橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

司马相如的长门赋原文和译文注释,司马相如的长门赋原文和译文

司马相如的长门赋原文和译文注释,司马相如的长门赋原文和译文 二鹊救友文言文翻译及注释讲解,二鹊救友文言文翻译及注释拼音

  二(èr)鹊(què)救(jiù)友文言(yán)文翻译及注释讲解(jiě),二鹊救友(yǒu)文言文翻译及(jí)注(zhù)释拼音是《二鹊救友》是(shì)出自《虞(yú)初新(xīn)志》的(de)一篇文章(zhāng),主要(yào)讲述两只喜鹊(què)救助朋友的寓(yù)言(yán)故事的。

  关于二鹊(què)救友文言文翻译及注(zhù)释讲解,二鹊救友(yǒu)文言文翻译及注(zhù)释拼音以(yǐ)及二(èr)鹊(què)救友文(wén)言文翻译及注(zhù)释讲解,二鹊救(jiù)友文言文翻译及注释古诗(shī)文网(wǎng)nwang,二(èr)鹊救友文(wén)言文(wén)翻译(yì)及(jí)注释拼(pīn)音,二鹊救友(yǒu)文言文翻(fān)译及注释(shì)及翻译,二鹊救友文(wén)言文翻译注(zhù)释及原文等问题,小编将为你整理以下知(zhī)识:

二鹊救友文言文翻(fān)译及注释讲解,二鹊救友文言(yán)文(wén)翻译及注释拼音

  《二鹊救友》是出自(zì)《虞初新志》的一篇文章,主要讲述两只喜鹊救(jiù)助朋(péng)友的寓言故(gù)事。

  下司马相如的长门赋原文和译文注释,司马相如的长门赋原文和译文面整理了文言文翻译(yì)及注释。

《二鹊救(jiù)友(yǒu)》文(wén)言文翻译

  某氏园(yuán)中,有古木(mù),鹊巢(cháo)其上,孵雏将出。

  一日,鹊(què)徊翔其上(shàng),悲鸣不已。

  顷之,有(yǒu)群鹊鸣渐近,集古木上,忽有二(èr)鹊对鸣,若相语(yǔ)状,俄而扬去。

  未几(jǐ),一鹳横空而来,“咯咯”作声,二(èr)鹊亦(yì)尾(wěi)其后。

  群鹊见而噪,若有所诉。

  鹳又“咯咯”作声,似允(yǔn)所(suǒ)请。

  鹳于古木(mù)上盘(pán)旋三匝,遂(suì)俯(fǔ)冲鹊巢,衔一赤蛇(shé)吞之。

  群(qún)鹊喧舞,若庆且谢(xiè)也。

  盖二鹊(què)招鹳(guàn)援友(yǒu)也。

  译文:某人的(de)花园里有(yǒu)一株很古老的树,喜鹊在上面筑(zhù)巢,母鹊孵出来的小鹊都已经快长成幼鸟了。

  一天,一只(zhǐ)喜鹊在巢上徘徊飞翔(xiáng),不停地发(fā)出悲伤的嚎(háo)叫。

  不一会儿,成群(qún)的喜鹊都渐渐闻(wén)声赶来(lái),聚集(jí)在树上,两只喜(xǐ)鹊仍然在(zài)树上对叫,好似(shì)在(zài)对话一样,不一会儿又(yòu)扬长而去。

  可是又(yòu)过了(le)一会(huì)儿(ér),一只(zhǐ)鹳(guàn)从空中飞来(lái),发出“咯(gē)咯”的(de)声音,两只(zhǐ)喜鹊像尾巴(bā)一样跟随在(zài)它后面。

  喜(xǐ)鹊(q司马相如的长门赋原文和译文注释,司马相如的长门赋原文和译文uè)们见了便喧叫起来(lái),好像有话要说。

  鹳又发(fā)出“咯咯”的叫声,似乎在答应喜鹊的(de)请求。

  鹳在古树上(shàng)盘旋了三圈,司马相如的长门赋原文和译文注释,司马相如的长门赋原文和译文突然俯(fǔ)身向鹊巢冲了下(xià)来,叼(diāo)出一条赤练蛇(shé)并(bìng)吞了下去(qù)。

  喜(xǐ)鹊们欢呼(hū)了(le)起来,像(xiàng)在庆祝,并向鹳致(zhì)谢。

  原(yuán)来(lái)两只喜鹊(què)是去(qù)找鹳(guàn)来(lái)救朋(péng)友的啊!

