橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

桂l车牌是哪里 桂L车牌号城市代号

桂l车牌是哪里 桂L车牌号城市代号 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言文许行原文及翻译注(zhù)释,文言文许行原文及翻译及注释是本(běn)文整理了(le)《许行》原文以及翻译和文(wén)中人物简介(jiè),欢(huān)迎阅读的。

  关于文言文(wén)许行原文及翻译注释,文言(yán)文许(xǔ)行原文(wén)及翻译及注释以及(jí)文(wén)言(yán)文许行(xíng)原文及翻译(yì)注释(shì),文言文许行原文及翻译(yì)拼音,文(wén)言(yán)文许行(xíng)原文及翻(fān)译及(jí)注释,许行古(gǔ)文,许行(xíng)原文(wén)及翻译古(gǔ)文岛(dǎo)等问(wèn)题(tí),小编将为你(nǐ)整理以下知识:

文言文许行原文及翻译(yì)注释,文言(yán)文(wén)许行原文及翻(fān)译及注释

  本(běn)文整理了(le)《许行》原(yuán)文以及(jí)翻译和文(wén)中人物简介,欢迎阅读。《许行》原文(wén)

  有为神农之言者许行(xíng),自楚(chǔ)之滕(téng),踵门而(ér)告(gào)文公(gōng)曰:“远方之(zhī)人,闻君行仁政(zhèng),愿受一廛而(ér)为氓。

  ”文公与之处。

  其徒数十(shí)人,皆(jiē)衣褐,捆屦织(zhī)席(xí)以(yǐ)为食。

  陈良之徒陈相,与其弟辛,负耒耜而自宋(sòng)之滕,曰:“闻君行圣人之政,是亦圣人也(yě),愿为圣人氓。

  ”

  陈相见许(xǔ)行而大悦,尽(jǐn)弃其(qí)学而学焉。

  陈相见孟(mèng)子,道许行之言曰:“滕君,则诚贤(xián)君也;

  虽然,未闻(wén)道也。

  贤者与民(mín)并耕而食(shí),饔飧而治。

  今也,滕有仓廪(lǐn)府库,则是厉(lì)民而(ér)自养也,恶得贤!”

  孟(mèng)子曰:“许子必种(zhǒng)粟而后食乎?”曰:“然(rán)。

  ”“许子必织布然后衣(yī)乎(hū)?”曰:“否。

  许子衣褐。

  ”“许(xǔ)子冠乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰(yuē):“冠素。

  ”曰:“自织之(zhī)与?”曰:“否(fǒu),以粟(sù)易之。

  ”曰:“许子(zi)奚为不自织?”曰:“害于耕。

  ”曰:“许子以(yǐ)釜甑爨,以铁(tiě)耕(gēng)乎?”曰:“然。

  ”“自力之与?”曰:“否,以(yǐ)粟易之。

  ”

  “以粟易(yì)械器(qì)者(zhě),不为厉陶冶;

  陶冶亦以(yǐ)其械(xiè)器易粟者(zhě),岂为厉农夫(fū)哉(zāi)?且许子(zi)何不为陶冶,舍皆取(qǔ)诸其宫中而用之?何为纷纷然与百工交易?何许子之不惮烦?”

  曰:“百(bǎi)工(gōng)之事,固不可耕(gēng)且为也(yě)。

  ”“然则治(zhì)天下(xià),独可耕且为与?有大人之事,有小(xiǎo)人之事。

  且一人(rén)之身而百工之所为备,如(rú)必自为而后用之,是率天下而路也。

  故(gù)曰:或劳(láo)心,或(huò)劳(láo)力,劳心者治人,劳力者治于人(rén);

  治于人者食人,治人者食(shí)于人,天下(xià)之(zhī)通义也。

  ”

  “当尧之时,天下犹未(wèi)平。

  洪水(shuǐ)横流,泛滥于(yú)天下。

  草木畅茂,禽兽繁殖(zhí),五(wǔ)谷不登,禽(qín)兽逼人。

  兽蹄鸟迹之道(dào),交于中国。

  尧独忧之(zhī),举舜而敷(fū)治焉。

  舜使益掌火(huǒ);

  益烈山泽(zé)而焚之(zhī),禽兽逃匿。

  禹(yǔ)疏九河(hé),瀹济漯,而注诸(zhū)海;

  决汝汉,排淮泗,而注之江;

  然后中国可(kě)得而食也。

  当是时也(yě),禹(yǔ)八年于外,三过其(qí)门而(ér)不入,虽欲耕,得乎?”

