橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

顶的速度越来越快越叫的原因,顶的速度越来越快过程

顶的速度越来越快越叫的原因,顶的速度越来越快过程 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言文许行原(yuán)文及翻译注(zhù)释(shì),文(wén)言文许行原文及翻译(yì)及注释(shì)是(shì)本文整理(lǐ)了《许(xǔ)行》原文(wén)以及翻译和文中人物简介,欢迎阅读的。

  关(guān)于文言文许行(xíng)原文及(jí)翻译注释,文言文许行原文及翻(fān)译(yì)及(jí)注释以及文言(yán)文许行原(yuán)文(wén)及(jí)翻(fān)译注释(shì),文言文许行原文(wén)及翻译拼音,文言文许(xǔ)行原文及翻(fān)译及注释,许行古(gǔ)文,许(xǔ)行原(yuán)文及翻(fān)译古文(wén)岛等问题,小(xiǎo)编将为你整理以(yǐ)下(xià)知识:

文言文许行(xíng)原文及翻译(yì)注(zhù)释(shì),文言(yán)文许行原文及翻译及(jí)注释

  本文整理了《许行》原文以及翻(fān)译和文(wén)中人物简介(jiè),欢(huān)迎阅读(dú)。《许行》原文

  有(yǒu)为神农之言者许(xǔ)行(xíng),自(zì)楚之滕,踵门(mén)而告(gào)文公曰:“远(yuǎn)方(fāng)之人,闻君行仁政,愿受一廛(chán)而为氓(máng)。

  ”文(wén)公与之处。

  其徒数十人,皆衣褐,捆(kǔn)屦织席以为食。

  陈良之徒陈相,与其弟辛,负(fù)耒耜(sì)而自宋之滕,曰(yuē):“闻(wén)君(jūn)行(xíng)圣(shèng)人(rén)之政,是亦圣人也,愿(yuàn)为圣(shèng)人(rén)氓。

  ”

  陈相见许行(xíng)而大悦,尽(jǐn)弃其学而学焉。

  陈(chén)相见孟(mèng)子,道许行之言曰(yuē):“滕君,则诚贤君也;

  虽然,未闻(wén)道(dào)也。

  贤(xián)者(zhě)与(yǔ)民并耕而食(shí),饔飧而治。

  今也,滕有仓廪府库,则是(shì)厉民(mín)而自养(yǎng)也,恶(è)得贤!”

  孟子曰:“许子必(bì)种粟而后食乎?”曰:“然。

  ”“许子必织(zhī)布然(rán)后衣乎(hū)?”曰:“否。

  许子衣褐(hè)。

  ”“许子冠乎?”曰(yuē):“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠素。

  ”曰:“自织(zhī)之与?”曰:“否,以粟易(yì)之。

  ”曰:“许子(zi)奚为(wèi)不自织?”曰:“害(hài)于(yú)耕。

  ”曰:“许子以(yǐ)釜甑爨(cuàn),以铁耕乎?”曰(yuē):“然。

  ”“自力(lì)之与?”曰:“否,以粟易之。

  ”

  “以粟易械器者,不为厉陶冶;

  陶冶亦(yì)以其械器(qì)易(yì)粟者,岂为厉农夫哉?且许子何不为陶冶,舍(shě)皆取诸(zhū)其宫中(zhōng)而(ér)用(yòng)之?何为纷纷然与(yǔ)百工交易(yì)?何许子之(zhī)不惮(dàn)烦?”

