陈万年教子(zi)文言文(wén)翻译注释(shì)和启示(shì),文言文《陈万年教子》翻译是《陈万(wàn)年(nián)教子(zi)》翻译:陈万年是朝(cháo)中显赫的大官(guān),有一(yī)次陈万年病了,把(bǎ)儿子陈咸叫来(lái)跪在床(chuáng)边训话的。
关于陈(chén)万年教子文(wén)言文(wén)翻译(yì)注释和(hé)启示,文言文《陈万年教子》翻译以及陈(chén)万年教子(zi)文言文(wén)翻译注释和启示(shì),陈万年教子文言文的翻(fān)译,文(wén)言文《陈(chén)万年教子(zi)》翻译,陈万年教子(zi)解释,《陈万年(nián)教子》等问题,小编将为你整(zhěng)理以(yǐ)下知识:
陈万(wàn)年(nián)教子文言(yán)文翻译注释和启(qǐ)示,文言文(wén)《陈万年教子》翻译
《陈万年教(jiào)子》翻译(yì):陈万年是朝中显赫的大官,有一(yī)次陈万(wàn)年(nián)病(吉美生肖是哪几肖 吉美凶丑打一正确生肖bìng)了,把(bǎ)儿子陈咸(xián)叫来跪在床边训话。一直说到半(bàn)夜,陈咸打了瞌睡(shuì),头碰到了屏风(fēng)。
《陈(chén)万年教子(zi)》翻译陈(chén)万(wàn)年是朝中显赫的大官,有一(yī)次陈万年病了,把儿(ér)子陈(chén)咸(xián)叫来跪在床边训话。
一直说(shuō)到半夜,陈咸打了瞌睡,头(tóu)碰(pèng)到(dào)了屏风。
陈万年(nián)很生(shēng)气,想要拿棍(gùn)子打他,说:“我(wǒ)作为(wèi)父亲教育你,你反而打瞌(kē)睡,不听我的话,这是什么道(dào)理?”陈咸赶忙跪(guì)下叩头(tóu)认错,说:“我完全(quán)明白您所说的话,主要(yào)的意思是教我要对上(shàng)司要奉承拍马(mǎ)屁罢了(le)!”陈(chén)万年没有再说(shuō)话。
《陈万年(nián)教吉美生肖是哪几肖 吉美凶丑打一正确生肖子》注释尝:曾经(jīng)。
戒(jiè):同(tóng)“诫”,告诫;
教训(xùn)。
语:谈论,说话。
睡:打瞌睡。
欲:想要。
杖:名词用作动词(cí),用棍子打。
之(zhī):代词,指代(dài)陈咸。
曰:说。
乃公:你的(de)父亲(qīn) ,乃(nǎi):你
谢:道(dào)歉,认错。
具晓(xiǎo):完全明白,具(jù),都(dōu)。
大要:主要的意思。
大要(yào)教咸谄:主要(yào)的意思(sī)是教(jiào)我奉(fèng)承拍(pāi)马。
谄(chǎn),谄媚,奉承。
拍马(mǎ)屁。
乃:是
复:再。
言:话。
显:显赫。
《陈(chén)万年教子》原(yuán)文(wén)陈(chén)万年乃(nǎi)朝中重(zhòng)臣也,尝(cháng)病,召子咸(xián)教戒于床下。
语至三更,咸睡(shuì),头(tóu)触屏风。
万(wàn)年(nián)大怒,欲杖之,曰:“乃公戒汝,汝反(fǎn)睡,不听吾言,何也?”咸(xián)叩头谢曰:“具晓所言,大要教咸谄也。
”万年乃不(bù)复言。
陈万(wàn)年教子文言文注解(jiě)及翻译
文言文(wén)是中国(guó)古(gǔ)代的一种书面语言,主(zhǔ)要包括(kuò)以先秦时期的口(kǒu)语(yǔ)为基(jī)础而形成的书面语(yǔ)。
下面是我(wǒ)为你带来的陈万年(nián)教子(zi)文言文注解及翻配(pèi)蚂译 ,欢迎(yíng)阅读。
陈万年(nián)教子(zi)原(yuán)文
陈万(wàn)年(nián)乃朝中(zhōng)重臣(chén),尝病,召其子陈咸戒于床下,语至三更(gèng),咸睡(shuì),头触屏风(fēng)。
万年大(dà)怒,欲杖之,曰:乃(nǎi)公戒汝,汝反(fǎn)睡,不听吾言,何也?咸叩头谢曰:具晓所敬卖(mài)中言,大(dà)要教咸谄(chǎn)(读缠的音))也。
万(wàn)年(nián)乃不复(fù)言。
选(xuǎn)自(班(bān)固《汉书●陈万年传》)
译文
陈万年是(shì)亮山朝中的重臣,曾经(jīng)病(bìng)了,把儿子陈咸(xián)叫(jiào)到(dào)床(chuáng)前。