  “后稷(jì)教民稼穑,树艺(yì)五谷(gǔ),五(wǔ)谷(gǔ)熟(shú)而民人育。

  人之有(yǒu)道也,饱食(shí)煖衣逸居(jū)而无教,则近(jìn)于(yú)禽兽。

  圣人有忧(yōu)之,使契(qì)为司徒,教以人伦:父子有亲,君臣(chén)有义,夫(fū)妇有别,长(zhǎng)幼有叙,朋友有信。

  放勋曰:‘劳之(zhī)来之,匡之直之,辅之翼(yì)之(zhī),使自(zì)得之,又(yòu)从而振德之。

  ’圣人之忧民如此,而暇耕乎?”

  “尧以不得(dé)舜为己忧,舜(shùn)以不(bù)得禹、皋陶为己忧。

  夫(fū)以百亩之不易为己忧者,农夫也。

  分人以财谓(wèi)之惠,教人(rén)以善(shàn)谓之忠,为天下得人者谓之仁。

  是故以天下与人(rén)易(yì),为天下得人难。

  孔子曰:‘大哉,尧之(zhī)为君(jūn)!惟(wéi)天为大(dà),惟尧(yáo)则之(zhī),荡荡乎(hū),民无能(néng)名(míng)焉!桂l车牌是哪里 桂L车牌号城市代号君哉,舜(shùn)也!巍(wēi)巍乎,有天下而不与焉!’尧(yáo)舜之(zhī)治天下(xià),岂无所(suǒ)用(yòng)其心哉?亦(yì)不用于耕耳!”

  “从(cóng)许子之道,则市贾不(bù)贰,国中无伪;

  虽使五尺之童适市,莫之或(huò)欺。

  布(bù)帛长(zhǎng)短同,则(zé)贾(jiǎ)相若(ruò);

  麻(má)缕丝絮轻重(zhòng)同,则贾(jiǎ)相若;

  五(wǔ)谷多寡同,则贾(jiǎ)相若;

  屦大小同,则贾(jiǎ)相(xiāng)若(ruò)。

  ”

  曰:“夫物之不齐,物(wù)之情也。

  或相倍(bèi)蓰(xǐ),或(huò)相什伯,或相(xiāng)千万(wàn)。

  子比而同之,是乱天下也。

  巨屦小屦同贾,人岂为之哉?从许子之道,相率而(ér)为伪者也,恶(è)能治(zhì)国(guó)家(jiā)!”

《许(xǔ)行》翻译(yì)

  有(yǒu)个研究神农学说的人(rén)许(xǔ)行,从楚国来到滕(téng)国,走到门前禀(bǐng)告滕(téng)文公说:“远方的(de)人,听说您(nín)实行仁政,愿意(yì)接受一处住所做您(nín)的(de)百姓。

  ”滕文公给了他住所(suǒ)。

  他的门徒几十人,都穿(chuān)粗麻布的衣服,靠编鞋(xié)织席为生。

  陈(chén)良(liáng)的门徒陈相(xiāng),和他的(de)弟弟陈(chén)辛,背了农具(jù)耒(lěi)和(hé)耜从宋国来到(dào)滕国,对膝(xī)文公说:“听说(shuō)您实行圣(shèng)人(rén)的政治主张(zhāng),这也算是圣人(rén)了(le),我(wǒ)们愿意做圣人的百(bǎi)姓(xìng)。

  ”

