橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

天肖有几个生肖 天肖是哪六个肖

天肖有几个生肖 天肖是哪六个肖 越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  越妇言(yán)文言文阅读翻译,《越(yuè)妇言》是《越妇言》是唐代(dài)文学家罗隐创作的一篇小品(pǐn)文的。

  关于越妇(fù)言(yán)文言文阅读翻译,《越妇言》以及越妇言文(wén)言文阅(yuè)读翻译,越妇(fù)言原文,《越妇言》,越女词译文,古代小品文鉴(jiàn)赏(shǎng)辞典(diǎn)越妇言翻译等(děng)问题,小编将为(wèi)你(nǐ)整理以下知识:

越妇(fù)言文言(yán)文阅读翻(fān)译,《越妇(fù)言》

  《越妇言(yán)》是唐(táng)代文学家罗(luó)隐(yǐn)创(chuàng)作的一篇小品(pǐn)文。

  全文(wén)借古讽今,言辞(cí)犀利,借朱(zhū)买臣前妻之口,表(biǎo)达对(duì)封建官僚的讽刺(cì)之意,具(jù)有强烈的批判精神。

越妇言文言文翻译

  买臣(chén)之贵也(yě),不忍其去妻(qī),筑室(shì)以居之,分衣食(shí)以(yǐ)活之,亦(yì)仁者之心也。

  一旦,去妻言于买臣之近(jìn)侍(shì)曰:“吾秉箕帚于翁(wēng)子(zi)左(zuǒ)右者,有(yǒu)年矣。

  每念饥寒勤(qín)苦时节,见翁(wēng)子之(zhī)志,何尝不言通达后以(yǐ)匡国致君为己任,以安(ān)民济物为心期。

  而(ér)吾不幸离翁子左右者(zhě),亦有年矣,翁子果通达矣。

  天子疏爵以命之,衣锦以昼(zhòu)之,斯亦极矣。

  而向所言者(zhě),蔑然无闻。

  岂四(sì)方无(wú)事使之然耶?岂急于富贵未(wèi)假度者耶?以(yǐ)吾(wú)观(guān)之,矜于(yú)一妇人,则可矣(yǐ),其他未之见也(yě)。

  又(yòu)安可食其食!”乃闭气而死(sǐ)。

  译文:朱买臣(chén)地位变高的时候,没有痛恨他的(de)前妻,建房子(zi)让她居(jū)住,分(fēn)衣服食物(wù)让她生存,这也是(shì)仁爱之人的(de)心意啊!

  一(yī)天,前妻(qī)对朱买臣(chén)的身边侍从说:“我在朱买臣(chén)的跟前做这做那,好多年了。

  天肖有几个生肖 天肖是哪六个肖每次想到(dào)忍(rěn)饥挨冻勤勉(miǎn)苦读的时候,看见买臣的志向,何尝不曾说过官(guān)运(yùn)亨(hēng)通(tōng)以后,把(bǎ)匡(kuāng)正(zhèng)国家、辅助国(guó)君作为自己的使命(mìng),把安抚平民救济百姓作为心愿。

  而我(wǒ)不幸离开买臣也(yě)好(hǎo)多(duō)年了(le),买臣果(guǒ)然官运亨通(tōng)了。

  天子赐给爵位,任用他,让他衣锦还(hái)乡(xiāng),这也(yě)达到顶点了。

  但(dàn)他(tā)从前所说的话(huà),了无声息再也听不(bù)到了。

  难道是天下没有(yǒu)处理的事情使他这样(yàng)吗?抑(yì)或是急于求富(fù)贵而没有(yǒu)时间考虑(lǜ)呢?依我(wǒ)看来,他只是在一个妇人面前夸耀(yào)就满足了(le),其他的没(méi)有发(fā)现(xiàn)能做什么(me)。