告诫他做人的道理(lǐ),讲到半夜(yè),陈咸打瞌(kē)睡,头碰(pèng)到了屏风。
陈万年非常(cháng)生气,要拿棍(gùn)子打(dǎ)他(tā),训斥说:你的父亲口口声声教(jiào)你,你却打瞌睡(shuì),(你)不听我的话,这是为什么(me)?陈咸赶忙(máng)跪下叩头道歉说:您(nín)说(shuō)的话的意(yì)思(sī)我都(dōu)知道(dào),主(zhǔ)要意思(sī)是教我奉承拍马(mǎ)屁。
陈万年于是不敢再说话。
注释
1.咸:陈咸,陈(chén)万年(nián)之子。
2.戒:同诫,告诫。
3.大(dà)要(yào):主(zhǔ)要。
4.乃公:你(nǐ)的父亲
5.尝:曾经。
6.具:全(quán),都
7.谢:道歉
8.语:说话
9.显:显赫
10.杖:打
11.其:陈万(wàn)年的儿子(zi)(代(dài)词)
12.之(zhī):代(陈咸)
13.曰:说
14.大要;主要的意(yì)思。
15.具晓:完全明白
16.复:再
17.具晓所(suǒ)言:您说(shuō)的话(huà)的.意思我(wǒ)都明白
18.谄(chǎn):奉承拍马(mǎ)屁。
19.睡:打瞌睡(shuì)。
启发
①父母是孩子的(de)第一任老师(shī),父母的一言一行都会在孩子身上(shàng)印下深(shēn)深(shēn)的烙(lào)印,所以说(shuō),作为父母千万要做一个合格产品.但是也有教孩子走歪道(dào)的父母,文中陈万年就是(shì)其(qí)中一个(gè)。
②在这个世界上(shàng)有长辈教唆小(xiǎo)辈学会阿谀奉承的,陈万(wàn)年就是这类反面角色(sè)的(de)代表之一,但也有一(yī)些好的长辈。
③通(tōng)过这篇文章,我们懂得了(le)不要光阿(ā)谀奉承与听信谗言。
陈万年教子文言文翻(fān)译(yì)注(zhù)释和启示,文言文(wén)《陈万年教子(zi)》翻译是《陈万年教(jiào)子》翻(fān)译:陈万年是朝中显赫的大官,有一次陈万年(nián)病了,把儿(ér)子陈咸叫来跪在床边训话(huà)的。
关于陈(chén)万(wàn)年教子文言文翻译注释和启(qǐ)示,文(wén)言文《陈万年教子(zi)》翻译以及陈万年(nián)教子文言文翻译注释(shì)和(hé)启示,陈万年教子文言文的翻译,文(wén)言文《陈万年教子》翻(fān)译,陈(chén)万年(nián)教子解释(shì),《陈万年教子(zi)》等问题,小(xiǎo)编将为你(nǐ)整理(lǐ)以下知(zhī)识:
陈(chén)万年教子文言文翻译(yì)注释和启示,文言文《陈万年(nián)教子》翻译(yì)
《陈万年教子(zi)》翻译:陈万年是朝中显赫的大官,有(yǒu)一次(cì)陈万年(nián)病了,把儿子陈(chén)咸叫(jiào)来跪在(zài)床边训话。一(yī)直说到半夜,陈咸打了瞌睡,头碰到了屏(píng)风。
《陈万(wàn)年教(jiào)子》翻译(yì)陈万(wàn)年(nián)是朝(cháo)中显赫的大官,有一次(cì)陈万年病(bìng)了(le),把儿子陈咸叫来跪在床边训话。
一直(zhí)说(shuō)到半夜,陈咸(xián)打了瞌睡,头碰到了屏风。
陈(chén)万年很(hěn)生(shēng)气,想要拿棍子打他,说(shuō):“我作为(wèi)父(fù)亲教育你,你反而打瞌(kē)睡,不听我的话,这是(shì)什(shén)么道理?”陈(chén)咸赶忙跪下叩头认错,说:“我完(wán)全(quán)明白您所说的话,主要(yào)的意思是教(jiào)我要对上(shàng)司(sī)要奉承(chéng)拍马屁罢了!”陈(chén)万年(nián)没(méi)有再说(shuō)话(huà)。
《陈万年教子》注(zhù)释尝:曾经(jīng)。
戒:同(tóng)“诫”,告诫;
教训。
语:谈(tán)论,说(shuō)话。
睡:打瞌(kē)睡。
欲:想要。
杖:名词用作(zuò)动词,用(yòng)棍子打。
之:代词,指(zhǐ)代陈(chén)咸。
曰:说。