  陈(chén)相见到许行后非常高兴,完全放弃了他(tā)原来所学(xué)的东西(xī)而向许行学习。

  陈相来见孟子,转述许行的话说道(dào):“滕桂l车牌是哪里 桂L车牌号城市代号国的国君,的确是贤德的(de)君主;

  虽然这(zhè)样,还(hái)没听(tīng)到治国的真道(dào)理。

  贤君(jūn)应和百姓一起耕作而取得(dé)食物,一面(miàn)做饭,一面治理天下。

  现在,滕(téng)国(guó)有的是粮仓(cāng)和(hé)收藏财物布帛的仓库,那么这就(jiù)是(shì)使(shǐ)百姓困苦来(lái)养(yǎng)肥自己,哪里(lǐ)算得上贤呢(ne)!”

  孟子问道:“许子一定要(yào)自(zì)己种(zhǒng)庄稼然后才吃(chī)饭吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“许(xǔ)子一定(dìng)要(yào)自己织布然后才穿衣(yī)服吗(ma)?”陈(chén)相(xiāng)说:“不,许子穿未经纺(fǎng)织(zhī)的粗麻布衣。

  ”孟子(zi)说(shuō):“许子戴帽子吗?”陈相说:“戴帽(mào)子(zi)。

  ”孟子(zi)说(shuō):“戴什么(me)帽(mào)子?”陈相说(shuō):“戴生绢做的(de)帽子。

  ”孟子说(shuō):“自己(jǐ)织的吗?”陈相说:“不,用(yòng)粮食换(huàn)的。

  ”孟子说:“许子为什么不(bù)自己(jǐ)织呢?”陈相说:“对耕种有妨(fáng)碍。

  ”孟子说:“许子用铁锅瓦甑(zèng)做饭、用(yòng)铁制农具耕(gēng)种(zhǒng)吗?”陈相(xiāng)说:“对。

  ”孟(mèng)子说:“是(shì)自己(jǐ)制造的吗?”陈相(xiāng)说:“不,用粮食换(huàn)的。

  ”

  孟子(zi)说(shuō):“用粮食换农具(jù)炊具(jù)不算损害了(le)陶匠铁匠(jiàng);

  陶匠铁匠也是用他们的(de)农具炊具换粮食,难(nán)道能算是损害了(le)农夫吗?再说(shuō)许子为什么不自己烧(shāo)陶炼铁,使得一切东西都(dōu)是从自己(jǐ)家里拿(ná)来用呢?为什么忙(máng)忙碌碌地(dì)同(tóng)各种工匠(jiàng)进行交换呢?为(wèi)什么许子(zi)这样地不怕(pà)麻烦(fán)呢?”

  陈相说:“各(gè)种工匠的活儿本来就不可能(néng)又种(zhǒng)地又兼(jiān)着干。

  ”孟子说(shuō);

  “这(zhè)样(yàng)说(shuō)来(lái),那(nà)末治理天下难道就可以(yǐ)又种地又兼着干吗(ma)?有做(zuò)官(guān)的人干的事,有当百姓的人干的(de)事。

  况且一个人(rén)的生(shēng)活,各种工匠制造的东西都(dōu)要具备,如果(guǒ)一定要自己(jǐ)制(zhì)造然(rán)后才用(yòng),这(zhè)是带着天下(xià)的人(rén)奔走在道路上不得(dé)安宁。

  所以说(shuō):有的人使用脑力,有的人使(shǐ)用体力。

  使用脑力(lì)的(de)人统治别人(rén),使用(yòng)体(tǐ)力(lì)的人被人统治;

  被人(rén)统治的人供养(yǎng)别人,统治别人的(de)人(rén)被人供养(yǎng),这是天(tiān)下一般的道(dào)理(lǐ)。

  ”