  曰:“百工之事(shì),固不可耕(gēng)且(qiě)为也。

  ”“然则治天下,独可耕(gēng)且(qiě)为与(yǔ)?有大人之事(shì),有小人之事(shì)。

  且(qiě)一人之身(shēn)而百(bǎi)工(gōng)之所为备,如必自为而后用之(zhī),是率天下(xià)而路也。

  故曰:或劳心(xīn),或劳(láo)力,劳心者治(zhì)人(rén),劳力者治于人;

  治(zhì)于人者食人,治人者食于人(rén),天下之通(tōng)义也。

  ”

  “当尧之(zhī)时,天下犹未平。

  洪(hóng)水(shuǐ)横流,泛滥于天下。

  草木畅茂,禽兽繁(fán)殖,五(wǔ)谷不登,禽兽逼人(rén)。

  兽(shòu)蹄鸟迹之道,交于中国。

  尧(yáo)独忧之(zhī),举舜而(ér)敷治(zhì)焉。

  舜使益掌火;

  益烈山泽而焚(fén)之,禽兽逃匿。

  禹(yǔ)疏九河(hé),瀹(yuè)济(jì)漯(luò),而注诸海;

  决汝(rǔ)汉,排淮(huái)泗,而注之(zhī)江(jiāng);

  然后中国可得而食也。

  当是时(shí)也(yě),禹(yǔ)八(bā)年于外,三过(guò)其门(mén)而不入,虽(suī)欲(yù)耕(gēng),得乎?”

  “后(hòu)稷教民稼穑(sè),树艺五谷(gǔ),五(wǔ)谷熟(shú)而民人育。

  人之有道(dào)也(yě),饱(bǎo)食煖(nuǎn)衣(yī)逸居而无教(jiào),则近(jìn)于禽兽。

  圣(shèng)人有忧之(zhī),使契(qì)为(wèi)司徒(tú),教以人伦:父子有亲,君(jūn)臣有义,夫妇(fù)有(yǒu)别(bié),长(zhǎng)幼有叙,朋友(yǒu)有(yǒu)信。

  放勋曰:‘劳(láo)之来之,匡之直之,辅之翼(yì)之,使(shǐ)自得之,又(yòu)从(cóng)而振(zhèn)德之。

  ’圣(shèng)人之(zhī)忧民(mín)如(rú)此,而暇耕乎(hū)?”

  “尧(yáo)以(yǐ)不得舜为己忧,舜以(yǐ)不得(dé)禹(yǔ)、皋陶为(wèi)己忧。

  夫以百(bǎi)亩之不易为己忧(yōu)者,农夫也(yě)。

  分人以财(cái)谓(wèi)之惠,教人以善谓之忠(zhōng),为天下得人(rén)者(zhě)谓之仁(rén)。

  是故(gù)以(yǐ)天(tiān)下与人易,为天下得人难(nán)。

  孔子曰:‘大哉(zāi),尧之为君!惟天为(wèi)大,惟(wéi)尧(yáo)则之(zhī),荡荡乎,民无(wú)能(néng)名焉(yān)!君哉,舜也!巍巍(wēi)乎,有天下而不(bù)与焉(yān)!’尧舜(shùn)之(zhī)治天下,岂无所用其心哉(zāi)?亦不用于耕耳!”

  “从许(xǔ)子之道,则市贾(jiǎ)不(bù)贰,国中(zhōng)无(wú)伪;

  虽(suī)使五尺之童适市(shì),莫之或欺。

  布(bù)帛长短同(tóng),则(zé)贾相若;

  麻缕(lǚ)丝絮轻重同,则贾相若;

  五谷多寡同,则贾相若;

  屦大小同,则贾(jiǎ)相若。

  ”

  曰:“夫物之不齐,物之(zhī)情也(yě)。

  或相倍蓰(xǐ),或相什伯,或相千(qiān)万。

  子比而同之,是乱(luàn)天(tiān)下也(yě)。

  巨屦小屦同贾,人岂为之哉(zāi)?从(cóng)许子之道,相率而为伪者也,恶能(néng)治国家!”

