橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

武警能打过特警吗

武警能打过特警吗 越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  越妇(fù)言文言文阅读翻译,《越妇言》是《越(yuè)妇言》是唐代文学家罗隐创作的(de)一(yī)篇小品文的。

  关于武警能打过特警吗越(yuè)妇言(yán)文言文阅读翻译,《越(yuè)妇言》以及越妇言(yán)文言文(wén)阅读翻译,越妇言原文,《越妇言》,越女词(cí)译文,古代小(xiǎo)品文鉴赏辞(cí)典越妇言翻译等问题,小编将为你整理以下知识(shí):

越妇言(yán)文言文阅读翻(fān)译,《越妇言》

  《越妇(fù)言》是唐代文学家罗隐创作的一(yī)篇小(xiǎo)品文(wén)。

  全文借古讽今,言辞犀利,借(jiè)朱买(mǎi)臣(chén)前(qián)妻之口,表达对(duì)封建官僚的讽(fěng)刺(cì)之意,具有强烈的批判精神。

越妇(fù)言(yán)文言文(wén)翻译

  买臣之贵也,不忍其去(qù)妻,筑(zhù)室(shì)以(yǐ)居之,分衣食以活之,亦仁者之心(xīn)也。

  一(yī)旦,去妻(qī)言于买臣之近(jìn)侍曰(yuē):“吾秉(bǐng)箕(jī)帚于翁子(zi)左右者(zhě),有年矣。

  每(měi)念(niàn)饥寒(hán)勤苦时节,见翁子之志,何尝(cháng)不(bù)言通达(dá)后(hòu)以匡(kuāng)国致(zhì)君为己任,以安民济物为心期(qī)。

  而(ér)吾不幸离翁子左右者,亦有年(nián)矣,翁子果通达矣。

  天子疏爵以命之,衣(yī)锦以昼之,斯亦(yì)极矣。

  而向所言者,蔑然无闻。

  岂(qǐ)四方无事使之然(rán)耶?岂急(jí)于(yú)富贵(guì)未(wèi)假度者耶?以吾观之,矜(jīn)于一妇人(rén),则可矣,其他(tā)未(wèi)之见也(yě)。

  又安(ān)可食其食!”乃闭气而死。

  译文:朱(zhū)买臣地位(wèi)变高(gāo)的时候,没有痛恨他的前妻,建房子让她居住,分衣(yī)服食物让她生存,这也是仁爱之人的心意啊(a)!

  一天,前妻(qī)对朱买臣的(de)身(shēn)边侍从说(shuō):“我在朱买臣的跟前做这做那,好多年了。

  每(měi)次想到忍饥挨冻勤(qín)勉(miǎn)苦读的时(shí)候,看见买臣的志向,何尝不(bù)曾说过官运亨通(tōng)以后,把(bǎ)匡(kuāng)正国家(jiā)、辅助国君作为自己的使(shǐ)命,把安(ān)抚平(píng)民救济(jì)百姓作(zuò)为心愿。

  而我不幸(xìng)离开(kāi)买臣也好多年(nián)了,买臣果(guǒ)然官运亨通(tōng)了(le)。

  天子赐(cì)给(gěi)爵位,任用(yòng)他(tā),让他衣锦还乡,这也(yě)达(dá)到顶点了。

  但他从前(qián)所说(shuō)的(de)话,了无(wú)声息再(zài)也(yě)听不(bù)到了。

  难道是天下没(méi)有(yǒu)处理的事(shì)情使他(tā)这样吗?抑或是急(jí)于(yú)求富贵而没有时间考虑呢?依我看(kàn)来,他只是在(zài)一个妇人面(miàn)前夸耀就(jiù)满足了,其(qí)他的没(méi)有(yǒu)发现能做什(shén)么。