  “当唐尧的时候,天(tiān)下还没有平定。

  大水乱流,到处泛滥(làn)。

  草木生长茂盛(shèng),禽兽大量繁殖,五谷都不成熟,野兽威胁人们。

  鸟兽(shòu)所走(zǒu)的道路,遍布在中原地带。

  唐尧暗自为此担忧,选拨舜来治理。

  舜派(pài)益(yì)管火(huǒ),益(yì)放大火焚烧(shāo)山野沼泽地带的草木,野兽(shòu)就逃避(bì)躲藏起(qǐ)来了(le)。

  舜又派(pài)禹疏通九河(hé),疏导济水、漯水(shuǐ),让它(tā)们流入海(hǎi)中;

  掘通妆水、汉水(shuǐ),排除淮河、泗水的淤塞(sāi),让它们流(liú)入长江。

  这样一(yī)来,中原(yuán)地带才能够(gòu)耕种并收获粮食。

  当这个时(shí)候(hòu),禹在外(wài)奔波八年,多(duō)次经过(guò)家门都没有进去,即使想要耕种,行吗?”

  “后(hòu)稷教导百姓耕种(zhǒng)收割(gē),种植庄稼,庄稼成(chéng)熟了,百姓(xìng)得以生存(cún)繁殖。

  关(guān)于做(zuò)人的道理,单是(shì)吃(chī)得饱、穿(chuān)得暖、住得安逸却(què)没有教(jiào)化,便和禽兽近似了。

  唐尧又为此担忧,派契做(zuò)司徒,把人与人之间(jiān)应有的关系的(de)道理教给(gěi)百姓(xìng):父子之间有骨肉之亲,君臣之间有礼义之道,夫妇之间有内外之别(bié),长(zhǎng)幼之(zhī)间有尊卑之序(xù),朋友之间(jiān)有诚信之(zhī)德。

  唐尧说:‘使(shǐ)百(bǎi)姓勤劳,使他们归(guī)附,使(shǐ)他们正直,帮助(zhù)他们,使他们得到向(xiàng)善之(zhī)心,又随着(zhe)救(jiù)济他们(men),对他们施加恩(ēn)惠(huì)。

  ’唐尧(yáo)为百(bǎi)姓这样(yàng)担(dān)忧,还有空闲(xián)去耕(gēng)种吗?”

  “唐尧(yáo)把得不到(dào)舜作为自(zì)己(jǐ)的忧虑,舜(shùn)把(bǎ)得不到(dào)禹、皋(gāo)陶作为自己的忧(yōu)虑(lǜ)。

  把地种不好作为自己忧虑的人,是农民。

  把财物(wù)分给别人叫做惠,教导别(bié)人向(xiàng)善叫做忠,为天下(xià)找(zhǎo)到(dào)贤人叫(jiào)做仁(rén)。

  所以(yǐ)把(bǎ)天下让(ràng)给别(bié)人是(shì)容(róng)易的,为天下找到贤人却很难。

  孔子说:‘尧(yáo)作为君主,真伟大(dà)啊!只有天最伟大,只(zhǐ)有尧能效(xiào)法天。

  广大辽阔啊,百姓(xìng)不能用语言来(lái)形容!舜真(zhēn)是个(gè)得君主之道的人啊(a)!崇高啊,有天下却不事(shì)事过问!’尧舜治理下,难道不要费心(xīn)思(sī)吗?只不过不用在耕种上罢了!”

  陈相说:“如果顺从许(xǔ)子的学说,市价就不会不同,国都里就没(méi)有欺(qī)诈行(xíng)为。

  即使(shǐ)让身高五尺的孩子到市集(jí)去,也没(méi)有人(rén)欺骗他(tā)。

  布(bù)匹和(hé)丝织(zhī)品,长短相同价钱(qián)就相同;

  麻线(xiàn)和丝絮(xù),轻重相同价(jià)钱就(jiù)相(xiāng)同;

  五谷(gǔ)粮食,数(shù)量相同价(jià)钱(qián)就(jiù)相同;

  鞋子,大小相(xiāng)同价钱(qián)就(jiù)相同。

  ”