《许行(xíng)》翻译

  有个研(yán)究(jiū)神农学说(shuō)的人许(xǔ)行,从楚国来到(dào)滕国,走到门前禀(bǐng)告滕文公说:“远方的人,听说您实(shí)行仁政,愿意(yì)接受(shòu)一处住所做您的百姓。

  ”滕(téng)文公给了(le)他住所。

  他(tā)的门徒几十人(rén),都穿(chuān)粗麻布(bù)的衣服,靠编鞋织席为生。

  陈(chén)良的门徒陈相,和(hé)他的弟弟陈辛(xīn),背了(le)农具耒和(hé)耜从宋国来(lái)到滕国,对膝文公说:“听说您实行(xíng)圣人的政(zhèng)治(zhì)主张,这也算是圣人(rén)了(le),我们愿(yuàn)意做(zuò)圣(shèng)人的(de)百姓。

  ”

  陈相见到许(xǔ)行后(hòu)非常高兴,完(wán)全(quán)放弃了他原来所(suǒ)学的东(dōng)西而(ér)向许行学习。

  陈相来见孟子,转述许行的(de)话说道:“滕国的(de)国君(jūn),的(de)确是贤德(dé)的(de)君主;

  虽然这样,还没听到治(zhì)国的真道理。

  贤君应和百(bǎi)姓一(yī)起耕作而取得(dé)食物,一面(miàn)做饭,一(yī)面治理天(tiān)下。

  现(xiàn)在,滕国有的是粮仓和收藏财(cái)物布帛(bó)的仓库,那么这就是使百(bǎi)姓困苦来(lái)养肥自己,哪里算(suàn)得上贤呢!”

  孟(mèng)子问道(dào):“许子一定要自(zì)己种(zhǒng)庄稼(jià)然后才吃饭吗(ma)?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“许子(zi)一(yī)定要自己织布然后才穿衣服吗?”陈相说:“不,许子(zi)穿未(wèi)经纺织的粗麻布衣。

  ”孟(mèng)子说:“许(xǔ)子戴帽子吗?”陈相说:“戴帽子。

  ”孟(mèng)子(zi)说:“戴什么帽(mào)子?”陈相说(shuō):“戴(dài)生(shēng)绢做的帽子。

  ”孟子说(shuō):“自己织的吗?”陈相说:“不(bù),用(yòng)粮(liáng)食(shí)换(huàn)的。

  ”孟子说:“许(xǔ)子为什么不(bù)自己(jǐ)织(zhī)呢?”陈相(xiāng)说:“对耕(gēng)种(zhǒng)有妨碍。

  ”孟子说:“许子(zi)用铁锅瓦甑做饭(fàn)、用铁制农(nóng)具(jù)耕(gēng)种(zhǒng)吗(ma)?”陈相(xiāng)说:“对。

  ”孟(mèng)子(zi)说(shuō):“是(shì)自己(jǐ)制(zhì)造(zào)的(de)吗?”陈相说(shuō):“不(bù),用粮(liáng)食换的。

  ”

  孟(mèng)子说(shuō):“用粮食换(huàn)农具炊具(jù)不算损(sǔn)害了陶(táo)匠铁匠;

  陶匠(jiàng)铁匠也是(shì)用他(tā)们的农具炊具(jù)换粮食,难道能算是损害了农夫吗?再说许子为什么不自己烧陶炼铁,使得(dé)一(yī)切东西(xī)都是从自己家里拿来(lái)用呢?为(wèi)什么忙忙碌碌地(dì)同各种工匠进行交(jiāo)换呢?为什么许(xǔ)子(zi)这样地不怕麻(má)烦呢(ne)?”

  陈(chén)相说:“各(gè)种(zhǒng)工匠的(de)活儿本(běn)来(lái)就不可能又种地又兼着干。

  ”孟子(zi)说(shuō);

  “这样说来,那末治理(lǐ)天下难道就可(kě)以又种地又兼着干吗?有做官的人干的事,有当百姓的人(rén)干(gàn)的(de)事。

  况且(qiě)一个人的生(shēng)活,各种工匠制造的东(dōng)西都要具备,如果一(yī)定要(yào)自己制造(zào)然后才用,这(zhè)是带着天下的人(rén)奔(bēn)走(zǒu)在道路上(shàng)不(bù)得安宁。

  所(suǒ)以说(shuō):有(yǒu)的人使(shǐ)用(yòng)脑(nǎo)力,有的人使用体力。

  使用脑力的人统治别人,使用体力的人被人统治;

