陈万年教子文言(yán)文翻译注释和(hé)启示,文言文《陈万年教(jiào)子》翻译是(shì)《陈(chén)万(wàn)年教子》翻(fān)译:陈万年是朝中显赫的大官,有(yǒu)一次陈(chén)万年病了,把儿子(zi)陈咸叫来跪在床边训(xùn)话的。
关于陈万年教子(zi)文言(yán)文(wén)翻(fān)译(yì)注释和启示(shì),文言文(wén)《陈万(wàn)年教子》翻译(yì)以及陈万年教(jiào)子文(wén)言(yán)文翻译注释(shì)和启示,陈万年教子文言文(wén)的(de)翻译,文(wén)言文《陈万年教子(zi)》翻译(yì),陈万年教子解释,《陈(chén)万(wàn)年教子》等问(wèn)题(tí),小(xiǎo)编将为你整(zhěng)理以下知识:
陈万(wàn)年教子文言文翻译(yì)注(zhù)释和启示,文言(yán)文《陈(chén)万年教子》翻译
《陈万年教子》翻译(yì):陈万年(nián)是朝中(zhōng)显赫的(de)大官,有(yǒu)一次陈万年病了,把儿子陈咸叫来跪(guì)在床边训话。一(yī)直说到半夜,陈咸打(dǎ)了瞌(kē)睡,头碰到了屏风。
《陈万年教子》翻(fān)译陈(chén)万年(nián)是(shì)朝(cháo)中显赫的(de)大官,有(yǒu)一(yī)次陈万(wàn)年(nián)病了,把儿子陈咸叫来跪(guì)在床边(biān)训(xùn)话。
一直说到半夜(yè),陈咸打了(le)瞌睡(shuì),头碰(pèng)到了屏(píng)风。
陈万年很生气,想要拿棍子打(dǎ)他,说:“我作(zuò)为父(fù)亲教育你,你(nǐ)反而打瞌睡,不听(tīng)我的话,这是(shì)什么道理?”陈咸赶忙跪下叩头(tóu)认错,说:“我完(wán)全明白您(nín)所说的话,主要的意(yì)思(sī)是教(jiào)我要(yào)对上司要奉(fèng)承拍马屁罢了!”陈万年没(méi)有(yǒu)再说话。
《陈万年教(jiào)子》注释尝(cháng):曾经。
戒:同“诫”,告诫;
教训。
语(yǔ):谈论,说话。
睡(shuì):打瞌睡。
欲(yù):想要。
杖:名(míng)词用作动词,用棍子打(dǎ)。
之:代词,指代陈(chén)咸。
曰(yuē):说。
乃公(gōng):你的父(fù)亲 ,乃:你
谢(xiè):道歉,认错。
具(jù)晓:完(wán)全明(míng)白,具,都(dōu)。
大要:主要的意思。
大要教咸谄:主要的意思是教(jiào)我奉承拍(pāi)马。
谄(chǎn),谄媚,奉承。
拍马屁。
乃:是
复:再(zài)。
言(yán):话。
显:显赫。
《陈万(wàn)年教子》原文陈万年乃(nǎi)朝(cháo)中(zhōng)重臣也,尝病(bìng),召子咸教戒于床下。
语至三更,咸睡(shuì),头触屏风。
万年大怒,欲杖之,曰:“乃公戒汝(rǔ),汝反睡(shuì),不听吾言,何也?”咸叩头谢曰:“具晓(xiǎo)所言(yán),大(dà)要教咸谄也。
”万(wàn)年乃不复言。
陈万(wàn)年教子文言(yán)文注解及翻译
文言(yán)文是中(zhōng)国古代的一种书(shū)面(miàn)语言,主要(yào)包括以先秦时期的口语为基础(chǔ)而形(xíng)成的书面(miàn)语。
下(xià)面是我为你(nǐ)带来的陈万年教子文言(yán)文注解(jiě)及翻(fān)配蚂(mǎ)译 ,欢迎阅读。
陈万年教子原文
陈(chén)万年乃朝中重臣(chén),尝病(bìng),召其子陈咸戒于床下,语(yǔ)至三更,咸睡(shuì),头(tóu)触屏(píng)风。
万年大怒,欲杖之,曰:乃公(gōng)戒汝(rǔ),汝反睡,不听吾言,何(hé)也(yě)?咸叩头谢(xiè)曰(yuē):具(jù)晓(xiǎo)所(suǒ)敬卖(mài)中(zhōng)言,大要(yào)教咸谄(读(dú)缠的音(yīn)))也。
万年(nián)乃不(bù)复言(yán)。
选自(班固(gù)《汉书●陈万年传》)
译文
陈万年是亮(liàng)山(shān)朝中的(de)重臣,曾经病了(le),把(bǎ)儿子陈(chén)咸叫到(dào)床前。
