橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

已婚男人经常找你聊天是什么意思,一个愿意陪你聊天的已婚男人

已婚男人经常找你聊天是什么意思,一个愿意陪你聊天的已婚男人 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言文许行原文(wén)及翻译注(zhù)释,文言文许行原文(wén)及翻(fān)译(yì)及注释是本文整理了《许(xǔ)行》原文以及(jí)翻(fān)译(yì)和文中人物简(jiǎn)介(jiè),欢迎阅读的。

  关于(yú)文言文许行(xíng)原文及翻(fān)译(yì)注释,文言文许行原(yuán)文及翻(fān)译(yì)及注释以(yǐ)及文言(yán)文许行原(yuán)文及(jí)翻(fān)译注(zhù)释,文言文(wén)许行原文及(jí)翻译拼音,文言文许行原文(wén)及翻译及(jí)注(zhù)释,许(xǔ)行古文(wén),许行原文及翻译古文岛等(děng)问题,小(xiǎo)编(biān)将为你整理(lǐ)以下知识:

文言(yán)文许行原文及翻译注释,文言文许(xǔ)行原(yuán)文(wén)及翻译及(jí)注(zhù)释(shì)

  本文整理了《许(xǔ)行》原文以及翻(fān)译和文(wén)中人物(wù)简介(jiè),欢(huān)迎阅(yuè)读。《许行》原文

  有为神农(nóng)之言者(zhě)许(xǔ)行,自楚之滕,踵门已婚男人经常找你聊天是什么意思,一个愿意陪你聊天的已婚男人(mén)而(ér)告(gào)文公曰(yuē):“远(yuǎn)方之人(rén),闻君行仁政,愿受一廛而为氓。

  ”文公(gōng)与(yǔ)之处。

  其徒数(shù)十人,皆衣褐(hè),捆(kǔn)屦织(zhī)席(xí)以为食。

  陈良之(zhī)徒(tú)陈相(xiāng),与(yǔ)其弟辛,负(fù)耒耜而(ér)自宋之滕,曰:“闻君行圣人(rén)之政,是(shì)亦(yì)圣人也,愿为圣人氓。

  ”

  陈相见许行而大(dà)悦,尽弃其学而学焉。

  陈相见孟子(zi),道(dào)许行之言曰:“滕君,则诚贤君(jūn)也;

  虽然,未闻道也。

  贤者与民(mín)并耕而食,饔(yōng)飧而(ér)治。

  今(jīn)也,滕有仓(cāng)廪府库,则是厉(lì)民而(ér)自养也,恶得贤!”

  孟子曰(yuē):“许(xǔ)子(zi)必种(zhǒng)粟而(ér)后食乎?”曰:“然。

  ”“许子(zi)必(bì)织布然后(hòu)衣乎?”曰:“否。

  许子衣褐(hè)。

  ”“许子冠乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠素。

  ”曰:“自织之(zhī)与(yǔ)?”曰:“否,以(yǐ)粟易之。

  ”曰:“许(xǔ)子奚(xī)为不(bù)自织?”曰:“害于耕。

  ”曰:“许子以(yǐ)釜甑(zèng)爨,以铁耕(gēng)乎?”曰(yuē):“然。

  ”“自力之与?”曰:“否,以粟(sù)易之(zhī)。

  ”

  “以粟易械器者(zhě),不为厉陶(táo)冶;

  陶冶亦以其械器易粟者,岂为厉农夫哉?且许子何不为陶冶(yě),舍皆取(qǔ)诸其(qí)宫中而用之?何为纷纷(fēn)然与百(bǎi)工交易?何许子之(zhī)不惮(dàn)烦(fán)?”