  被人统(tǒng)治的人供(gōng)养别人,统治(zhì)别人的人(rén)被人供养,这是(shì)天下一般(bān)的道理(lǐ)。

  ”

  “当唐尧的时(shí)候,天下还没有平定。

  大(dà)水(shuǐ)乱流(liú),到处(chù)泛滥。

  草木生(shēng)长茂盛(shèng),禽兽大(dà)量繁(fán)殖,五谷都(dōu)不成熟,野兽威胁(xié)人们(men)。

  鸟兽所走的道路,遍布在中原地带。

  唐尧(yáo)暗自为此担忧,选拨(bō)舜来治(zhì)理。

  舜派益管火(huǒ),益放大火焚烧(shāo)山(shān)野沼泽地带的草(cǎo)木,野(yě)兽就逃(táo)避(bì)躲藏起来了。

  舜(shùn)又派禹疏通九河,疏导济水、漯水,让它们流入海(hǎi)中;

  掘通妆水、汉水,排除(chú)淮河(hé)、泗水(shuǐ)的(de)淤塞,让(ràng)它们流入长江(jiāng)。

  这样(yàng)一来,中原(yuán)地带(dài)才能够耕种并收(shōu)获粮食。

  当这个时(shí)候,禹在外奔波八年,多(duō)次经过(guò)家门都(dōu)没有进去,即使想要耕(gēng)种(zhǒng),行吗?”

  “后稷(jì)教导百姓耕种收割,种植庄(zhuāng)稼(jià),庄稼(jià)成(chéng)熟了(le),百姓得以生(shēng)存繁(fán)殖。

  关于做人的(de)道理(lǐ),单是吃得饱、穿得(dé)暖、住得安逸(yì)却没(méi)有教(jiào)化,便(biàn)和禽兽近(jìn)似了。

  唐尧又(yòu)为此担忧,派契(qì)做司徒(tú),把人与人(rén)之间应有的关系的道理教给(gěi)百姓:父子之间有骨(gǔ)肉之亲,君臣之间(jiān)有礼义之(zhī)道,夫(fū)妇之间有内外之别(bié),长幼之间(jiān)有尊卑之序,朋友之(zhī)间有诚信之(zhī)德(dé)。

  唐尧说:‘使百姓勤(qín)劳,使(shǐ)他们归附,使他们正直(zhí),帮助他们,使他们得到向善之心,又随着救(jiù)济他们,对他们施加恩惠(huì)。

  ’唐尧为百(bǎi)姓这样担忧,还有空闲(xián)去耕种吗?”

  “唐尧把得不到舜作为自己的(de)忧虑,舜把得不到禹、皋陶作为自己的(de)忧虑。

  把地种不好(hǎo)作为自己忧虑的人(rén),是(shì)农民。

  把财物分给(gěi)别人(rén)叫做惠,教导别人向善(shàn)叫做忠(zhōng),为天下找到(dào)贤人叫做仁。

  所以把(bǎ)天下让给(gěi)别人(rén)是容易的,为天下找(zhǎo)到(dào)贤(xián)人却很难。

  孔子说:‘尧作(zuò)为君(jūn)主,真伟大啊!只有天最伟大,只有尧能效法天。

  广大辽阔(kuò)啊,百姓不能(néng)用语言来(lái)形容!舜真是个得君主(zhǔ)之道的人啊!崇高啊,有(yǒu)天(tiān)下却不事事过问(wèn)!’尧舜治理下,难道不(bù)要费心思吗?只不过不用在耕(gēng)种上罢(bà)了!”