告诫他做(zuò)人的道(dào)理,讲(jiǎng)到半夜,陈(chén)咸打瞌睡,头碰(pèng)到了屏风。
陈(chén)万年非常生气,要拿棍子打他,训斥说(shuō):你的父亲口(kǒu)口声声教你,你却打瞌睡,(蟑螂爬过的地方有细菌吗 蟑螂可以彻底消灭吗你)不听我(wǒ)的话,这是为什么?陈咸赶忙(máng)跪下叩头道歉说(shuō):您(nín)说(shuō)的(de)话(huà)的意(yì)思我都知道(dào),主要意思是教我奉承(chéng)拍马屁。
陈万(wàn)年于是不敢再说话。
注(zhù)释
1.咸:陈咸,陈万年之子。
2.戒:同诫,告(gào)诫。
3.大要(yào):主要。
4.乃公:你的父亲
5.尝:曾经。
6.具:全,都
7.谢:道(dào)歉(qiàn)
8.语:说话
9.显(xiǎn):显赫(hè)
10.杖(zhàng):打
11.其:陈万年的儿子(代词)
12.之:代(陈咸)
13.曰:说(shuō)
14.大要;主要(yào)的意思(sī)。
15.具(jù)晓:完全明(míng)白
16.复:再
17.具晓所(suǒ)言:您说(shuō)的话的.意(yì)思我(wǒ)都明白(bái)
18.谄(chǎn):奉(fèng)承(chéng)拍马屁(pì)。
19.睡:打瞌睡(shuì)。
启(qǐ)发
①父母是孩子的第一任老(lǎo)师,父母的一(yī)言一(yī)行都会(huì)在孩子身上印下深深的烙印,所以说,作为(wèi)父母(mǔ)千(qiān)万要做一个合格(gé)产品.但(dàn)是也有教孩子走歪道(dào)的父母(mǔ),文中陈万年就是其(qí)中一个。
②在这个世界上(shàng)有长(zhǎng)辈教唆小辈(bèi)学会阿(ā)谀奉承的,陈万(wàn)年(nián)就是这类反面角色的代(dài)表之一(yī),但也(yě)有一些好的(de)长辈。
③通过(guò)这篇(piān)文章,我们懂得了(le)不要光阿谀奉承与(yǔ)听(tīng)信谗言。
陈(chén)万年教子文言文翻译(yì)注释和启示,文言文《陈万年教(jiào)子》翻译是《陈(chén)万年教子》翻译:陈万年是朝中显赫的大(dà)官,有一次陈万年病了,把(bǎ)儿(ér)子(zi)陈咸叫来跪在床边训话的(de)。
关于陈万年教(jiào)子文言(yán)文(wén)翻译注释和(hé)启示(shì),文(wén)言文《陈万年教子(zi)》翻译(yì)以(yǐ)及陈万年(nián)教子文言文(wén)翻(fān)译蟑螂爬过的地方有细菌吗 蟑螂可以彻底消灭吗注释(shì)和启(qǐ)示,陈(chén)万年教(jiào)子文(wén)言文的翻译,文言(yán)文(wén)《陈万年教(jiào)子》翻译,陈万(wàn)年教(jiào)子解释,《陈万年(nián)教子》等问(wèn)题,小编将为你整理以(yǐ)下(xià)知识:
陈万年教子文言文翻译(yì)注释和启示(shì),文言(yán)文《陈(chén)万年教子(zi)》翻译(yì)
《陈(chén)万年教子》翻译(yì):陈万年是朝(cháo)中(zhōng)显赫的(de)大(dà)官,有一次陈万年病了,把儿子陈咸(xián)叫来(lái)跪在(zài)床边训话。一直说(shuō)到半(bàn)夜,陈(chén)咸打了(le)瞌(kē)睡,头(tóu)碰到了屏风。
《陈(chén)万年教子》翻(fān)译陈万年是朝(cháo)中(zhōng)显赫的大官,有一次陈万年病了(le),把儿(ér)子陈咸(xián)叫来跪在(zài)床边训话。
一直说到半夜,陈咸(xián)打了瞌(kē)睡,头(tóu)碰到了屏风。
陈万年(nián)很生气,想要拿(ná)棍子打他,说:“我(wǒ)作为父亲(qīn)教育你,你反而(ér)打瞌(kē)睡,不(bù)听我(wǒ)的话,这是什么道理?”陈咸赶(gǎn)忙跪下(xià)叩头(tóu)认错,说:“我完全(quán)明白您所说的(de)话,主要(yào)的意思(sī)是教我要对(duì)上司要奉承(chéng)拍马屁罢了!”陈万年没有再说话(huà)。
《陈万年教子》注释尝(cháng):曾(céng)经(jīng)。
戒:同“诫(jiè)”,告诫(jiè);
教(jiào)训。
语:谈论,说话。
睡:打瞌睡。
欲:想要。
杖:名词(cí)用作动词,用棍子打(dǎ)。
