橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

凛冽和凌冽的区别是什么,凌冽与凛冽拼音

凛冽和凌冽的区别是什么,凌冽与凛冽拼音 司马光好学文言文翻译及注释,司马光好学文言文翻译及原文

  司(sī)马光好学文(wén)言文(wén)翻译及注释(shì),司马光好学文言(yán)文翻译及(jí)原文是司马光(guāng)幼(yòu)年(nián)时,担心自(zì)己记(jì)诵诗书以备应(yīng)答的能力不如别人,所以大(dà)家在一起学习(xí)讨(tǎo)论(lùn)时,别的兄弟会背(bèi)诵(sòng)了,就(jiù)去玩耍(shuǎ)休息(xī);(司马光却(què))独(dú)自留(liú)下来,专心刻(kè)苦(kǔ)地读书,一(yī)直(zhí)到(dào)能够背的烂(làn)熟于心为止的。

  关于司马光好学文言文(wén)翻(fān)译及注释,司马光好学文言文翻译及原文以及司马光(guāng)凛冽和凌冽的区别是什么,凌冽与凛冽拼音好学文言文翻译及注释,司马光好学文言(yán)文翻译阅读答案(àn),司(sī)马光好学(xué)文(wén)言文翻译及原文,司马光好学文言文翻译启示(shì),司马(mǎ)光好学文(wén)言(yán)文翻译及答案等问题,小(xiǎo)编将为你(nǐ)整理以(yǐ)下(xià)知(zhī)识:

司(sī)马光好学文(wén)言(yán)文(wén)翻译及注(zhù)释,司(sī)马光好学(xué)文(wén)言文翻译及原文

  司马(mǎ)光幼年(nián)时,担心自己记(jì)诵(sòng)诗书以备应答的能力不如别(bié)人(rén),所以大家在(zài)一(yī)起(qǐ)学习讨论时,别的兄弟会(huì)背诵(sòng)了,就去玩耍(shuǎ)休息(xī);

  (司马光却(què))独自留下来,专(zhuān)心刻苦地读书,一(yī)直(zhí)到能够背的烂(làn)熟于心为止(zhǐ)。

  (因为)读(dú)书时(shí)下的工夫多,收获大,(所以)他所精读(dú)和背诵过的书,就能终身不忘。

《司(sī)马(mǎ)光好学》翻译

  司马光(guāng)幼年时,担心自(zì)己记诵(sòng)诗书以备应答的(de)能力不如别人(rén),所以(yǐ)大家(jiā)在一起学习讨论时(shí),别的兄弟会背诵了,就去玩耍休(xiū)息;

  (司马光却)独自(zì)留(liú)下来,专心(xīn)刻苦(kǔ)地(dì)读书,一(yī)直到(dào)能够(gòu)背的烂熟于(yú)心为(wèi)止。

  (因为)读书时(shí)下(xià)的工夫多,收获大,(所以(yǐ))他所精读和背诵过(guò)的书,就(jiù)能终身不(bù)忘。

  司马光曾经说:“ 读(dú)书不能不背(bèi)诵,当你在(zài)骑马走路的时候,在半夜睡不(bù)着(zhe)觉的时(shí)候,吟咏读(dú)过的文(wén)章,想想它的(de)意思,收获(huò)就会非常大! ”

《司马光好(hǎo)学(xué)》原文

  司(sī)马温(wēn)公(gōng)幼(yòu)时,患(huàn)记问不若人。

  群(qún)居讲习,众兄弟既(jì)成诵,游息矣;

  独下帷绝编,迨(dài)能倍诵乃止。

  用力(lì)多者收功远,其所精诵(sòng),乃终身(shēn)不忘(wàng)也。

  温公尝言:“书不(bù)可不成诵(sòng)。

  或在马上,或中夜凛冽和凌冽的区别是什么,凌冽与凛冽拼音f0000; line-height: 24px;'>凛冽和凌冽的区别是什么,凌冽与凛冽拼音(yè)不(bù)寝时,咏其文(wén),思(sī)其义,所得多矣。

  ”(选自朱熹编辑的《三(sān)朝名臣言(yán)行录》)

《司马光好学》文(wén)言文(wén)翻译(yì)及注释是什么

  一、《山宴司马(mǎ)光好学》文言文翻译(yì)

  司(sī)马光幼(yòu)年(nián)时(shí),担心自己记诵诗书以备应答的能(néng)力不如别人。

  大家在(zài)一起学习(xí)讨论的时候,别的(de)兄弟(dì)都会背诵了,就去玩耍休息。

  司马(mǎ)光(guāng)却独自留下来,专心刻苦地(dì)读(dú)书,直到能够熟练地背诵为止。

  下工夫多的人往往收获(huò)就(jiù)大(dà),司马光所精读和背(bèi)诵(sòng)过(guò)的文章,就能(néng)够终生不忘。

  司马光曾经(jīng)说(shuō):“读(dú)书不能不背诵,有时(shí)在(zài)骑马赶路的时(shí)候,有时在半夜睡不着觉的时(shí)候,吟(yín)诵学过的(de)文章,思考它的含义(yì),收获就会(huì)非(fēi)常大。

  ”

  二、《司马光好学》注(zhù)释

  司马(mǎ)温公:即司马光(guāng),他死后被追赠为温国公。

    

  患:担心。

    

  若:如。

    

  迨(dài):等到。

    

  倍诵:背诵。

  倍,同“背”。

    

  尝(cháng):曾(céng)经。

    

  或:有时。

    

  中夜:半(bàn)夜。

  

  司马光的(de)其(qí)他故事

  1、制警(jǐng)枕  

  司(sī)马光退居洛(luò)阳的时候,着手写《资治通鉴》,他用(yòng)圆木做了一个(gè)枕头,取(qǔ)名(míng)“警枕”,意在时刻警惕自己不要贪睡。

  头枕在这样一块圆木头上,进人梦乡后,身子只要稍微一动,“警枕”就会滚(gǔn)动,将(jiāng)自己惊醒。

  惊醒(xǐng)后的(de)司马光立即起床,继续(xù)握笔写书。

    

  2、卖马  

  司马光在(zài)年(nián)老(lǎo)的(de)时(shí)候,日子过得比(bǐ)较紧。

  有一(yī)次,家里没有钱用,他吩咐一位老(lǎo)兵(bīng)嫌旦把(bǎ)他相伴多年(nián)的(de)坐骑——一匹老(lǎo)马牵到市场上卖掉(diào)。

  老兵临走时,司马光叮咛道:“这匹马曾犯有肺病(bìng),要(yào)是有(yǒu)人(rén)买马,你(nǐ)要据实告诉(sù)人家。

  ”

  老兵私下笑他迂腐,却不能理解他(tā)对人诚实的用(yòng)心。

  司马(mǎ)光竟然如此真诚(chéng),芹唯扰这在一(yī)般人看来,简直是不可思议的。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 凛冽和凌冽的区别是什么,凌冽与凛冽拼音

评论

5+2=