  陈相说:“如果(guǒ)顺从(cóng)许子的学说,市价就不会不(bù)同,国都(dōu)里就没有欺诈行为。

  即(jí)使让(ràng)身高五尺的(de)孩子到市集去,也(yě)没有人欺骗他。

  布匹和丝织(zhī)品,长(zhǎng)短(duǎn)相(xiāng)同(tóng)价(jià)钱就相同;

  麻线(xiàn)和丝絮,轻重相同价钱(qián)就(jiù)相同;

  五谷粮食,数量相(xiāng)同价钱就相同;

  鞋子(zi),大小相(xiāng)同价钱就相同。

  ”

  孟(mèng)子说:“物品(pǐn)的价格不一致,是(shì)物品的本(běn)性决定的(de)。

  有的相差一倍到五倍(bèi),有的相差十倍百(bǎi)倍,有的相差(chà)千倍万倍(bèi)。顶的速度越来越快越叫的原因,顶的速度越来越快过程

  您让它(tā)们平列(liè)等同起来,这是(shì)使(shǐ)天下混乱的做法。

  制作(zuò)粗糙的鞋子和制作精(jīng)细的鞋子卖(mài)同样的(de)价(jià)钱,人们难(nán)道会(huì)去做精(jīng)细的鞋(xié)子吗?按照(zhào)许(xǔ)子的(de)办(bàn)法去做(zuò),便是彼此(cǐ)带(dài)领着(zhe)去(qù)干弄虚(xū)作假的(de)事,哪里能治好国家!”

许(xǔ)行简介

  许(xǔ)行生于楚宣王至楚怀王时期。

  依托远古神(shén)农(nóng)氏“教民农耕”之(zhī)言,主张“种粟而后食”“贤者与(yǔ)民(mín)并(bìng)耕而食,饔(yōng)飨而治”,带领门徒数十人,穿粗(cū)麻短衣,在江汉(hàn)间打草(cǎo)织席为生。

  滕文公元年(公元前(qián)332年),许行率门徒自楚抵滕国。

  滕文(wén)公(gōng)根据(jù)许行的要求,划给他(tā)一块可以(yǐ)耕种的土地,经营效果甚好。

  大儒家陈良之徒(tú)陈相及弟、陈辛带着农具从宋国(guó)来(lái)到滕国拜(bài)许行为师,摒弃了儒学观点,成为农家学派(pài)的(de)忠实信徒(tú)。

  同年孟轲游滕,遇(yù)到陈(chén)相,了一场(chǎng)历史上著名(míng)的“农”“儒”论战(《孟(mèng)子(zi)·滕文公(gōng)》)。

  许行(xíng)农家思想的核心是反对不劳而食。

  他以(yǐ)农(nóng)事(shì)为(wèi)主业,同时(shí)也从事手工业生(shēng)产,他还意识到市(shì)场(chǎng)货物交换的重要作用,并(bìng)对物价方面(miàn)有较深入的研究、认识。

  许行以其独到的农(nóng)家思(sī)想见(jiàn)解和实(shí)践活(huó)动,对后世(shì)的农业社会和农(nóng)业思(sī)想模式产(chǎn)生了巨大的影(yǐng)响。

孟子简介

  孟子(前(qián)372年-前289年),名轲(kē),字子(zi)舆(待考,一说字子车或子居)。

  战(zhàn)国时期鲁国人,鲁国庆父(fù)后裔。

  中国古代(dài)著名思想(xiǎng)家、教育家,战(zhàn)国时期儒家代表人物。

  著(zhù)有《孟子》一书(shū)。

  孟子继承并发扬了(le)孔子的(de)思(sī)想,成为仅次于孔子的(de)一代儒家宗师,有(yǒu)“亚圣”之称,与孔子合称为“孔孟”。

许行原文及翻译及(jí)注释古(gǔ)诗文网

  古诗文许行(xíng)原文(wén)及翻译及注释如下:

  一、原文

  有为(wèi)神农之言者许行,自楚(chǔ)之(zhī)滕,踵(zhǒng)门而(ér)告文公曰:“远方(fāng)之(zhī)人(rén),闻(wén)君(jūn)行仁(rén)政,愿受一(yī)廛而为(wèi)氓。

  ”文公与之(zhī)处。

  其徒数十人,皆衣(yī)褐,捆屦织席(xí)以为食(shí)。

  陈良之徒陈相,与(yǔ)其弟(dì)辛,负(fù)来耜而自宋之滕,曰:“闻君行圣人(rén)之政,是亦圣人也,愿为圣人氓(máng)。

  ”

  陈(chén)相见(jiàn)许行而大悦,尽弃其学而学焉。

  陈相见孟子,道许行之言曰:“滕君,则(zé)诚(chéng)贤君也;虽然,未闻道也。

  贤者与(yǔ)民并耕而食,页(yè)飧而治(zhì)。

  今也,滕有仓廪府库,则是厉(lì)民而自(zì)养也(yě),恶得贤!”