  又怎能吃他的食物呢(ne)?”于是自缢而(ér)死。

注(zhù)释

  越(yuè)妇,指汉(hàn)武帝(dì)时(shí)朱买臣的前妻,因(yīn)朱买臣(chén)的家乡,春秋时(shí)属(shǔ)越国,故称越(yuè)妇。

  去(qù)妻:前妻。

  居之:让她居住。

  居,此处为使(shǐ)动用(yòng)法。

  活:养活。

  一旦:一天(tiān)。

  近(jìn)侍:身(shēn)边的侍从(cóng)。

  秉箕帚:拿(ná)着(zhe)扫(sǎo)帚(zhǒu)、簸箕(jī),指做(zuò)洒(sǎ)扫庭除(chú)之(zhī)事。

  意思是(shì)为人(rén)妻。

  翁(wēng)子:古代妇(fù)女称丈(zhàng)夫的父亲为翁,翁子是对丈夫的委(wěi)婉称呼。

  有年矣(yǐ):有些年了(le),好(hǎo)多年了。

  通达:做高官。

  匡国:匡正国家。

  致君:使君尊(zūn)贵,即辅佐国君(jūn),使(shǐ)其(qí)成为圣明的君主(zhǔ)。

  致,使。

  济物:救济百姓(xìng)。

  物,这里指人(rén)。

  心期:心愿(yuàn),志(zhì)愿。

  疏爵:赐(cì)给爵位。

  疏(shū),分(fēn)、赐(cì)。

  命:任用。

作(zuò)者(zhě)介绍

  罗隐(833-909),字昭谏,新城(今浙江富(fù)阳市新(xīn)登镇)人,唐代诗(shī)人。

  生(shēng)于公(gōng)元(yuán)833年(太和(hé)七年(nián)),大中十(shí)三年(公元859年)底至京(jīng)师,应(yīng)进士试,历七年不第。

  咸通(tōng)八年(nián)(公元867年(nián))乃(nǎi)自编(biān)其文为《谗书》,益为统治阶(jiē)级所憎(zēng)恶,所以罗衮赠(zèng)诗说:“谗书虽胜一名休”。

  后来又断断续续考了几年,总(zǒng)共考了十多次,自(zì)称“十二(èr)三(sān)年(nián)就试期”,最终还是铩羽而归(guī),史称(chēng)“十上不第(dì)”。

  黄巢(cháo)起义后,避(bì)乱隐居(jū)九华山,光启三(sān)年(公元887年),55岁时归乡依吴(wú)越王钱镠,历任(rèn)钱塘令、司勋郎(láng)中、给(gěi)事中等职(zhí)。

  公元909年(五(wǔ)代后梁开平三年)去世,享(xiǎng)年77岁。

越(yuè)妇言原文及翻(fān)译

  越(yuè)妇言原文(wén)及翻译如下:

  朱(zhū)买臣显贵(guì)了,不忍心看到他的前妻(qī)(生活贫困),就做(zuò)房子让她居住(zhù),给衣(yī)食让她(tā)活命。

  这(zhè)也是“仁者之心”吧。

  有一(yī)天(tiān),他的(de)前妻对他的近侍说:“(以(yǐ)前)我李和(作为妻子)为(wèi)老爷做家务事,有(yǒu)些年(nián)了。

  每当想(xiǎng)起那(nà)饥(jī)寒勤(qín)苦的(de)时候,看见老爷表达志愿时,何尝不(bù)说(shuō)得志后,要以(yǐ)匡正国家,使君圣明为己任,以安抚百(bǎi)姓、救济人民(mín)为心愿呢。

  我不幸离开老爷(yé)左右,也有些(xiē)年(nián)了,老爷(yé)果然(rán)得(dé)志了。

  天子赐给他爵位(wèi)并且任用他(tā),让(ràng)他穿着锦绣(xiù)官(guān)服并且白天返回(huí)故乡,这种荣耀也到极点了。

  可是他从前所说(匡正国(guó)家、安抚百(bǎi)姓)的话,却没有再听(tīng)说了。

  是天下无(wú)事(shì)使他这(zhè)样呢?还是他急于(yú)享(xiǎng)受富(fù)贵没有空闲去考(kǎo)虑(lǜ)(这(zhè)些(xiē)国家大事)呢?以我看来,向一妇人夸耀(yào)自(zì)己,是达到目的了;其他(匡国安民的事)却(què)没有见到。

  (我)又怎能(néng)吃他的食物呢(ne)!”于是自(zì)缢而死。

  《越妇(fù)言》是《谗书(shū)》中的一篇。

  越妇,指汉武(wǔ)帝时(shí)朱买臣的前妻,因朱买臣的家乡(xiāng),春(chūn)秋(qiū)时属越(yuè)国,故称(chēng)越妇。

  朱买(mǎi)臣(?一前(qián)115),武帝(dì)时曾任会稽太守。

  朱武警能打过特警吗(zhū)买臣年轻时家贫,其(qí)妻离他而去。

  后来朱为(wèi)本郡太守(shǒu),荣归故乡,路上见(jiàn)到他的(de)前妻和前妻的后夫察液,便接到(dào)官署,住(zhù)在园(yuán)中。

  不久,前(qián)妻(qī)自缢死(sǐ)。

  在《汉书》哪(nǎ)没(méi)盯中,这个故事是(shì)用来(lái)赞美(měi)朱买臣的。

  但在本文中,朱买臣却成了讽刺的对象,讽刺(cì)他一(yī)旦得到富贵就只贪(tān)图享受(shòu),不(bù)思匡国安民了。

  越妇言文(wén)言文阅读翻(fān)译,《越妇言(yán)》是《越妇言》是唐代文学家罗(luó)隐创作的一篇小品文(wén)的。

  关于越(yuè)妇言(yán)文(武警能打过特警吗wén)言文阅读翻译,《越妇言》以及越妇言文言文阅读(dú)翻(fān)译,越妇言原文,《越妇(fù)言》,越女词译文(wén),古(gǔ)代小品文鉴赏(shǎng)辞典越(yuè)妇言翻译等(děng)问题(tí),小编将(jiāng)为你整理以下知识:

越妇言文(wén)言文阅读翻译,《越(yuè)妇(fù)言(yán)》

  《越妇言》是唐代文学家(jiā)罗隐创作的一篇小品文。

  全文借古讽今,言辞犀利,借朱买臣前妻之口,表达对封建(jiàn)官僚的讽刺之意(yì),具有(yǒu)强烈的批(pī)判精(jīng)神。

越妇言文言文翻译

  买臣之贵也,不忍(rěn)其去妻(qī),筑室以居之,分衣食以活(huó)之,亦(yì)仁者之心也。

  一旦,去妻言(yán)于买臣之近侍曰:“吾(wú)秉(bǐng)箕帚于翁子左右(yòu)者,有年矣(yǐ)。

  每念饥寒勤苦时节,见(jiàn)翁(wēng)子之(zhī)志,何(hé)尝不言通达(dá)后以匡(kuāng)国致(zhì)君为己任(rèn),以安民济物为心期。

  而吾不幸(xìng)离翁子(zi)左右者(zhě),亦有年矣,翁子果(guǒ)通达矣。

  天子(zi)疏(shū)爵以命(mìng)之,衣锦以昼之(zhī),斯亦极矣。

  而向(xiàng)所言者,蔑然无闻。

  岂四方(fāng)无事使之然耶(yé)?岂急(jí)于(yú)富贵未(wèi)假(jiǎ)度(dù)者耶?以吾观(guān)之,矜于一妇人,则可矣,其他未之(zhī)见也。

  又安可食其食!”乃闭气而死(sǐ)。

  译文(wén):朱买臣地位变高的时候(hòu),没有(yǒu)痛(tòng)恨他的前妻,建房子让她居住,分衣服食物让她生存,这(zhè)也是仁爱之人的心(xīn)意啊!

  一(yī)天,前妻(qī)对朱买臣的身(shēn)边(biān)侍从说(shuō):“我在(zài)朱买臣的(de)跟前做这做那,好(hǎo)多(duō)年(nián)了。

  每次想到忍(rěn)饥挨冻勤(qín)勉苦读(dú)的时候(hòu),看见买臣的志向,何尝不曾说过(guò)官运亨通(tōng)以后,把匡正国家、辅助国君作为自己(jǐ)的(de)使命(mìng),把(bǎ)安抚平民救济百姓作为心愿。

  而我不幸离开买臣也好(hǎo)多年了,买臣果(guǒ)然官运亨(hēng)通了。

  天子赐(cì)给(gěi)爵位(wèi),任用(yòng)他,让(ràng)他衣锦还乡,这(zhè)也达到顶(dǐng)点了(le)。

  但他(tā)从前所(suǒ)说(shuō)的话,了无声息再(zài)也听不到了。

  难道是天下没有处理的事情使他这(zhè)样吗?抑或是急于(yú)求富贵而没有(yǒu)时(shí)间考(kǎo)虑呢?依我看(kàn)来,他(tā)只是在一个妇(fù)人面前夸耀(yào)就满足了,其他的没有(yǒu)发现能(néng)做什么(me)。

  又怎能(néng)吃他的食物呢(ne)?”于是自缢而(ér)死。

注释

  越(yuè)妇,指(zhǐ)汉武(wǔ)帝时朱买臣(chén)的前妻,因朱买臣的家(jiā)乡(xiāng),春秋(qiū)时(shí)属越(yuè)国,故称越妇(fù)。

