,大要教咸(xián)谄(chǎn)也。
”万年乃(nǎi)不复言(yán)。
陈(chén)万年教(jiào)子文言文注解及翻译
文言文是中国古代的一种(zhǒng)书面语(yǔ)言,主(zhǔ)要包括以先秦时期的口语为(wèi)基础而形成的(de)书(shū)面语。
下(xià)面是我(wǒ)为你带来(lái)的(de)陈万(wàn)年教(jiào)子文(wén)言文注解及翻配蚂译 ,欢迎阅读。
陈万年教子原文
陈(chén)万(wàn)年乃朝(cháo)中重臣,尝病,召(zhào)其(qí)子陈咸(xián)戒于床下,语(yǔ)至三更,咸睡,头触屏风。
叮铃铃和叮呤呤,《叮铃铃》万年大怒,欲杖之(zhī),曰(yuē):乃公戒汝,汝反睡,不听吾言,何(hé)也?咸叩头谢(xiè)曰:具晓所(suǒ)敬卖中言,大(dà)要教咸谄(读缠(chán)的音))也。
万年乃不复言。
选自(班固《汉书●陈万年传》)
译文
陈万年(nián)是亮山朝中的(de)重臣,曾经(jīng)病(bìng)了(le),把(bǎ)儿子陈(chén)咸叫(jiào)到(dào)床前。
告(gào)诫他做(zuò)人(rén)的道理,讲到半夜,陈咸打瞌睡,头碰到了屏(píng)风。
陈万年非常(cháng)生气,要拿棍子(zi)打他,训斥说:你的父亲口口声声(shēng)教(jiào)你,你却打瞌(kē)睡,(你)不听我(wǒ)的(de)话,这(zhè)是为什么?陈(chén)咸(xián)赶忙跪下叩头道歉(qiàn)说(shuō):您说的(de)话的意思我都知道,主要意思是教我(wǒ)奉(fèng)承拍马屁。
陈(chén)万年于是不(bù)敢再(zài)说话。
注(zhù)释
1.咸:陈咸,陈万年之(zhī)子。
2.戒(jiè):同(tóng)诫,告诫。
3.大要:主要。
4.乃(nǎi)公:你的(de)父亲
5.尝:曾经(jīng)。
6.具:全,都
7.谢:道歉
8.语:说话
9.显:显赫
10.杖:打
11.其:陈万年(nián)的儿子(代词)
12.之:代(陈咸(xián))
13.曰:说
14.大要(yào);主要的意思。
15.具晓:完全明白
16.复(fù):再
17.具晓(xiǎo)所言(yán):您说的话的.意思我都(dōu)明白(bái)
18.谄(chǎn):奉承拍马屁。
19.睡:打瞌(kē)睡。
启发
①父母是孩子的第(dì)一任老师,父母的(de)一言一行都会在(zài)孩(hái)子身上印下深(shēn)深的(de)烙印,所以(yǐ)说,作为父母千万要(yào)做一个(gè)合格产品.但(dàn)是也有教孩(hái)子走(zǒu)歪道(dào)的父母,文中陈(chén)万年就(jiù)是其中一个(gè)。
②在这(zhè)个(gè)世界上有长(zhǎng)辈教(jiào)唆小辈学会阿谀奉承的,陈万年(nián)就是这类反(fǎn)面角色的代表(biǎo)之一,但也有一些好的长辈。
③通过(guò)这篇文章(zhāng),我们(men)懂(dǒng)得了不要光阿谀奉承与听信(xìn)谗言。
陈(chén)万(wàn)年教子文言文翻译注释和启示,文(wén)言文《陈万(wàn)年教子》翻译是《陈万年(nián)教(jiào)子》翻译:陈万年是朝中显赫的大官,有(yǒu)一(yī)次(cì)陈万年病了,把儿子(zi)陈咸叫来跪(guì)在床边训话的。
关于陈万年教(jiào)子文(wén)言文翻(fān)译注释和启示,文(wén)言文《陈(chén)万年(nián)教子》翻(fān)译以(yǐ)及(jí)陈万(wàn)年教子文言文翻译注释和启示,陈万年(nián)教子文言文的翻(fān)译(yì),文(wén)言(yán)文《陈万(wàn)年教子》翻译,陈万年教子(zi)解释,《陈万年教子》等问题,小编将为(wèi)你整理以下知识(shí):
陈万年教子文言(yán)文翻译(yì)注释和启示,文(wén)言文《陈万年教子(zi)》翻译
《陈万年教子》翻译:陈(chén)万年是(shì)朝(cháo)中显赫(hè)的大官,有一(yī)次(cì)陈万年病了,把(bǎ)儿子陈咸叫(jiào)来跪(guì)在床(chuáng)边(biān)训话。一直说到半夜,陈咸打(dǎ)了(le)瞌睡(shuì),头碰(pèng)到了屏风。
《陈万年(nián)教子》翻译陈万年是朝中显赫的大官,有一次(cì)陈(chén)万(wàn)年(nián)病了,把(bǎ)儿子陈咸叫(jiào)来跪在床边训话。
一直说到半(bàn)夜,陈咸打(dǎ)了瞌睡,头碰到(dào)了(le)屏风(fēng)。