  孟子曰:“许子必种粟而后(hòu)食乎(hū)?”曰:“然。

  ”“许(xǔ)子(zi)必织布然(rán)后衣乎?”曰:“否,许子衣(yī)褐。

  ”“许子冠乎?”曰(yuē):“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠素(sù)。

  ”曰:“自织之与?”曰:“否,以粟易之。

  ”曰:“许(xǔ)子奚(xī)为不自织?”曰:“害于耕。

  ”曰:“许子以釜(fǔ)甑爨(cuàn),以铁(tiě)耕乎?”曰:“然。

  ”“自力之与?”曰:“否(fǒu),以粟易之。

  ”

  “以粟易械器者(zhě),不为厉陶冶;陶(táo)冶亦以其械器(qì)易粟者,岂为厉农夫哉?且(qiě)许子何不(bù)为(wèi)陶冶,舍皆取诸其宫(gōng)中(zhōng)而(ér)用之?何为纷(fēn)纷然与百工交易(yì)?何许子(zi)之不惮烦?”

  曰(yuē):“百工之事(shì),固不(bù)可耕且为也。

  ”“然则治天下(xià),独可(kě)耕且为(wèi)与(yǔ)?有大人之事,有小人之事。

  且一人之身而百工(gōng)之所为备(bèi),如必自为而后用之,是率天下而路(lù)也。

  故曰:或(huò)劳心,或(huò)劳力,劳心(xīn)者治人,劳力者治于人;治于人者食人,治(zhì)人者食于人,天下之(zhī)通义也。

  ”

  “当尧之时,天(tiān)下犹未平。

  洪(hóng)水横流,泛滥于(yú)天下。

  草木畅(chàng)茂,禽(qín)兽繁殖,五谷不登(dēng),禽兽逼人。

  兽(shòu)蹄鸟迹之(zhī)道,交于中(zhōng)国(guó)。

  尧独忧之,举舜而敷治焉。

  舜使益掌火;益烈山泽而焚之(zhī),禽兽逃(táo)匿(nì)。

  禹疏九河,瀹济漯,而注诸海(hǎi);决汝汉,排淮泗,而(ér)注之(zhī)江(jiāng);然后中国(guó)可(kě)得而食(shí)也。

  当是(shì)时(shí)也,禹八年(nián)于外(wài),三过其(qí)门而(ér)不入(rù),虽欲耕,得(dé)乎?”

  二(èr)、翻译

  有个研(yán)究(jiū)神农学说的人许行,从楚国(guó)来到滕国,走到门前禀(bǐng)告滕(téng)文公说(shuō):“远(yuǎn)方(fāng)的人,听说您实行仁政,愿意接受一处住处(chù)做您的(de)百姓(xìng)。

  ”滕文公给了(le)他住处。

  他的徒弟几(jǐ)十人,都(dōu)穿粗麻布的(de)衣物,靠编(biān)鞋(xié)织席为生。

  陈(chén)良的(de)埋让徒弟陈相,和他的(de)弟(dì)弟陈辛,背了农具(jù)某和耜从宋(sòng)国来到滕国,对(duì)膝文(wén)公说:“听(tīng)说(shuō)您(nín)实行圣人的政治(zhì)主张(zhāng),这也算是圣人了,我们愿意做圣人(rén)的(de)百姓。

  ”

  陈相(xiāng)见(jiàn)简陆(lù)到许(xǔ)行后非(fēi)常高兴,完全放(fàng)弃了他原来(lái)所学(xué)的东西而向许行学习。

  陈相(xiāng)来见孟子,转述(shù)许行的(de)话说道:“滕国的国君(jūn),的确是贤德的君主(zhǔ);虽(suī)然这样,还没听(tīng)到治(zhì)国的真(zhēn)道理。