乃公:你的父(fù)亲(qīn) ,乃:你
谢:道歉,认(rèn)错(cuò)。
具(jù)晓:完全明白,具(jù),都(dōu)。
大(dà)要:主(zhǔ)要的意思。
大要教咸谄:主要的意思是教我奉(fèng)承拍马。
谄(chǎn),谄媚,奉承。
拍马屁。
乃:是(shì)
复:再。
言(yán):话。
显:显赫。
《陈(chén)万(wàn)年教子》原文陈万年(nián)乃朝中重(zhòng)臣也(yě),尝病,召(zhào)子咸(xián)教戒(jiè)于(yú)床下。
语至三(sān)更,咸睡(shuì),头触(chù)屏风。
万年大怒,欲杖之,曰:“乃公戒汝,汝(rǔ)反睡,不(bù)听(tīng)吾言,何也(yě)?”咸(xián)叩(kòu)头谢曰:“具晓所言(yán),大要教(jiào)咸谄也。
”万年乃不复(fù)言。
陈万年(nián)教子文言文(wén)注解及翻译(yì)
文言(yán)文是(shì)中国(guó)古代(dài)的(de)一种(zhǒng)书(shū)面语言,主要包括以先秦时期的口语为(wèi)基础而(ér)形成(chéng)的书面语。
下(xià)面(miàn)是(shì)我(wǒ)为你带来的陈万年(nián)教子文言文注解及(jí)翻配蚂译 ,欢迎(yíng)阅读。
陈万(wàn)年教(jiào)子原文
陈万年乃朝中重臣,尝病,召其(qí)子(zi)陈咸戒于床下,语至三更,咸睡,头触(chù)屏风。
万年大怒,欲杖之,曰:乃公戒汝,汝反睡,不(bù)听吾言,何也?咸叩头谢曰:具晓所敬卖中言,大要教咸谄(读缠的(de)音(yīn)))也。
万年乃不复(fù)言。
选自(班固《汉(hàn)书●陈万年传》)
译(yì)文
陈(chén)万(wàn)年是亮(liàng)山朝中的重臣,曾经病了(le),把儿(ér)子(zi)陈(chén)咸叫到床前。
告(gào)诫他做人的道理,讲(jiǎng)到半(bàn)夜,陈咸(xián)打瞌睡,头碰到(dào)了屏(píng)风。
陈万年(nián)非常生气,要(yào)拿棍子打(dǎ)他,训斥说:你的(de)父亲口口声声教你,你却打瞌睡,(你)不(bù)听我的话,这(zhè)是为什么?陈咸赶忙跪下叩头(tóu)道(dào)歉说:您说的话的(de)意思我都知道,主要意(yì)思(sī)是教我奉承拍(pāi)马屁。
陈万年于是不敢再说(shuō)话(huà)。
注释
1.咸:陈咸,陈(chén)万(wàn)年之子。
2.戒:同(tóng)诫(jiè),告诫。
3.大(dà)要:主要。
4.乃公:你的(de)父亲
5.尝:曾(céng)经。
6.具:全,都
7.谢(xiè):道歉
8.语:说话
9.显:显赫(hè)
10.杖:打
11.其(qí):陈万年的(de)儿子(代词)
12.之(zhī):代(陈(chén)咸(xián))
13.曰:说(shuō)
14.大要;主要的(de)意思(sī)。
15.具晓:完全明(míng)白(bái)
16.复(fù):再
17.具晓所言:您(nín)说的话的.意(yì)思我都(dōu)明白
18.谄(chǎn):奉承拍马(mǎ)屁。
19.睡:打瞌睡。
启发
①父母(mǔ)是孩(hái)子的第一任老师(shī),父母的一言一(yī)行都会在(zài)孩子身上印下深深(shēn)的烙(lào)印,所(suǒ)以说,作为父母(mǔ)千万要做一个合(hé)格产品.但是(shì)也有教(jiào)孩子走歪道的(de)父母,文(wén)中陈万(wàn)年就(jiù)是其(qí)中一个。
②在(zài)这个(gè)世界上有(yǒu)长辈教(jiào)唆(suō)小辈学会阿谀(yú)奉承(chéng)的,陈万年(nián)就是这类反面(miàn)角色的(de)代表之一,但也(yě)有(yǒu)一(yī)些(xiē)好的长辈。
③通过这篇文章,我们懂(dǒng)得了不要光阿谀奉承与听信谗言。
未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 吉美生肖是哪几肖 吉美凶丑打一正确生肖
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了