  孟子(zi)说:“物品的价格不一致,是物品的(de)本性决定的。

  有(yǒu)的相差一倍到(dào)五倍,有的相差(chà)十倍百倍(bèi),有(yǒu)的相差千(qiān)倍万倍。

  您(nín)让它们平列等(děng)同起来,这(zhè)是使天下混乱的做法。

  制(zhì)作粗糙(cāo)的(de)鞋(xié)子和制(zhì)作精细的(de)鞋子(zi)卖(mài)同样的价钱,人们难道会去做精(jīng)细的鞋(xié)子吗?按照许(xǔ)子的办法去做,便是彼(bǐ)此带领着去(qù)干弄虚作(zuò)假的(de)事,哪里能治好国家!”

许(xǔ)行简介(jiè)

  许行(xíng)生于楚宣(xuān)王至楚怀王时期(qī)。

  依托(tuō)远古神农氏“教民(mín)农(nóng)耕”之言,主张“种粟而后食”“贤者与民(mín)并(bìng)耕而(ér)食,饔飨而治”,带领门徒数(shù)十人,穿粗麻(má)短衣,在江汉(hàn)间打草织席为生。

  滕(téng)文(wén)公元年(公元前332年),许(xǔ)行率(lǜ)门徒自楚抵滕国。

  滕文公根据许行的要(yào)求,划给他一(yī)块(kuài)可以(yǐ)耕种的土地,经营效果(guǒ)甚好。

  大儒家陈良之(zhī)徒(tú)陈相及(jí)弟(dì)、陈辛带着农具从(cóng)宋国来(lái)到滕国拜许行为(wèi)师(shī),摒(bǐng)弃了儒学观点,成(chéng)为农家(jiā)学(xué)派的忠实(shí)信徒。

  同年孟轲游(yóu)滕,遇(yù)到陈相,了一场历(lì)史上著名的“农(nóng)”“儒(rú)”论战(《孟子·滕文公(gōng)》)。

  许行(xíng)农(nóng)家思想的核(hé)心是反对不劳(láo)而(ér)食(shí)。

  他(tā)以农(nóng)事为(wèi)主业,同时也(yě)从事手工(gōng)业生产,他还意识到市场货物(wù)交(jiāo)换的重(zhòng)要(yào)作用,并对物(wù)价(jià)方面有较深(shēn)入(rù)的研究(jiū)、认识。

  许(xǔ)行以其独(dú)到的农家思(sī)想见解和实践活动,对后(hòu)世的农业社会和农(nóng)业思想模式产生了巨大(dà)的影响。

孟子(zi)简介(jiè)

  孟子(zi)(前372年-前289年(nián)),名轲(kē),字(zì)子舆(yú)(待考,一(yī)说字子车或子(zi)居)。

  战国时期鲁(lǔ)国人,鲁国庆(qìng)父后裔。

  中国古代著名(míng)思想家、教育家,战国时期儒家(jiā)代表(biǎo)人物。

  著有《孟子》一书。

  孟子继承并(bìng)发扬(yáng)了(le)孔子的思想,成为仅次于(yú)孔子的一代儒家宗师,有“亚圣”之称(chēng),与孔(kǒng)子合称为“孔孟”。

许行原文及翻译及注释古诗文网

  古诗(shī)文许行原(yuán)文及翻译及注释如(rú)下:

  一、原文

  有为神农之言者许行,自楚之滕,踵门而告文公曰:“远(yuǎn)方之人,闻君行仁政,愿受(shòu)一廛(chán)而为氓。

  ”文公与之处。

  其徒数(shù)十人,皆(jiē)衣褐,捆屦织席以(yǐ)为食。

  陈(chén)良之徒陈相,与其(qí)弟辛,负来(lái)耜而自宋(sòng)之滕(téng),曰:“闻君行圣人(rén)之(zhī)政(zhèng),是亦圣人也,愿(yuàn)为圣人氓。

  ”

  陈(chén)相(xiāng)见许行而大悦,尽弃其(qí)学而学(xué)焉。

  陈相见孟(mèng)子(zi),道许(xǔ)行之(zhī)言曰:“滕君,则诚(chéng)贤(xián)君也;虽(suī)然,未闻道也。

  贤者与民并耕而食(shí),页(yè)飧而治(zhì)。

  今也,滕有仓廪府库,则是厉民(mín)而(ér)自养也,恶得贤(xián)!”