  贤君应顶的速度越来越快越叫的原因,顶的速度越来越快过程(yīng)和百姓(xìng)一起耕作而取得食物,一面做(zuò)饭,一(yī)面治理天下。

  现在,滕国有的是粮仓和收藏财(cái)物(wù)布帛的(de)仓库,那(nà)么这就是(shì)使(shǐ)百姓(xìng)困(kùn)苦来(lái)养肥自己(jǐ),哪里算得(dé)上(shàng)贤呢!”

  孟子(zi)问(wèn):“许子一(yī)定要自己种庄稼(jià)然后才吃饭吗?”陈相说:“对。

  ”孟子(zi)说:“许子一定要自己织布然后才(cái)穿衣物吗?”陈相说:“不,许子穿未(wèi)经纺(fǎng)织(zhī)的粗麻(má)布(bù)衣。

  ”孟子说(shuō):“许(xǔ)子(zi)戴帽子吗?”陈相说:“戴帽子。

  ”孟子(zi)说(shuō):“戴(dài)什么帽(mào)子(zi)?”陈相说:“戴生绢做的帽子。

  ”孟子说:“自(zì)己织的吗?”陈相(xiāng)说:“不,用粮食换的。

  ”孟子说:“许子为什么不自己织呢?”陈相说:“对耕种有妨(fáng)碍。

  ”孟(mèng)子说:“许子用铁锅(guō)瓦(wǎ)甑做饭、用铁制(zhì)农具耕(gēng)种(zhǒng)吗(ma)?”陈(chén)相说:“对(duì)。

  ”孟(mèng)子说(shuō):“是自己(jǐ)制造的吗?”陈(chén)相(xiāng)说:“不,用粮(liáng)食换的(de)。

  ”

  孟子说:“用粮食换农具(jù)炊具不算(suàn)伤害了(le)陶(táo)匠铁(tiě)匠;陶(táo)匠铁(tiě)匠(jiàng)也是用他们的农(nóng)具(jù)炊具换粮(liáng)食,难(nán)道能算是伤害了(le)农夫(fū)吗?再说许子为什么不自己烧陶炼铁,使(shǐ)得一切东西都(dōu)是从自己家里拿来(lái)用呢(ne)?为什么(me)忙忙(máng)碌碌(lù)地同各种(zhǒng)工匠进行交换呢?为什么(me)许子这样地不(bù)怕麻烦呢?”

  陈相说:“各种工匠的活(huó)儿本来就(jiù)不可能又(yòu)种地又(yòu)兼着(zhe)干。

  ”孟子说;“这样说(shuō)来,那末治理天下难道就可(kě)以又种地(dì)又(yòu)兼着干(gàn)吗?有做官(guān)的人(rén)千的(de)事,有当百姓的人干的事。

  况(kuàng)且(qiě)一个(gè)人的生活,各种(zhǒng)工(gōng)匠(jiàng)制造的东西都要具备,如果一定(dìng)要自己制造然后(hòu)才用,这是带(dài)着天(tiān)下(xià)的人奔(bēn)走在道路上(shàng)不得安(ān)宁。

  所以说:有的人使用脑力(lì),有的人使用体力。

  使用脑力的人(rén)统治别人,弯咐(fù)局使用体力的人被人统治;被人(rén)统治(zhì)的人供养别人,统治别人的人被(bèi)人(rén)供(gōng)养(yǎng),这是天下一(yī)般的道理。

  ”

  “当唐尧的(de)时候,天下(xià)还没有平定。

  大(dà)水乱流,到处(chù)泛(fàn)滥。

  草木生长茂盛,禽兽(shòu)大量繁殖,五谷(gǔ)都不成(chéng)熟(shú),野(yě)兽威胁(xié)人们。

  鸟(niǎo)兽所走的道路,遍布在中原地带。

  唐尧暗自为此担忧,选拨舜来治理。

  舜派益管火,益放大火焚烧山野沼泽地带的草木,野(yě)兽就(jiù)逃避(bì)躲藏起来了。

  舜又(yòu)派禹疏通九河,疏导济水、漯水,让(ràng)它们流入海中;掘通(tō顶的速度越来越快越叫的原因,顶的速度越来越快过程ng)妆水、汉水(shuǐ),排除(chú)淮河(hé)、泗(sì)水的淤塞,让(ràng)它们流入长江。