  曰:“百工之事,固不可耕且为也。

  ”“然则(zé)治(zhì)天(tiān)下(xià),独可耕且(qiě)为与?有大人之事,有小人(rén)之事(shì)。

  且一人之身(shēn)而百工之所(suǒ)为备,如必自为而后用之,是率(lǜ)天下而路也。

  故(gù)曰:或劳心,或劳(láo)力,劳(láo)心者(zhě)治(zhì)人,劳力者治于人(rén);

  治于人者食人,治人(rén)者(zhě)食(shí)于人(rén),天下之通义也。

  ”

  “当尧之时(shí),天下犹未平(píng)。

  洪(hóng)水横流(liú),泛滥于天下。

  草木畅茂,禽兽繁殖,五谷不登,禽兽逼(bī)人。

  兽蹄鸟迹之道,交于中国。

  尧独忧之,举舜而敷治焉。

  舜(shùn)使益掌火;

  益烈(liè)山泽而焚之,禽兽逃(táo)匿。

  禹疏九河(hé),瀹(yuè)济漯,而注诸海;

  决汝汉,排(pái)淮泗,而注(zhù)之江;

  然后中国可得而食(shí)也。

  当是时也,禹(yǔ)八年于外,三过其门而不入,虽欲耕,得乎?”

  “后(hòu)稷教民稼穑,树艺五谷(gǔ),五谷熟而(ér)民人育。

  人之有道(dào)也,饱食煖衣逸(yì)居而(ér)无(wú)教,则近于禽兽。

  圣人有忧之,使契为司徒(tú),教以人伦:父子(zi)有(yǒu)亲,君臣有义,夫妇有别,长(zhǎng)幼有叙,朋友有信。

  放勋曰:‘劳之(zhī)来(lái)之,匡之直之,辅之翼之(zhī),使自得之,又(yòu)从而振(zhèn)德之。

  ’圣人之忧民如此(cǐ),而暇(xiá)耕乎?”

  “尧以不(bù)得(dé)舜为己忧,舜以(yǐ)不(bù)得禹、皋陶(táo)为己忧。

  夫以(yǐ)百亩之不易为己忧者,农(nóng)夫也。

  分人以(yǐ)财谓之惠,教人以善(shàn)谓之忠,为天(tiān)下(xià)得人者谓(wèi)之(zhī)仁。

  是故以天下与人易,为天下得人难。

  孔子曰:‘大哉,尧之为君(jūn)!惟(wéi)天为大,惟(wéi)尧则(zé)之,荡荡乎,民无能名焉(yān)!君哉,舜也!巍巍乎(hū),有天下而不与(yǔ)焉!’尧(yáo)舜之治天下,岂无所(suǒ)用其心哉(zāi)?亦不用于耕耳!”

  “从(cóng)许(xǔ)子之道,则市贾不贰,国中无(wú)伪;

  虽使(shǐ)五尺之童适(shì)市,莫之或欺。

  布帛长短(duǎn)同,则贾相若;

  麻缕丝絮轻重同,则贾(jiǎ)相若;

  五(wǔ)谷多寡(guǎ)同,则(zé)贾相若;

  屦(jù)大小同,则贾相若。

  ”

  曰:“夫物之不齐(qí),物之情也。

  或(huò)相倍蓰,或相什(shén)伯,或相千万(wàn)。

  子(zi)比(bǐ)而同(tóng)之,是(shì)乱天下(xià)也。

  巨屦小屦同贾,人岂为(wèi)之哉(zāi)?从许子(zi)之道,相(xiāng)率(lǜ)而为伪者也,恶能治国(guó)家!”

《许行》翻译

  有个研究神农学说的人许行(xíng),从(cóng)楚国(guó)来到滕国,走到门前(qián)禀告(gào)滕文公说:“远方的(de)人,听说您实(shí)行仁政(zhèng),愿意接受一处住所做您的百姓。

  ”滕(téng)文公给(gěi)了他住(zhù)所。

  他(tā)的(de)门(mén)徒几十人,都穿(chuān)粗麻布的衣服,靠编鞋织席为(wèi)生。

  陈良的门徒(tú)陈相(xiāng),和他(tā)的弟弟陈辛,背了(le)农具耒和耜从宋国来(lái)到(dào)滕国(guó),对膝文公说:“听说您实行圣人的政(zhèng)治主张,这也算(suàn)是圣人了,我(wǒ)们愿意做(zuò)圣人(rén)的百姓。