注释

  1.鹳:一种凶猛的鸟(niǎo)。

  2.匝:周。

  3.盖:原来是。

  4.顷之(zhī):在原(yuán)文中等同"未几"''俄而'';

  一会儿(ér)的(de)意思

  5.已:停(tíng)

  6.作:发(fā)出

  7.雏(chú):变成幼鸟(名作动)

  8.集:栖(qī)止。

  9.巢:筑巢(名作动(dòng))

  10.俄而:一会

  11.尾:在后(hòu)面跟(gēn)

  12.逐:就

  13.翔:飞(fēi)翔

  14.徊:徘徊

  15.作(zuò):发出

二鹊(què)救友文言(yán)文翻(fān)译是什么?

  二鹊救(jiù)友文言文(wén)翻译如下:

  在某(mǒu)人(rén)的花园里有一棵古树,喜鹊(què)在上面筑巢(cháo),母(mǔ)鹊唤源型马(mǎ)上就要孵出(chū)小喜鹊了。

  一天,一只(zhǐ)喜鹊(què)在巢(cháo)上来(lái)回地飞,不停(tíng)地鸣叫。

  很快(kuài),成群(qún)的喜(xǐ)鹊都渐渐闻声(shēng)赶来,聚集在树上。

  忽然有两只喜鹊在树(shù)上对(duì)叫,好似在(zài)对话一样,然后(hòu)便飞走了。

  过了一会儿,一(yī)只(zhǐ)鹳(guàn)从空中(zhōng)飞来(lái),发出“咯咯”的(de)声音,两只喜鹊也跟在它后(hòu)面。

  其他喜鹊们见了便喧叫起来,好像有什么事(shì)要(yào)说。

  鹳(guàn)再次发出“咯咯”的叫声(shēng),似乎在答应喜鹊的请求。

  鹳在(zài)古(gǔ)树上(shàng)盘旋(xuán)三圈(quān),就俯身向喜鹊的窝(wō)冲(chōng)(下(xià)来(lái)),叼出一(yī)条赤蛇并吞了下去。

  喜鹊们欢呼飞舞起来,好像在庆祝,并且向鹳致谢。

  原(yuán)来两(liǎng)只喜鹊(què)是去找鹳(guàn)来(lái)做援兵的。

二鹊(què)救友文言文(wén)及(jí)赏析

  原文:

  某氏(shì)园中,有古(gǔ)木,鹊巢其上,孵雏将(jiāng)出。

  一日,鹊徊翔其上,悲鸣不已。

  顷之,有群鹊鸣渐近,集古木上,忽有二(èr)鹊(què)对鸣,若相(xiāng)语(yǔ)状,俄而扬去。

  未(wèi)几,一(yī)鹳横空而来(lái),“咯咯(gē)”作(zuò)声,二鹊亦尾其后。

  群(qún)鹊见而噪,若有(yǒu)所(suǒ)诉。

  鹳又“咯(gē)咯”作声,似允所请。

  鹳于古木和(hé)猜上盘旋三匝,遂俯冲鹊巢,衔一赤蛇(shé)吞之。

  群(qún)鹊喧舞,若庆且谢也。

  盖二(èr)鹊招鹳援友也。

  赏析:

  动物世界里(lǐ)的(de)亲(qīn)情(qíng)也(yě)同样让人(rén)感动,本文中喜鹊看到(dào)自己同伴的孩子遭(zāo)到赤(chì)蛇的侵(qīn)犯,从而“悲鸣不已",招(zhāo)来(lái)群鹊,其(qí)中两(liǎng)只喜鹊请(qǐng)来(lái)一只(zhǐ)鹳(guàn),也许是(shì)群(qún)鹊的(de)友(yǒu)爱(ài)感动了鹳(guàn),鹳(guàn)勇敢(gǎn)地“俯(fǔ)冲(chōng)鹊巢,衔一赤蛇吞(tūn)之”。

  动物(wù)尚能如此讲(jiǎng)究情义,连动物都(dōu)如此,我们人类岂能无情无(wú)义。

  所以我们要助人为乐,尽自己所能帮助他人,要团结友爱。

  当(dāng)问(wèn)题超出自己能力范裂芦围时,要(yào)会(huì)动脑筋,就(jiù)要善于借助外部力(lì)量加以解(jiě)决,要学会求助。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 司马相如的长门赋原文和译文注释,司马相如的长门赋原文和译文

评论

5+2=