  去妻:前妻(qī)。

  居之:让她居(jū)住。

  居,此(cǐ)处(chù)为使动用法。

  活(huó):养活(huó)。

  一旦:一天(tiān)。

  近侍:身边的侍从。

  秉箕帚(zhǒu):拿着(zhe)扫帚、簸(bǒ)箕,指做洒扫庭除之事。

  意思是为(wèi)人妻(qī)。

  翁子:古代妇女称丈夫的父亲为翁,翁子是(shì)对丈夫的委婉称呼。

  有年矣:有些年了,好(hǎo)多年了。

  通(tōng)达:做高官(guān)。

  匡国:匡(kuāng)正国家。

  致君:使君(jūn)尊贵,即辅(fǔ)佐国(guó)君(jūn),使其(qí)成为(wèi)圣明的君主。

  致,使(shǐ)。

  济物:救济百姓。

  物(wù),这(zhè)里指人。

  心(xīn)期:心愿,志(zhì)愿(yuàn)。

  疏爵:赐给爵位(wèi)。

  疏,分、赐。

  命:任用(yòng)。

作者介绍

  罗隐(833-909),字昭(zhāo)谏(jiàn),新城(今浙江(jiāng)富阳市(shì)新登镇(zhèn))人,唐代诗人。

  生于(yú)公元833年(太和七年(nián)),大中(zhōng)十三年(公(gōng)元(yuán)859年(nián))底至京师,应进士(shì)试(shì),历(lì)七年不第。

  咸(xián)通(tōng)八年(nián)(公元867年)乃(nǎi)自编其文为《谗书》,益为统治(zhì)阶级(jí)所憎恶,所以(yǐ)罗(luó)衮赠诗(shī)说(shuō):“谗(chán)书虽胜一名休(xiū)”。

  后来又断断续(xù)续考了几年,总共考了(le)十多(duō)次,自称“十二三年就(jiù)试期”,最终还(hái)是铩羽而归,史称“十上不(bù)第(dì)”。

  黄(huáng)巢起义后,避(bì)乱隐居九华(huá)山,光启三年(nián)(公元887年),55岁时归乡依吴越王钱(qián)镠,历任钱塘令、司勋(xūn)郎中、给事中(zhōng)等职。

  公元909年(五(wǔ)代后(hòu)梁开平三年)去(qù)世,享年77岁。

越(yuè)妇(fù)言原文及翻译

  越妇言原文(wén)及翻译(yì)如下:

  朱买臣(chén)显贵了,不忍心看到他(tā)的前妻(qī)(生活贫困),就做房子让她居住(zhù),给(gěi)衣食让她活命。

  这也是“仁(rén)者之心”吧。

  有(yǒu)一天,他的前妻对他的(de)近侍说:“(以前)我李和(作为妻子)为老爷(yé)做家务事,有些年了(le)。

  每当(dāng)想起那饥寒勤(qín)苦(kǔ)的时(shí)候,看见(jiàn)老爷表达志愿时,何(hé)尝(cháng)不说(shuō)得志(zhì)后(hòu),要以匡正(zhèng)国家,使君圣明(míng)为(wèi)己任(rèn),以(yǐ)安抚百姓、救济人民为心愿(yuàn)呢(ne)。

  我不幸离开老爷左右,也有些(xiē)年了,老爷果然得志了。

  天子赐给他爵位(wèi)并且(qiě)任用他,让他穿着(zhe)锦绣官服并且白(bái)天(tiān)返回故乡,这种(zhǒng)荣耀(yào)也到(dào)极点了。

  可(kě)是他(tā)从前所说(匡正国家、安(ān)抚(fǔ)百姓)的话,却(què)没有(yǒu)再听说了。

  是(shì)天下无(wú)事使(shǐ)他这(zhè)样呢?还是他急(jí)于享受富贵没有空闲去考虑(这些国家(jiā)大(dà)事)呢?以(yǐ)我看来(lái),向一妇人夸(kuā)耀自(zì)己(jǐ),是达到目(mù)的了;其他(tā)(匡国安民的事)却(què)没有见到(dào)。

  (我)又怎能(néng)吃他的食物(wù)呢!”于是自缢而死。

  《越妇言(yán)》是《谗(chán)书》中(zhōng)的一篇。

  越妇,指汉武(wǔ)帝时朱(zhū)买臣(chén)的前妻,因朱买臣的(de)家乡,春(chūn)秋时属越(yuè)国,故称越妇(fù)。

  朱买臣(?一(yī)前115),武帝时(shí)曾(céng)任会稽太(tài)守。

  朱买臣(chén)年(nián)轻时家贫,其(qí)妻离他而去。

  后(hòu)来朱(zhū)为本郡太守,荣(róng)归故乡,路上见到他(tā)的前妻(qī)和前妻(qī)的后夫(fū)察液,便接到官署,住在园中。

  不久,前妻自缢死。

  在《汉书(shū)》哪没盯中(zhōng),这个故事是(shì)用来赞美朱买臣的。

  但在本文中,朱买臣却(què)成(chéng)了讽刺的对象(xiàng),讽刺他一旦得到(dào)富贵就只(zhǐ)贪(tān)图享受(shòu),不(bù)思匡(kuāng)国安民了(le)。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 武警能打过特警吗

评论

5+2=