之:代词,指代陈咸(xián)。
曰:说。
乃(nǎi)公:你的父亲 ,乃:你
谢:道(dào)歉,认错。
具晓:完全明白,具,都。
大要:主要的意思(sī)。
大要教咸(xián)谄:主(zhǔ)要的意思(sī)是教我奉(fèng)承拍马。
谄(chǎn),谄媚,奉承。
拍马屁(pì)。
乃(nǎi):是
复:再(zài)。
言:话。
显:显(xiǎn)赫(hè)。
《陈万年(nián)教(蟑螂爬过的地方有细菌吗 蟑螂可以彻底消灭吗jiào)子(zi)》原文陈万年乃(nǎi)朝中重臣也,尝病,召(zhào)子咸教戒于(yú)床下。
语至三更,咸睡,头(tóu)触(chù)屏风。
万年大(dà)怒,欲杖(zhàng)之(zhī),曰:“乃公戒汝,汝反睡,不听吾言,何(hé)也?”咸叩头谢(xiè)曰:“具(jù)晓所言,大要教咸(xián)谄也。
”万年(nián)乃不复(fù)言。
陈万年教子(zi)文言(yán)文注解(jiě)及翻译
文言文是中国(guó)古(gǔ)代的一种书面语言,主要(yào)包(bāo)括以先秦时期(qī)的口语为(wèi)基(jī)础而形成的书面语。
下(xià)面(miàn)是我为你带来的陈(chén)万(wàn)年教子文言(yán)文注解及翻配蚂译(yì) ,欢迎阅读(dú)。
陈万年教子原文
陈(chén)万年乃朝中重(zhòng)臣,尝病(bìng),召(zhào)其子(zi)陈咸(xián)戒(jiè)于床下,语至(zhì)三(sān)更,咸睡,头触屏风。
万年(nián)大怒(nù),欲杖之,曰:乃公戒汝,汝(rǔ)反睡,不听(tīng)吾言,何也?咸叩头谢曰:具(jù)晓所敬卖中言,大要(yào)教咸谄(读缠的音))也。
万年乃不(bù)复言。
选自(班固《汉书●陈万年传》)
译文
陈万年是亮(liàng)山朝中的重臣,曾经病了,把儿子陈(chén)咸叫到床(chuáng)前。
告诫他(tā)做人的道理,讲到半夜,陈咸打瞌睡,头(tóu)碰(pèng)到了屏风(fēng)。
陈万年非常(cháng)生(shēng)气,要(yào)拿(ná)棍子打他,训斥(chì)说:你的父亲口口声(shēng)声教你,你(nǐ)却打瞌睡,(你)不(bù)听我的话,这是为(wèi)什么?陈咸赶忙(máng)跪下(xià)叩(kòu)头道歉说(shuō):您说的话的意思(sī)我(wǒ)都知(zhī)道,主(zhǔ)要意思(sī)是教我奉承拍马屁。
陈万年(nián)于是不敢再说话。
注释(shì)
1.咸(xián):陈咸,陈万年之子(zi)。
2.戒:同诫(jiè),告诫。
3.大要:主要。
4.乃(nǎi)公:你的(de)父亲
5.尝:曾经(jīng)。
6.具:全(quán),都
7.谢:道歉
8.语:说话
9.显(xiǎn):显赫
10.杖(zhàng):打
11.其:陈万年的儿子(代词)
12.之:代(dài)(陈咸)
13.曰:说(shuō)
14.大要;主要的(de)意思。
15.具晓:完全明(míng)白(bái)
16.复:再
17.具晓所(suǒ)言:您说的话的.意思我(wǒ)都明白
18.谄(chǎn):奉承(chéng)拍马屁。
19.睡(shuì):打瞌睡。
启发(fā)
①父(fù)母是孩子的第一任老(lǎo)师,父母(mǔ)的一言一行都会在孩(hái)子身(shēn)上(shàng)印(yìn)下深(shēn)深(shēn)的烙(lào)印,所(suǒ)以说,作为父母千万要(yào)做(zuò)一(yī)个(gè)合格产品(pǐn).但是也有(yǒu)教孩子走歪道的(de)父母,文中陈万年就是其中一(yī)个(gè)。
②在这个(gè)世界上有长辈教唆小辈学会阿谀(yú)奉(fèng)承的,陈(chén)万年就是这类反面角色的代表之一,但也有一些好的长(zhǎng)辈。
③通过这篇文章,我们懂得了不(bù)要(yào)光阿谀(yú)奉(fèng)承与听信谗(chán)言。
未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 蟑螂爬过的地方有细菌吗 蟑螂可以彻底消灭吗
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了