  ”

  陈相见到许行后非(fēi)常高兴(xīng),完全放弃了他(tā)原来(lái)所(suǒ)学的东西而向许行学习。

  陈相来见(jiàn)孟(mèng)子(zi),转述许行(xíng)的话说道:“滕国的国君,的确是(shì)贤德的君主;

  虽然这样,还(hái)没听到治国的真道(dào)理。

  贤君(jūn)应(yīng)和百姓一起耕作而取得食物,一面做饭,一面治理天(tiān)下。

  现在,滕国有(yǒu)的是粮仓和收(shōu)藏财(cái)物布帛的(de)仓库,那么这就是使百姓困苦来养肥自己,哪里算得上贤呢!”

  孟子问道:“许(xǔ)子(zi)一定要自己(jǐ)种庄(zhuāng)稼然后才吃饭(fàn)吗?”陈相(xiāng)说:“对。

  ”孟子说:“许子一定要自己织(zhī)布然(rán)后才穿衣服吗?”陈相说(shuō):“不,许子穿(chuān)未经纺织的粗麻(má)布(bù)衣(yī)。

  ”孟子说:“许子戴帽子(zi)吗?”陈相说:“戴帽子。

  ”孟子说:“戴什么帽子?”陈相说:“戴生绢做的(de)帽(mào)子(zi)。

  ”孟子说:“自(zì)己织的吗?”陈(chén)相说:“不,用粮食换的(de)。

  ”孟子说:“许(xǔ)子为什(shén)么(me)不自(zì)己织呢(ne)?”陈相说:“对耕种有妨碍。

  ”孟子说:“许子(zi)用铁锅(guō)瓦(wǎ)甑做饭、用铁制农具耕种吗?”陈相(xiāng)说:“对。

  ”孟子说:“是自(zì)己制造的(de)吗?”陈相说:“不(bù),用(yòng)粮食换的。

  ”

  孟(mèng)子(zi)说:“用粮食换农具(jù)炊具(jù)不算损害(hài)了陶匠铁匠;

  陶匠铁匠也是用他们的农具(jù)炊(chuī)具换粮(liáng)食,难道能算(suàn)是损害(hài)了农夫吗?再说许子为什(shén)么不自己烧陶炼铁,使(shǐ)得一切东西都(dōu)是从自(zì)己家里拿(ná)来用呢?为什么忙忙碌碌地(dì)同各种工匠进行(xíng)交换呢?为(wèi)什么(me)许子这样地不怕麻(má)烦(fán)呢?”

  陈相说:“各(gè)种工匠(jiàng)的(de)活儿本来就不(bù)可能又种地又兼着干。

  ”孟子说(shuō);

  “这样(yàng)说来(lái),那(nà)末治理天下难道就可以又种(zhǒng)地又兼着(zhe)干(gàn)吗(ma)?有做官的人(rén)干的事(shì),有当百姓的人(rén)干的事。

  况且一个人的生活,各种工匠制造的东西都要具备,如果一定要(yào)自己制造然后才用,这是带着天下的人奔走(zǒu)在(zài)道路上不得安宁(níng)。

  所以说:有的人(rén)使用脑力,有的人(rén)使用体(tǐ)力(lì)。

  使用脑力的人(rén)统治(zhì)别人,使用体力(lì)的人(rén)被人统治;

  被人统治的人供养别(bié)人(rén),统治(zhì)别人的人被人供养,这是天下一般的道理。

  ”

  “当(dāng)唐尧的时候,天下还没有平定。

  大水乱流,到处泛滥(làn)。

  草木生长茂盛,禽(qín)兽大量繁殖,五谷都不(bù)成熟,野兽威(wēi)胁人们。

  鸟兽所走的(de)道路,遍布在中原地带。

  唐(táng)尧暗(àn)自为此担忧,选拨舜来治理。

  舜派(pài)益管(guǎn)火,益放大火(huǒ)焚烧山野沼(zhǎo)泽地带的草木,野(yě)兽就逃(táo)避躲藏起来(lái)了。

  舜(shùn)又派禹疏(shū)通(tōng)九河,疏导(dǎo)济(jì)水、漯(luò)水,让它(tā)们流入海中(zhōng);