  这样一来,中原地带才能(néng)够耕(gēng)种并(bìng)收(shōu)获(huò)粮食。

  当这个时候(hòu),禹在外(wài)奔波八年,多次(cì)经过家门都没(méi)有进去,即使想(xiǎng)要耕种(zhǒng),可(kě)以吗(ma)?”

  三、注释(shì)

  1、为:治、研究。

  指农家学派的学说(shuō)。

  2、滕(téng):国名,在(zài)今(jīn)山(shān)东滕县西南(nán)。

  3、踵:脚后跟(gēn)。

  这(zhè)里指走(zǒu)到(dào)。

  4、廛:一般百姓的(de)住宅。

  5、氓:指从别国(guó)迁(qiān)来的(de)人。

  6、与:给(gěi)。

  7、处:住所。

  8、衣:穿。

  9、褐:粗布(bù)衣服(fú),当时的贫(pín)苦(kǔ)人(rén)所穿。

  10、屦(jù):草(cǎo)鞋,麻鞋。

  11、陈良:楚国人,是儒家学派的。

  12、来耜:古(gǔ)代(dài)的农(nóng)具。

  13、道:名词,指许行(xíng)所(suǒ)认为的(de)古(gǔ)圣贤治国之道。

  14、贤者:指古代的贤君(jūn)。

  15、并:一起。

  16、赛:早饭。

  17、殡:晚(wǎn)饭。

  18、饕(tāo)飧:在这里用如动词,指自己做饭。

  19、治:指治理(lǐ)天下。

  20、厉民:使(shǐ)人民闲苦。

  21、自养:供养自己。

  22、恶:哪里。

  23、冠(guān):用如动(dòng)词(cí),戴帽子。

  24、素:生丝织成(chéng)的绢帛,不染色。

  25、害:妨害。

  26、釜:锅(guō)。

  27、甑:瓦做(zuò)的蒸东西的炊具。

  28、爨:烧火做饭。

  29、械器:指农具、炊具。

  30、陶(táo)冶:这里指烧制陶器(qì)、冶(yě)制铁器(qì)的(de)人。

  31、舍:只。

  32、纷纷(fēn)然:忙碌的(de)样(yàng)子。

  33、惮:怕(pà)。

  34、易:治,指种好田。

  35、则:效法。

  36、荡荡乎:广大辽阔的样子。

  37、君哉:指得人君之道。

  38、巍巍乎:高大的样(yàng)子。

  39、贾:价格。

  40、国:国都(dōu)。

  41、伪(wěi):欺诈(zhà)行为。

  42、或:句中语气词(cí)。

  43、相若(ruò):相同。

  44、不齐:不一样、不一致(zhì)。

  45、情(qíng):本性。

  作者简介

  孟子(约公(gōng)元前372年(nián)到公元前289年),姬姓,孟氏,名轲,字子舆,战国时期邹国(今山(shān)东济(jì)宁邹城)人。

  战国时期著名(míng)哲学家、思(sī)想(xiǎng)家(jiā)、政(zhèng)治家、教(jiào)育(yù)家,儒家学派的代表人物之一,地(dì)位仅次于孔子,与孔子并称(chēng)孔孟(mèng)。

  宣扬仁(rén)政(zhèng),最早提出民(mín)贵(guì)君轻的思(sī)想。

  代表作有《鱼(yú)我所欲也》、《得(dé)道多助,失(shī)道寡助》、《生于忧患,死于安乐》、《富贵(guì)不能(néng)淫(yín)》。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 顶的速度越来越快越叫的原因,顶的速度越来越快过程

评论

5+2=