  又怎能吃他的食物呢?”于(yú)是自缢而(ér)死。

注(zhù)释

  越妇,指汉武帝时朱买臣的前妻,因朱买臣的(de)家(jiā)乡,春(chūn)秋时(shí)属(shǔ)越(yuè)国,故称越妇。

  去(qù)妻:前妻(qī)。

  居之:让她居住(zhù)。

  居,此处为使动用法(fǎ)。

  活(huó):养活(huó)。

  一旦(dàn):一天。

  近侍:身(shēn)边的侍从(cóng)。

  秉(bǐng)箕帚:拿着扫帚(zhǒu)、簸箕,指做洒扫庭除之事。

  意思(sī)是为(wèi)人妻。

  翁子:古代(dài)妇女称丈夫的父(fù)亲(qīn)为翁,翁子是对丈夫的委婉称呼。

  有(yǒu)年矣(yǐ):有些年了,好(hǎo)多年了。

  通达:做高官。

  匡国:匡正国家。

  致君:使君尊贵,即辅佐国君,使其成为圣明的君主。

  致,使。

  济(jì)物:救济百姓。

  物,这里指人。

  心期:心愿(yuàn),志愿。

  疏爵:赐给爵位。

  疏,分、赐。

  命:任用(yòng)。

作者介绍

  罗隐(833-909),字昭谏,新城(今浙江富阳市新登(dēng)镇)人,唐代诗人。

  生于公元833年(太和(hé)七年),大中十三(sān)年(公(gōng)元(yuán)859年)底至京师,应进士试(shì),历七年(nián)不第。

  咸(xián)通八年(nián)(公(gōng)元867年)乃自编其文为(wèi)《谗书》,益为统治阶级(jí)所憎(zēng)恶,所以(yǐ)罗衮赠诗说:“谗(chán)书虽胜一名休”。

  后来(lái)又断断续续考(kǎo)了(le)几(jǐ)年,总共考了(le)十多次,自(zì)称(chēng)“十二(èr)三年就(jiù)试期(qī)”,最终还是铩羽而归,史(shǐ)称“十上不第”。

  黄(huáng)巢起(qǐ)义(yì)后,避乱隐居九华山(shān),光启三(sān)年(nián)(公元887年(nián)),55岁时归乡依吴(wú)越王钱镠,历任钱(qián)塘令、司勋郎中(zhōng)、给事中(zhōng)等职(zhí)。

  公(gōng)元909年(五代(dài)后梁开平三年)去(qù)世,享年77岁。

越妇言(yán)原文及翻(fān)译

  越妇言原文及(jí)翻(fān)译如下:

  朱买臣显贵了,不忍心看(kàn)到他的前妻(生活贫困),就(jiù)做房子让她(tā)居住,给衣食让她(tā)活命(mìng)。

  这也是“仁者之心”吧。

  有(yǒu)一天,他的前(qián)妻(qī)对他的近侍说(shuō):“(以前(qián))我(wǒ)李和(hé)(作(zuò)为妻(qī)子)为老(lǎo)爷做(zuò)家务(wù)事,有些年了。

  每当想起那饥寒(hán)勤苦的时候(hòu),看(kàn)见老爷表达志(zhì)愿(yuàn)时,何尝(cháng)不说(shuō)得(dé)志后,要(yào)以匡正国家,使君圣明为己任,以安抚百姓、救济人(rén)民为心愿呢。

  我不幸离开(kāi)老(lǎo)爷左右(yòu),也有些年了,老爷果(guǒ)然得(dé)志了。

  天子(zi)赐给他(tā)爵位并且任用他(tā),让他穿着锦绣官服(fú)并(bìng)且白(bái)天返回故(gù)乡,这种荣耀也到极点了(le)。

  可是他从(cóng)前所说(匡正国家、安抚百(bǎi)姓)的(de)话,却没有再听说了。

  是天下无事使他这样呢?还是他急(jí)于享受富(fù)贵没有空闲去(qù)考虑(这些(xiē)国(guó)家大事)呢?以我看(kàn)来(lái),向(xiàng)一妇人夸耀(yào)自己,是达(dá)到(dào)目的了;其他(匡国安(ān)民的事)却没有见到。

  (我)又怎(zěn)能吃(chī)他的食物呢!”于(yú)是自(zì)缢而死。

  《越妇言》是(shì)《谗(chán)书》中的(de)一篇(piān)。

  越(yuè)妇,指汉(hàn)武帝时朱买臣的前妻,因朱买臣的家乡,春秋时属越国(guó),故(gù)称越妇。

  朱买臣(?一前115),武帝时(shí)曾任会稽太守。

  朱买臣年轻(qīng)时(shí)家贫(pín),其妻离他(tā)而去(qù)。

  后来朱(zhū)为本郡太守,荣归故乡(xiāng),路上见到他的前(qián)妻和(hé)前妻的后夫察液,便接到官署(shǔ),住在(zài)园中。

  不久,前妻自缢死。

  在《汉书(shū)》哪没盯中,这个故(gù)事(shì)是用来赞美(měi)朱(zhū)买臣的。

  但在本文中,朱(zhū)买臣(chén)却(què)成了讽刺的(de)对象,讽刺他一(yī)旦得到富(fù)贵就只贪图享受,不思匡国安民了。

  越妇(fù)言文言文阅读(dú)翻译,《越妇言》是(shì)《越妇言》是唐代(dài)文学(xué)家罗(luó)隐创作的(de)一篇(piān)小品文的。

  关于越(yuè)妇言文言文阅读(dú)翻译(yì),《越(yuè)妇(fù)言(yán)》以及(jí)越妇(fù)言文言(yán)文(wén)阅读(dú)翻译(yì),越妇(fù)言原文(wén),《越妇言》,越女词(cí)译(yì)文,古(天肖有几个生肖 天肖是哪六个肖gǔ)代(dài)小品文鉴赏辞(cí)典越妇言翻译等问题,小编将为你整理以(yǐ)下知(zhī)识:

越妇言(yán)文言(yán)文阅读翻译,《越妇言(yán)》

  《越妇言》是唐代文学家罗隐(yǐn)创作的(de)一篇(piān)小品(pǐn)文。

  全文借古讽今,言辞犀利,借朱买臣前(qián)妻之口(kǒu),表达对封(fēng)建官僚的讽(fěng)刺之(zhī)意,具(jù)有强烈的批判精神。

越妇言(yán)文言文翻(fān)译(yì)

  买臣之贵也,不忍其去妻(qī),筑室以(yǐ)居之,分衣食以活之,亦仁(rén)者之心也(yě)。

  一旦,去(qù)妻(qī)言(yán)于买臣之近侍曰:“吾(wú)秉箕帚于翁(wēng)子左右者,有年(nián)矣。

  每(měi)念饥寒勤苦时节,见翁子之志,何(hé)尝不(bù)言通达后(hòu)以匡(kuāng)国致君为(wèi)己任,以(yǐ)安(ān)民济(jì)物为心期(qī)。

  而吾不幸离翁子(zi)左右者,亦有年(nián)矣,翁子果(guǒ)通(tōng)达(dá)矣。

  天子疏爵(jué)以命之,衣锦以昼之,斯亦极矣。

  而向所(suǒ)言(yán)者,蔑(miè)然无闻(wén)。

  岂四方无事使(shǐ)之然耶?岂(qǐ)急于富贵未假度者耶?以吾观之,矜于一(yī)妇人,则可矣,其他(tā)未之见也。

  又(yòu)安(ān)可食(shí)其食!”乃闭气而死。

  译文:朱(zhū)买臣地位(wèi)变高(gāo)的时候(hòu),没(méi)有痛恨他的前妻,建(jiàn)房子让她居住,分衣服(fú)食物让她生存,这也是仁(rén)爱之(zhī)人(rén)的心意(yì)啊!

  一天,前妻对朱买臣的身边侍从说:“我在朱(zhū)买(mǎi)臣的跟前做这做那,好(hǎo)多年了。

  每次(cì)想(xiǎng)到(dào)忍(rěn)饥挨冻勤(qín)勉苦读(dú)的时候,看见买(mǎi)臣的志向,何(hé)尝(cháng)不(bù)曾说过官运(yùn)亨通以后,把匡正国家、辅助(zhù)国君作为自己(jǐ)的使(shǐ)命,把安抚平民救济百姓作为心愿(yuàn)。

  而我不幸离开买臣(chén)也好多年了,买臣果(guǒ)然官运亨通了。

  天子赐给(gěi)爵位,任(rèn)用他,让(ràng)他衣锦还乡,这也达到顶点(diǎn)了。

  但他从前(qián)所说的(de)话,了无声(shēng)息(xī)再也听不(bù)到了。

  难道(dào)是(shì)天下没有(yǒu)处理的事情使他这(zhè)样吗(ma)?抑或是急于求富贵而没有时间(jiān)考虑呢(ne)?依我看来,他只(zhǐ)是在一个妇人面(miàn)前夸耀就满(mǎn)足了,其(qí)他的(de)没有发现能做什么(me)。