  已婚男人经常找你聊天是什么意思,一个愿意陪你聊天的已婚男人掘通妆水、汉水,排除淮河(hé)、泗水(shuǐ)的淤塞,让它们流(liú)入长江。

  这(zhè)样一来,中原地(dì)带才能够耕(gēng)种(zhǒng)并收(shōu)获(huò)粮(liáng)食。

  当这个时候,禹在外奔波八年,多次经过家门都没有(yǒu)进(jìn)去,即使想要耕(gēng)种(zhǒng),行吗?”

  “后稷(jì)教导百姓耕种收割,种植庄(zhuāng)稼,庄(zhuāng)稼成熟了,百姓得以生存繁殖。

  关于做人(rén)的(de)道(dào)理,单是吃(chī)得(dé)饱、穿得暖、住得安逸却没有教(jiào)化,便和禽兽近似了。

  唐尧又为此担忧,派契做司(sī)徒,把(bǎ)人与人(rén)之间应有(yǒu)的关系的道理教给(gěi)百姓:父子之间有骨(gǔ)肉之(zhī)亲,君臣之间有礼义(yì)之道,夫(fū)妇之间有内(nèi)外之别,长幼之间有尊卑之序,朋友之间(jiān)有诚(chéng)信之德。

  唐尧说(shuō):‘使百(bǎi)姓勤劳(láo),使他(tā)们归附(fù),使他们(men)正直(zhí),帮助他们,使他们得到向善之心(xīn),又随(suí)着救济他们(men),对他们施加恩惠(huì)。

  ’唐尧(yáo)为百(bǎi)姓这样担忧(yōu),还(hái)有(yǒu)空(kōng)闲去耕种吗(ma)?”

  “唐尧把(bǎ)得不(bù)到舜作(zuò)为自己的忧虑,舜把得不到禹、皋陶作为自己的忧虑。

  把地(dì)种不(bù)好作为自己忧虑的人,是农民。

  把财物分(fēn)给(gěi)别人叫做惠,教导别(bié)人(rén)向(xiàng)善(shàn)叫(jiào)做忠,为天下找到贤(xián)人(rén)叫做仁。

  所(suǒ)以把(bǎ)天下让(ràng)给别人是容易的,为天下(xià)找到贤人却(què)很难。

  孔子说:‘尧作为君主,真伟大啊!只有天最(zuì)伟大,只有(yǒu)尧能效(xiào)法天。

  广(guǎng)大辽阔啊(a),百姓不能用语言来形容!舜真(zhēn)是个得君主(zhǔ)之道的人啊(a)!崇高啊,有天下却不事(shì)事(shì)过问!’尧舜(shùn)治理下,难道不要(yào)费(fèi)心思吗?只不过不用在(zài)耕(gēng)种上罢(bà)了!”

  陈相说:“如果顺从许子的学说,市价就不会不(bù)同(tóng),国都(dōu)里就没有欺诈(zhà)行为。

  即使让(ràng)身高五尺的孩子到市集去,也没有人欺骗他。

  布匹(pǐ)和丝织(zhī)品,长(zhǎng)短相同(tóng)价钱就(jiù)相(xiāng)同;

  麻(má)线和丝絮(xù),轻重相同价钱就(jiù)相同(tóng);

  五(wǔ)谷粮食,数量相同价(jià)钱就相(xiāng)同;

  鞋子,大小(xiǎo)相同价(jià)钱(qián)就相(xiāng)同。

  ”

  孟子说:“物(wù)品的价格不一(yī)致(zhì),是(shì)物品的(de)本(běn)性(xìng)决定的(de)。

  有(yǒu)的相(xiāng)差一(yī)倍到(dào)五(wǔ)倍,有的相差(chà)十倍百倍,有的相差千倍(bèi)万倍。

  您让它们平列等同起来,这是使天下(xià)混乱(luàn)的做(zuò)法。

  制作粗糙的鞋子和制作精细的鞋子卖同样的价钱,人们难道会(huì)去做精细的鞋子吗?按照许子的办(bàn)法去做,便(biàn)是彼此带领着去干(gàn)弄(nòng)虚作假的事,哪(nǎ)里能治好(hǎo)国家!”