陈万年(nián)很(hěn)生气,想(xiǎng)要拿棍子打(dǎ)他,说:“我作为父亲教育(yù)你(nǐ),你反而打瞌睡,不听我的话,这是(shì)什么道理?”陈咸(xián)赶(gǎn)忙跪(guì)下(xià)叩头认错,说:“我完全明白您(nín)所说的话,主要的意思是教我要对上(shàng)司要奉承拍马屁罢了!”陈万年(nián)没有再说话。
《陈万年教子》注释尝(cháng):曾经。
戒:同“诫”,告诫;
教训。
语:谈论,说话(huà)。
睡(shuì):打瞌睡。
欲:想(xiǎng)要。
杖:名(míng)词用作(zuò)动词,用棍子(zi)打。
之:代词,指代陈咸。
曰:说。
乃(nǎi)公:你(nǐ)的(de)父亲 ,乃(nǎi):你
谢:道歉,认错。
具(jù)晓(xiǎo):完全明白,具(jù),都。
大要:主(zhǔ)要的意(yì)思。
大要教咸谄:主要(yào)的意(yì)思是教我奉承拍马。
谄(chǎn),谄(chǎn)媚,奉承(chéng)。
拍马屁。
乃:是
复:再。
言:话。
显(xiǎn):显赫。
《陈(chén)万年教子》原文陈万年乃朝中重臣也,尝(cháng)病(bìng),召子(zi)咸教(jiào)戒于床下。
语至三(sān)更,咸(xián)睡(shuì),头(tóu)触屏风。
万年大怒(nù),欲(yù)杖(zhàng)之,曰(yuē):“乃公戒汝(rǔ),汝反睡,不听吾言(yán),何也?”咸叩头谢(xiè)曰:“具(jù)晓(xiǎo)所(suǒ)言,大(dà)要(yào)教(jiào)咸谄也。
”万年乃不复言(yán)。
陈万(wàn)年教子文言文注解及翻译(yì)
文言(yán)文(wén)是(shì)中国古代的一种书面语言,主要(yào)包括(kuò)以先秦时期的口语为基础而形成的书面语。
下面(miàn)是我(wǒ)为(wèi)你带来的陈万(wàn)年教子文言文注解(jiě)及翻配(pèi)蚂译 ,欢迎阅读。
陈(chén)万年教(jiào)子(zi)原文
陈万年乃朝中重臣,尝病,召其子陈咸戒于床下,语至三更(gèng),咸睡,头触屏(píng)风。
万年(nián)大(dà)怒,欲杖之(zhī),曰:乃公戒汝,汝反睡,不听吾(wú)言,何也?咸(xián)叩头谢(xiè)曰:具晓所敬卖(mài)中言(yán),大要(yào)教咸谄(读缠的音))也(yě)。
万年乃不复言(yán)。
选自(班(bān)固《汉书●陈万(wàn)年传》)
译(yì)文
陈万(wàn)年是亮山(shān)朝(cháo)中(zhōng)的重(zhòng)臣,曾经病了,把儿子陈咸叫(jiào)到床(chuáng)前。
告诫他做(zuò)人的道理,讲到半夜(yè),陈咸打瞌睡(shuì),头碰到了屏风。
陈万年非常(cháng)生气,要拿棍子打(dǎ)他,训(xùn)斥说(shuō):你(nǐ)的父亲(qīn)口(kǒu)口(kǒu)声声(shēng)教你,你却打瞌睡,(你)不听我的(de)话,这是为什么?陈咸赶(gǎn)忙跪下叩头(tóu)道歉说:您说(shuō)的话的意思我都(dōu)知道,主要意思(sī)是教(jiào)我奉(fèng)承拍马屁。
陈万年于(yú)是不(bù)敢再说话。
注释
1.咸:陈咸,陈万年之(zhī)子。
2.戒:同诫,告诫。
3.大要:主(zhǔ)要(yào)。
4.乃公:你的(de)父亲(qīn)
5.尝:曾经(jīng)。
6.具(jù):全,都(dōu)
7.谢(xiè):道歉
8.语:说话
9.显:显赫
叮铃铃和叮呤呤,《叮铃铃》 10.杖(zhàng):打
11.其:陈万年(nián)的儿子(zi)(代词)
12.之:代(陈咸)
13.曰:说(shuō)
14.大要(yào);主(zhǔ)要的意思。
15.具(jù)晓:完全明白(bái)
16.复:再
17.具(jù)晓所言:您说的话的.意思(sī)我都明白
18.谄(chǎn):奉承拍马(mǎ)屁。
19.睡:打瞌睡。
启发
①父母是孩子(zi)的第(dì)一任老师,父(fù)母的一言一行都会在孩子身上印下深深的烙印,所(suǒ)以说(shuō),作为父母(mǔ)千万要做一个合格(gé)产品.但是(shì)也有教孩子(zi)走歪道(dào)的父母,文中陈万年就是其中一(yī)个。
②在这个世界上有(yǒu)长(zhǎng)辈教唆小辈(bèi)学会阿谀奉承(chéng)的,陈万年就是(shì)这类反(fǎn)面角色的代表之一,但也有一些好的长(zhǎng)辈。
③通过这(zhè)篇(piān)文章,我(wǒ)们懂得了不要光阿谀奉(fèng)承(chéng)与听信谗言(yán)。
未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 叮铃铃和叮呤呤,《叮铃铃》
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了