  孟子曰(yuē):“许(xǔ)子必种粟而后食(shí)乎?”曰:“然。

  ”“许子必织(zhī)布然(rán)后衣乎?”曰:“否,许子衣褐。

  ”“许子冠乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠素(sù)。

  ”曰:“自织之与?”曰:“否,以粟易之。

  ”曰:“许子奚为不(bù)自织?”曰:“害于(yú)耕。

  ”曰:“许子以釜甑爨,以铁耕乎?”曰(yuē):“然(rán)。

  ”“自力之与?”曰(yuē):“否,以粟(sù)易之。

  ”

  “以(yǐ)粟(sù)易(yì)械器者(zhě),不为厉(lì)陶冶;陶冶(yě)亦以其械器易粟者,岂为厉农夫哉?且许子何(hé)不为(wèi)陶冶,舍皆取诸其宫中(zhōng)而用之?何为纷纷然与百工交易?何许子(zi)之不惮烦?”

  曰:“百工之事,固(gù)不可耕且(qiě)为也(yě)。

  ”“然则治天下,独可耕且为与?有大人之事,有小人之事。

  且一人之(zhī)身而(ér)百工之(zhī)所为备,如必自为而后用(yòng)之,是率天下(xià)而路也。

  故曰:或劳心,或劳力(lì),劳心者(zhě)治人,劳力(lì)者治于(yú)人(rén);治于人(rén)者食人(rén),治人者食于(yú)人,天下(xià)之(zhī)通(tōng)义也(yě)。

  ”

  “当尧之时(shí),天下犹未(wèi)平(píng)。

  洪(hóng)水(shuǐ)横流,泛滥(làn)于天下。

  草木畅茂,禽兽(shòu)繁(fán)殖,五谷不登,禽兽逼人。

  兽蹄鸟迹之(zhī)道,交于(yú)中(zhōng)国。

  尧独忧之,举舜而敷治焉。

  舜使益(yì)掌(zhǎng)火(huǒ);益烈山泽(zé)而焚之(zhī),禽兽逃(táo)匿。

  禹疏九(jiǔ)河,瀹济漯,而注诸海;决汝汉,排淮泗,而(ér)注(zhù)之江;然后中国(guó)可得而食也。

  当是时也(yě),禹八年于外,三过其门而不入(rù),虽欲(yù)耕(gēng),得乎?”

  二、翻译

  有个研(yán)究神农学说(shuō)的(de)人许行(xíng),从(cóng)楚国来到滕国(guó),走到门前禀告滕文公说(shuō):桂l车牌是哪里 桂L车牌号城市代号“远方的人,听说您实行仁政,愿意接受一处住处做您的百姓。

  ”滕(téng)文公(gōng)给了他(tā)住处。

  他(tā)的(de)徒弟(dì)几(jǐ)十人(rén),都穿粗麻布的衣物,靠编鞋织席为生(shēng)。

  陈(chén)良的埋让徒弟(dì)陈相,和他的弟弟陈辛,背了(le)农具某和耜从宋国来到滕(téng)国,对膝文(wén)公(gōng)说:“听说您实行圣人(rén)的(de)政治主张(zhāng),这也(yě)算是圣人了,我们(men)愿(yuàn)意(yì)做圣人的百姓(xìng)。

  ”

  陈相见简陆到许行后(hòu)非常高(gāo)兴,完全放弃了他原来所学的(de)东西而(ér)向许(xǔ)行学习(xí)。

  陈相来见孟子,转述许(xǔ)行的话说(shuō)道:“滕国的国君(jūn),的确是贤德的君主(zhǔ);虽然这(zhè)样,还(hái)没听(tīng)到(dào)治国的真道(dào)理。

  贤君应和百姓一起(qǐ)耕作而取得食(shí)物,一面做饭,一面治理天下。

  现在,滕国有的是(shì)粮(liáng)仓和(hé)收藏财物布帛的仓(cāng)库,那么这就是使百姓困苦(kǔ)来养肥自己(jǐ),哪里(lǐ)算得(dé)上贤(xián)呢(ne)!”