许(xǔ)行简介(jiè)

  许行(xíng)生于(yú)楚宣(xuān)王至楚(chǔ)怀王时期(qī)。

  依托远古神农氏“教(jiào)民农(nóng)耕(gēng)”之言,主张(zhāng)“种(zhǒng)粟(sù)而后(hòu)食”“贤者(zhě)与民并(bìng)耕而食(shí),饔飨而(ér)治(zhì)”,带领门徒数十人,穿粗麻短衣,在江汉间打草织席为生。

  滕文(wén)公元(yuán)年(公元前(qián)332年),许行率门徒自楚(chǔ)抵滕国。

  滕文(wén)公根据许行的要求,划给他一块可以耕种的(de)土地,经营效果甚好(hǎo)。

  大儒(rú)家陈良之徒陈(chén)相及弟、陈辛带着(zhe)农具(jù)从宋国来到滕国拜许行为师(shī),摒(bǐng)弃了儒学观点,成为农家学派(pài)的忠实信徒。

  同年孟(mèng)轲(kē)游滕,遇到陈相,了一场历史上(shàng)著名的“农”“儒”论战(《孟子·滕文公》)。

  许行农家(jiā)思想的核心是反对不劳而食。

  他(tā)以(yǐ)农(nóng)事为主业(yè),同(tóng)时也(yě)从事(shì)手工业生产,他还(hái)意识(shí)到市(shì)场(chǎng)货物交换的重要作用(yòng),并(bìng)对物价方面有较深入的研(yán)究、认识。

  许行以(yǐ)其独(dú)到的(de)农(nóng)家思想见(jiàn)解和实(shí)践(jiàn)活动,对后世的农业(yè)社会和农(nóng)业思想(xiǎng)模式产生了巨大的影响。

孟(mèng)子简介

  孟子(前372年-前(qián)289年),名轲,字子(zi)舆(待考,一(yī)说字子车或子居)。

  战(zhàn)国时期鲁国人,鲁(lǔ)国(guó)庆父后裔(yì)。

  中国古代著(zhù)名思想家、教育(yù)家,战国时(shí)期儒家(jiā)代表人物。

  著(zhù)有《孟子》一书。

  孟子继承并发扬了孔子的思想,成为仅次于孔(kǒng)子的一代儒家宗师,有(yǒu)“亚(yà)圣”之称,与孔(kǒng)子合称为“孔(kǒng)孟”。

许(xǔ)行原文及(jí)翻(fān)译及注释古诗文网

  古(gǔ)诗文许(xǔ)行(xíng)原(yuán)文及(jí)翻译及注(zhù)释如下(xià):

  一、原文

  有为神(shén)农之(zhī)言(yán)者(zhě)许(xǔ)行(xíng),自楚(chǔ)之滕(téng),踵门而告(gào)文公(gōng)曰:“远方之人,闻君行(xíng)仁(rén)政,愿(yuàn)受(shòu)一廛而为氓。

  ”文公与之(zhī)处。

  其徒(tú)数十人,皆衣褐(hè),捆屦织席以(yǐ)为食。

  陈(chén)良之徒陈相,与其弟(dì)辛,负来耜而自宋(sòng)之滕,曰:“闻君行(xíng)圣人之政,是亦圣人也,愿为圣人氓(máng)。

  ”

  陈(chén)相见(jiàn)许行而大悦,尽弃其学而学焉。

  陈(chén)相(xiāng)见孟子,道许(xǔ)行之言曰:“滕君(jūn),则诚贤君也;虽然(rán),未闻道也。

  贤者(zhě)与民并耕而食,页飧而治。

  今也,滕(téng)有仓廪府库(kù),则是厉(lì)民而自(zì)养也,恶得(dé)贤!”

