过河的卒子歇后语是什么意思,过河卒子歇后语下一句>humor和(hé)humour的(de)区别(bié),humour和humours的区别是humor=humour,humor=美式(shì)拼(pīn)音,humour=英式(shì)拼音的(de)。
关(guān)于(yú)humor过河的卒子歇后语是什么意思,过河卒子歇后语下一句和humour的区别,humour和humours的(de)区别以及humor和humour的(de)区别(bié),humor和humourous有什么区别,humour和humours的(de)区别(bié),humor与humorous的区别,humourous和humour等(děng)问题,小编将为(wèi)你整理以下知识(shí):
humor和(hé)humour的区别,humour和humours的(de)区(qū)别
humor=humour,humor=美式拼音,humour=英式拼音。网络,媒体世(shì)界中,美式拼法较为普遍。
课本上固(gù)然支(zhī)持传统的英式拼法。
二者之间的意思没有区别。
humor主要用作为名词,动词,用作名词(cí)译为“幽(yōu)默,诙谐;
心情”,用作动词译为(wèi)“迎合(hé),迁就;
顺应”。
humour主(zhǔ)要用作为(wèi)名词(cí)、动词,作名(míng)词时译为“幽默(等于humor);
诙谐”,作动词时译(yì)为“迁就;
使满足(zú)”。
例句
1、I hate his kind of cheap humour.
我讨厌他那种(zhǒng)低级(jí)的(de)幽默。
2、After that she has turned over the paper and added: "Warmth. Humour.
这之后(hòu)她把纸反过(guò)来(lái)追加上:热情、幽(yōu)默、善良、有理想。
3、Citizens have the right to speak their minds, and one way to vent this out effectively is through political humour.
公民(mín)有权表达(dá)他(tā)们的想法,而把这发(fā)泄出来的(de)唯一有(yǒu)效途径(jìng),就(jiù)是通过政治(zhì)幽(yōu)默。
英语问题:humor与humour humorous与humourous
humor=humour 名词(cí)让腔 幽(yōu)默 一个英(yīng)租槐式一(yī)个(gè)美式(shì)
humorous=humourous 形容词 幽默的 一个英坦型衫式(shì)一个美式
未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 过河的卒子歇后语是什么意思,过河卒子歇后语下一句
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了