  又(yòu)怎能吃他的食物呢?”于是自(zì)缢而死。

注释

  越妇,指汉武帝时朱买臣的(de)前妻,因朱买臣的家(jiā)乡,春秋时属越国,故称越妇。

  去妻:前妻。

  居(jū)之(zhī):让她居住。

  居(jū),此处(chù)为使动用法(fǎ)。

  活:养活。

  一旦:一天。

  近侍:身边的侍从。

  秉箕帚(zhǒu):拿着扫帚、簸箕,指做(zuò)洒扫庭除之事。

  意(yì)思是为人妻(qī)。

  翁子(zi):古代妇女(nǚ)称丈夫的父(fù)亲为翁,翁子是对(duì)丈夫(fū)的委婉(wǎn)称呼。

  有年矣:有些年(nián)了,好多年了。

  通(tōng)达(dá):做高官。

  匡国:匡正(zhèng)国(guó)家。

  致君(jūn):使君尊贵,即辅佐国君,使其成为圣明的(de)君主。

  致,使。

  济物:救济(jì)百(bǎi)姓(xìng)。

  物,这(zhè)里指人。

  心(xīn)期:心(xīn)愿,志愿(yuàn)。

  疏爵:赐(cì)给(gěi)爵(jué)位。

  疏,分、赐。

  命:任用。

作(zuò)者介(jiè)绍

  罗(luó)隐(833-909),字昭谏,新城(今浙(zhè)江富(fù)阳市新登镇(zhèn))人,唐(táng)代诗人。

  生于公元833年(太和七年),大(dà)中十三年(公元859年(nián))底(dǐ)至京(jīng)师,应进(jìn)士试,历(lì)七年不第。

  咸通八年(公(gōng)元867年)乃自编其文为《谗书》,益为统治(zhì)阶级所憎(zēng)恶(è),所以罗衮赠诗说:“谗书虽(suī)胜一名休”。

  后(hòu)来又断断续续考(kǎo)了几年,总(zǒng)共考(kǎo)了十多次,自称“十二三年就(jiù)试期(qī)”,最(zuì)终还是铩(shā)羽而归,史(shǐ)称(chēng)“十上(shàng)不第(dì)”。

  黄巢起义后,避乱隐居九华山,光(guāng)启三(sān)年(公元887年),55岁时归乡依吴越王钱(qián)镠,历任(rèn)钱塘令、司勋(xūn)郎中、给事(shì)中等职。

  公元909年(五代后梁开平三年(nián))去世,享(xiǎng)年77岁。

越(yuè)妇言原文及(jí)翻译(yì)

  越妇(fù)言(yán)原(yuán)文及翻译如下(xià):

  朱买(mǎi)臣显贵了,不忍心看(kàn)到他的前妻(生(shēng)活贫困),就做(zuò)房子让她(tā)居(jū)住,给衣食让她活命。

  这也是(shì)“仁者(zhě)之(zhī)心”吧。

  有一天,他(tā)的前妻对他的近侍说:“(以前)我李和(hé)(作为妻(qī)子)为老爷做家务(wù)事,有(yǒu)些年了。

  每当想起那饥寒勤(qín)苦的时候,看见老(lǎo)爷(yé)表(biǎo)达志(zhì)愿时,何(hé)尝不说得志后,要以匡正国家,使君圣明为己任,以(yǐ)安抚(fǔ)百姓、救济人民(mín)为(wèi)心愿呢(ne)。

  我不(bù)幸离(lí)开老爷(yé)左右,也(yě)有些年了,老爷果然得志了。

  天子赐给他爵(jué)位并(bìng)且任用他,让他穿着锦(jǐn)绣(xiù)官服(fú)并且白天(tiān)返回故(gù)乡,这种荣(róng)耀(yào)也到极点了。

  可是(shì)他从前所说(shuō)(匡正国(guó)家、安抚百姓)的(de)话,却没(méi)有(yǒu)再(zài)听说了。

  是天下无事使(shǐ)他(tā)这(zhè)样呢?还是(shì)他急于享受富贵没有空闲(xián)去考虑(这些(xiē)国家大事)呢?以我(wǒ)看(kàn)来,向一妇(fù)人夸耀自己,是(shì)达(dá)到目(mù)的了;其他(tā)(匡国(guó)安民的事)却没有见到。

  (我)又怎能(néng)吃(chī)他的食物(wù)呢(ne)!”于是自缢而死。

  《越妇言》是《谗书》中的(de)一篇。

  越(yuè)妇,指汉武帝时朱买臣的前妻,因朱买臣的(de)家乡,春秋时属越国,故称(chēng)越妇(fù)。

  朱(zhū)买臣(?一前115),武(wǔ)帝时曾任(rèn)会(huì)稽太守。

  朱(zhū)买臣年(nián)轻时(shí)家贫,其妻离(lí)他而去(qù)。

  后来朱为(wèi)本郡太守,荣归故乡(xiāng),路(lù)上见到他的前妻和前妻(qī)的后夫(fū)察液,便接(jiē)到官(guān)署,住在园中。

  不(bù)久,前妻自(zì)缢死。

  在《汉书(shū)》哪没(méi)盯中,这(zhè)个故事是(shì)用来赞美(měi)朱买臣(chén)的。

  但在本文(wén)中,朱(zhū)买臣却成(chéng)了讽刺的对(duì)象(xiàng),讽(fěng)刺他一旦得到(dào)富贵(guì)就只贪图享(xiǎng)受,不(bù)思匡国安民了。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 天肖有几个生肖 天肖是哪六个肖

评论

5+2=