  孟子(zi)曰(yuē):“许子必种粟(sù)而后食乎?”曰:“然(rán)。

  ”“许子(zi)必(bì)织布然后衣乎(hū)?”曰:“否,许子衣褐。

  ”“许子冠乎?”曰:“冠。

  ”曰(yuē):“奚冠?”曰(yuē):“冠素。

  ”曰(yuē):“自织之与?”曰:“否,以粟(sù)易之(zhī)。

  ”曰:“许(xǔ)子奚为(wèi)不自织?”曰:“害于耕。

  ”曰(yuē):“许子以釜甑(zèng)爨,以铁耕乎?”曰(yuē):“然(rán)。

  ”“自力之与?”曰(yuē):“否,以粟(sù)易之。

  ”

  “以粟易械器者,不为(wèi)厉陶冶;陶冶亦以其械器易粟者,岂为厉农(nóng)夫哉?且许子(zi)何不(bù)为陶冶,舍(shě)皆取诸(zhū)其宫中而用之?何为(wèi)纷(fēn)纷然(rán)与百工交易?何许子之不惮烦?”

  曰:“百(bǎi)工之事,固不可耕且为也。

  ”“然则治天下(xià),独可耕且为与?有大(dà)人之事,有(yǒu)小人(rén)之事。

  且一人之身而百工之所为备,如必(bì)自为而后用之,是(shì)率(lǜ)天下而路(lù)也。

  故(gù)曰:或劳心,或劳力,劳心者(zhě)治人(rén),劳力者治于人;治于人者食人,治人(rén)者食(shí)于(yú)人,天(tiān)下之通义也。

  ”

  “当尧之时,天下犹(yóu)未平。

  洪(hóng)水横流,泛(fàn)滥于天(tiān)下(xià)。

  草木畅(chàng)茂,禽兽繁殖(zhí),五谷不登(dēng),禽兽逼人(rén)。

  兽(shòu)蹄鸟迹之道,交于中(zhōng)国。

  尧独忧之,举舜而敷治焉。

  舜使益(yì)掌火;益烈山泽而焚之(zhī),禽兽(shòu)逃匿。

  禹疏九河,瀹济漯,而注诸海;决汝(rǔ)汉(hàn),排淮(huái)泗,而注之(zhī)江;然(rán)后中(zhōng)国可得而食也(yě)。

  当是时也,禹八年于外,三过(guò)其门而不入,虽(suī)欲耕,得(dé)乎?”

  二、翻译

  有个研究(jiū)神农(nóng)学说的人许(xǔ)行,从楚国来(lái)到滕(téng)国,走到(dào)门前禀告滕文(wén)公说:“远方的人,听说您实行(xíng)仁(rén)政(zhèng),愿意接受(shòu)一处住处做您的百姓。

  ”滕文(wén)公给了他住处。

  他的徒(tú)弟几十人(rén),都穿粗麻布的衣物,靠编鞋织席为(wèi)生。

  陈(chén)良的埋让徒弟陈相,和他的弟弟(dì)陈辛(xīn),背(bèi)了农具某和耜(sì)从宋国来到滕(téng)国,对膝文公说:“听说您实行(xíng)圣人的政治主张(zhāng),这也算是圣人了,我(wǒ)们(men)愿意做圣人的百姓。

  ”

  陈相见简陆到许行后非常(cháng)高兴(xīng),完全放弃了(le)他(tā)原来所学的东西而向(xiàng)许行学习。

  陈相(xiāng)来见孟子,转述许行的话说(shuō)道:“滕国的国君(jūn),的(de)确是贤德(dé)的君(jūn)主;虽然这样,还(hái)没听(tīng)到(dào)治国(guó)的真道理。

  贤君(jūn)应(yīng)和(hé)百姓一起耕作(zuò)而取得食物,一面做饭,一(yī)面已婚男人经常找你聊天是什么意思,一个愿意陪你聊天的已婚男人(miàn)治理(lǐ)天下。

  现在,滕国有(yǒu)的是粮(liáng)仓和收(shōu)藏(cáng)财物布帛的仓库,那么这就是使百姓困(kùn)苦来养肥自己(jǐ),哪(nǎ)里算(suàn)得上贤呢!”