  孟(mèng)子问(wèn):“许子(zi)一定要自己种庄稼然(rán)后(hòu)才吃饭吗(ma)?”陈相说:“对。

  ”孟子说(shuō):“许(xǔ)子一(yī)定(dìng)要自己织布然后才穿衣物吗(ma)?”陈相说:“不,许子穿未经纺织(zhī)的粗麻(má)布(bù)衣。

  ”孟(mèng)子说:“许子戴(dài)帽子吗?”陈相(xiāng)说:“戴帽子。

  ”孟(mèng)子说:“戴什么帽子?”陈(chén)相说:“戴生绢(juàn)做的(de)帽子。

  ”孟子说:“自(zì)己织的吗?”陈相说(shuō):“不,用粮食换的。

  ”孟子(zi)说(shuō):“许(xǔ)子为什么不自己织(zhī)呢?”陈相(xiāng)说:“对耕种(zhǒng)有(yǒu)妨碍。

  ”孟子说:“许子用铁锅瓦甑做(zuò)饭、用铁(tiě)制农具(jù)耕种吗?”陈相(xiāng)说:“对。

  ”孟(mèng)子说:“是自己制(zhì)造的吗?”陈相说:“不,用粮食(shí)换的。

  ”

  孟子说:“用粮食换农具炊具不算伤害了陶匠铁匠(jiàng);陶(táo)匠铁匠也是用他们的农(nóng)具(jù)炊具(jù)换粮食,难道(dào)能(néng)算(suàn)是(shì)伤害了农夫吗(ma)?再说许子为什么不(bù)自己烧陶炼铁,使得一切东西都是从(cóng)自己家里(lǐ)拿(ná)来用呢?为什么忙忙碌(lù)碌地同各种工匠进行交换(huàn)呢(ne)?为什么(me)许子这样地不怕麻烦呢?”

  陈(chén)相说:“各种工匠的活(huó)儿本(běn)来就不可能又种地(dì)又(yòu)兼着干(gàn)。

  ”孟子(zi)说;“这(zhè)样说来,那末治(zhì)理天下难道就可(kě)以又种(zhǒng)地又兼着干(gàn)吗?有做官的人千的事,有当百姓(xìng)的人干(gàn)的事。

  况且一个人(rén)的生(shēng)活,各种工匠制造的东西都要具备,如果一定要自己(jǐ)制(zhì)造然后才用,这(zhè)是带着天下的人(rén)奔走(zǒu)在道路上不(bù)得安宁(níng)。

  所以说:有的人使(shǐ)用(yòng)脑力,有的人(rén)使用体力。

  使用脑力的人统(tǒng)治别人,弯咐(fù)局(jú)使用体力的人被人统治;被人统治的人供养别人,统(tǒng)治别人的(de)人被人供(gōng)养(yǎng),这(zhè)是天(tiān)下一(yī)般的道理。

  ”

  “当唐尧的时候,天下还没有平定。

  大水乱(luàn)流,到处泛(fàn)滥。

  草(cǎo)木生长茂(mào)盛,禽兽大量繁殖,五(wǔ)谷(gǔ)都不(bù)成熟,野兽威胁人们。

  鸟兽所走(zǒu)的道路,遍布在中原(yuán)地带(dài)。

  唐尧暗自为此担忧,选拨舜来治理。

  舜(shùn)派益管(guǎn)火(huǒ),益(yì)放大(dà)火焚烧山野沼泽地带的草(cǎo)木,野兽(shòu)就(jiù)逃避躲藏(cáng)起来了。

  舜又派禹疏通九河(hé),疏(shū)导济水、漯(luò)水,让(ràng)它(tā)们流入(rù)海(hǎi)中;掘通妆(zhuāng)水、汉水(shuǐ),排除淮河、泗(sì)水(shuǐ)的(de)淤塞,让它们流入长(zhǎng)江。