  孟子问:“许(xǔ)子一定要自(zì)己种庄稼然后才吃(chī)饭吗?”陈相说:“对。

  ”孟子(zi)说:“许子(zi)一定(dìng)要自己(jǐ)织(zhī)布然后才穿衣物(wù)吗?”陈相(xiāng)说:“不,许(xǔ)子穿未(wèi)经纺织(zhī)的粗麻布(bù)衣。

  ”孟(mèng)子说:“许子(zi)戴帽(mào)子(zi)吗?”陈相说:“戴帽子。

  ”孟子(zi)说:“戴什么帽子?”陈相(xiāng)说(shuō):“戴生绢(juàn)做(zuò)的帽子。

  ”孟子说(shuō):“自己织的(de)吗?”陈(chén)相说:“不,用粮食换的。

  ”孟子(zi)说(shuō):“许子为什么不(bù)自己织(zhī)呢?”陈相说(shuō):“对耕种有妨(fáng)碍。

  ”孟子说:“许子用(yòng)铁锅瓦(wǎ)甑做饭、用铁制农具耕种吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“是自己制造的吗?”陈相说:“不,用粮食换的。

  ”

  孟子说:“用粮食换农具炊具不(bù)算伤害了陶匠(jiàng)铁匠;陶匠铁匠也是(shì)用他(tā)们的农具炊(chuī)具(jù)换粮(liáng)食,难(nán)道能(néng)算是伤害了农夫(fū)吗?再说许子为什么不自(zì)己(jǐ)烧陶炼(liàn)铁,使得一切东西都是从自(zì)己家里(lǐ)拿来用呢?为什么忙忙碌碌地同各种(zhǒng)工匠进行交换(huàn)呢?为什(shén)么许子这样地不(bù)怕麻烦呢?”

  陈相说:“各种(zhǒng)工匠的活儿本来就不可能又种地又兼着(zhe)干。

  ”孟子说;“这样(yàng)说来,那末治理天下难道就可(kě)以又种地又兼(jiān)着(zhe)干(gàn)吗?有做官的(de)人千的事,有当百姓的人干(gàn)的事(shì)。

  况且(qiě)一(yī)个人的生(shēng)活,各种工匠制造的东西都要具备,如果一定要自己制(zhì)造(zào)然后(hòu)才用,这是带(dài)着(zhe)天(tiān)下的人奔走在(zài)道路上不得安(ān)宁。

  所以说:有(yǒu)的人使用脑力(lì),有的人使用体力(lì)。

  使(shǐ)用脑力的人统治别(bié)人,弯咐局使用(yòng)体(tǐ)力的人(rén)被人统治;被(bèi)人统治的人供养别人,统治(zhì)别人(rén)的人被人(rén)供养(yǎng),这是天(tiān)下(xià)一般的(de)道理。

  ”

  “当唐尧的时候(hòu),天下还(hái)没有平定。

  大水(shuǐ)乱流(liú),到处泛滥。

  草木生长茂盛,禽(qín)兽(shòu)大(dà)量繁殖,五谷都不成熟,野兽(shòu)威胁人们。

  鸟(niǎo)兽所走(zǒu)的道(dào)路,遍布在中原地带。

  唐(táng)尧暗自为此担忧,选(xuǎn)拨舜来(lái)治(zhì)理(lǐ)。

  舜派益管(guǎn)火,益(yì)放大火(huǒ)焚烧(shāo)山(shān)野沼泽(zé)地带的(de)草(cǎo)木,野兽就逃避躲藏起来了。

  舜又派禹(yǔ)疏通九河,疏导济水、漯水,让它们流入海中;掘通妆水、汉水(shuǐ),排除(chú)淮河、泗水的淤塞,让它们(men)流入(rù)长(zhǎng)江(jiāng)。

  这样一来,中原地带才(cái)能够耕种并收获粮食。

  当这(zhè)个时(shí)候,禹在外奔波八年,多次经(jīng)过(guò)家(jiā)门都没有进去,即(jí)使想要耕种,可以吗(ma)?”

  三、注释(shì)

  1、为(wèi):治(zhì)、研究。

  指农家学(xué)派的学说。

  2、滕:国名(míng),在(zài)今山东滕县(xiàn)西(xī)南。

  3、踵(zhǒng):脚后跟(gēn)。

  这里指走(zǒu)到。

  4、廛:一般(bān)百姓的住(zhù)宅(zhái)。

  5、氓(máng):指从别国迁来的(de)人(rén)。

  6、与:给。

  7、处:住所。

  8、衣:穿。

  9、褐:粗布衣服,当(dāng)时的贫苦人所穿。

  10、屦:草(cǎo)鞋,麻鞋。

  11、陈良:楚国人,是儒(rú)家(jiā)学派的(de)。

  12、来(lái)耜:古代的农(nóng)具。

  13、道:名词(cí),指(zhǐ)许行所认为(wèi)的古圣(shèng)贤治国之道。

  14、贤者:指古代的贤君。

  15、并:一起。

  16、赛(sài):早饭。

  17、殡:晚饭。

  18、饕(tāo)飧:在这里用(yòng)如动词(cí),指自己做(zuò)饭。

  19、治(zhì):指治理天(tiān)下。

  20、厉民:使(shǐ)人民闲苦。

  21、自养(yǎng):供养自己。

  22、恶:哪里。

  23、冠(guān):用如(rú)动(dòng)词,戴(dài)帽子。

  24、素:生丝织成的(de)绢帛,不(bù)染色(sè)。

  25、害:妨害。

  26、釜(fǔ):锅。

  27、甑(zèng):瓦(wǎ)做的蒸(zhēng)东西(xī)的炊具。

  28、爨:烧(shāo)火(huǒ)做(zuò)饭。

  29、械器:指农具、炊具(jù)。

  30、陶冶:这里指烧制(zhì)陶器、冶(yě)制铁器的人。

  31、舍:只。

  32、纷(fēn)纷然:忙碌的样子。

  33、惮(dàn):怕。

  34、易:治,指种好田。

  35、则(zé):效(xiào)法。

  36、荡荡乎:广大辽阔的(de)样子。

  37、君哉(zāi):指(zhǐ)得人君之(zhī)道。

  38、巍(wēi)巍乎(hū):高大的样子。

  39、贾:价格。

  40、国:国都。

  41、伪:欺诈行为。

  42、或(huò):句中语气词。

  43、相若:相同。

  44、不(bù)齐:不一(yī)样(yàng)、不一(yī)致。

  45、情:本性。

  作(zuò)者简介

  孟子(约(yuē)公元前372年(nián)到公元前289年),姬(jī)姓,孟氏,名轲,字(zì)子舆,战国时(shí)期邹(zōu)国(今山东济宁邹城)人。

  战国(guó)时期著(zhù)名哲学(xué)家、思想家、政治家、教育家,儒家学派的代表人物之一(yī),地位仅次(cì)于(yú)孔子,与孔子并称(chēng)孔孟。

  宣扬仁政,最早提出(chū)民贵君(jūn)轻(qīng)的思想。

  代表作有《鱼我(wǒ)所欲(yù)也》、《得道多助,失道(dào)寡助》、《生于忧(yōu)患,死于安乐》、《富贵(guì)不能淫》。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 已婚男人经常找你聊天是什么意思,一个愿意陪你聊天的已婚男人

评论

5+2=