  这(zhè)样一来,中(zhōng)原地带(dài)才能(néng)够耕种(zhǒng)并收获粮食。

  当这(zhè)个时候,禹在外奔波八年,多次经过家门都没有进去(qù),即使想要耕种,可以吗?”

  三(sān)、注释

  1、为:治、研(yán)究。

  指农家学派的学(xué)说。

  2、滕:国名,在今(jīn)山东(dōng)滕县西南。

  3、踵(zhǒng):脚后(hòu)跟。

  这里指走(zǒu)到。

  4、廛:一般百(bǎi)姓的住宅(zhái)。

  5、氓:指从别国迁来的人(rén)。

  6、与(yǔ):给。

  7、处(chù):住所。

  8、衣:穿。

  9、褐(hè):粗布(bù)衣服,当时的贫苦人所穿。

  10、屦(jù):草鞋,麻鞋。

  11、陈良:楚国人,是儒家学派的。

  12、来耜:古代的农具。

  13、道:名词,指许行所(suǒ)认为的(de)古圣贤治国(guó)之道。

  14、贤(xián)者(zhě):指古代的贤君。

  15、并(bìng):一起(qǐ)。

  16、赛(sài):早饭(fàn)。

  17、殡(bìn):晚饭。

  18、饕飧(sūn):在这里用如动词,指自己做饭。

  19、治(zhì):指(zhǐ)治理天下。

  20、厉民:使人(rén)民(mín)闲苦。

  21、自养:供养自己。

  22、恶:哪里(lǐ)。

  23、冠(guān):用如动词,戴帽子。

  24、素(sù):生丝织(zhī)成的(de)绢帛(bó),不(bù)染色。

  25、害:妨(fáng)害。

  26、釜:锅(guō)。

  27、甑:瓦做的蒸东西的炊(chuī)具(jù)。

  28、爨(cuàn):烧火做饭。

  29、械器:指(zhǐ)农具、炊具。

  30、陶(táo)冶:这里指(zhǐ)烧制陶器、冶制铁器的人(rén)。

  31、舍:只。

  32、纷纷然:忙碌的样子。

  33、惮:怕。

  34、易:治(zhì),指种好田。

  35、则(zé):效法。

  36、荡荡乎:广大辽(liáo)阔的样子。

  37、君哉:指得人君(jūn)之(zhī)道。

  38、巍(wēi)巍乎:高大的样子。

  39、贾:价格。

  40、国:国都。

  41、伪:欺诈行为(wèi)。

  42、或:句中语(yǔ)气词。

  43、相若(ruò):相同。

  44、不齐:不(bù)一样(yàng)、不(bù)一致。

  45、情:本性。

  作(zuò)者简介

  孟子(zi)(约公元前372年(nián)到公元前289年),姬(jī)姓,孟氏,名轲,字子(zi)舆,战国(guó)时期邹国(今山东济宁邹城(chéng))人。

  战(zhàn)国时期著名哲学家、思想(xiǎng)家(jiā)、政治(zhì)家(jiā)、教育(yù)家,儒(rú)家学派的代(dài)表人物之一,地(dì)位(wèi)仅次于孔子,与孔子并称孔(kǒng)孟。

  宣(xuān)扬(yáng)仁政(zhèng),最早(zǎo)提(tí)出民贵君轻的(de)思想。

  代表作有《鱼我(wǒ)所欲也(yě)》、《得道多助,失道寡助》、《生(shēng)于忧(yōu)患,死(sǐ)于(yú)安(ān)乐》、《富(fù)贵不能淫》。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 桂l车牌是哪里 桂L车牌号城市代号

评论

5+2=