橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

叠罗汉暗示什么意思,为什么男生喜欢叠罗汉

叠罗汉暗示什么意思,为什么男生喜欢叠罗汉 九方皋相马原文及译文及寓意,九方皋相马原文译文启示

  九方皋(gāo)相马原文(wén)及译文及(jí)寓意,九方皋相马原文译文启示是(shì)九方皋相马出(chū)自《列(liè)子·说符》,指在(zài)对待人、事、物的(de)时候,要抓住(zhù)本质特征,不(bù)能为(wèi)表面(miàn)现象所迷惑,要(yào)能透过现(xiàn)象看到本质的。

  关(guān)于(yú)九方(fāng)皋(gāo)相马(mǎ)原文及译(yì)文及寓意,九方皋相(xiāng)马原(yuán)文译(yì)文启示以及九方皋相马(mǎ)原文及译文(wén)及寓意,九方皋相(xiāng)马原文(wén)译(yì)文及寓(yù)意,九方皋相马原文译文启(qǐ)示,九方皋相马(mǎ)原文译文(wén)注释启(qǐ)示,九(jiǔ)方皋相马原文译文读音等问(wèn)题,小编将为你整理以下(xià)知(zhī)识:

九方皋相马原文及译文及寓(yù)意,九方(fāng)皋相马原文译文启示(shì)

  九方(fāng)皋(gāo)相马出自《列子·说符(fú)》,指在对待(dài)人、事、物(wù)的时候,要抓住(zhù)本质特征(zhēng),不(bù)能(néng)为表面现象(xiàng)所(suǒ)迷惑,要能透过现(xiàn)象看到(dào)本质。九方(fāng)皋相马原文

  秦穆公(gōng)谓(wèi)伯乐曰:“子之年(nián)长矣,子姓有可使求马者乎?”

  伯(bó)乐对曰(yuē):“良马(mǎ)可(kě)形容筋骨相也。

  天下之马(mǎ)者,若灭若没,若亡若(ruò)失。

  若(ruò)此者(zhě)绝(jué)尘弥辙,臣(chén)之(zhī)子,皆(jiē)下才也,可告以良马,不可告以天下之马(mǎ)也。

  臣有所与共担(dān)纆薪菜者(zhě),曰九方皋,此其于马非臣之下也(yě)。

  请见之。

  ”

  穆公见之,使行求马。

  三月(yuè)而反报曰(yuē):“已得之矣,在沙丘。

  ”穆公曰:“何马也?”对曰:“牝而黄。

  ”使人往取之,牡(mǔ)而骊。

  穆公不(bù)说。

  召伯(bó)乐而(ér)谓之曰(yuē):“败矣!子所(suǒ)使求马者,色物、牝牡尚弗能知,又何马(mǎ)之能知也?”

  伯乐喟然太(tài)息曰:“一至于此乎!是乃其所以(yǐ)千万臣而无数者也(yě)。

  若皋之所(suǒ)观,天机也。

  得其精而忘其粗,在其内而忘其外(wài)。

  见其(qí)所见,不见(jiàn)其所不见;

  视其所(suǒ)视(shì),而遗(yí)其所(suǒ)不视。

  若(ruò)皋之相者,乃有贵乎(hū)马(mǎ)者也。

  ”

  马至,果天下之马也。

九方(fāng)皋(gāo)相马(mǎ)译(yì)文

  秦穆公对(duì)伯乐说:“您的年纪大了,您的(de)子侄中间有没有(yǒu)可以派去寻找好马的(de)呢?”

  伯(bó)乐回(huí)答说(shuō):“一般的良马(mǎ)是可以从外形容(róng)貌筋骨上观察出(chū)来的。

  天下难得的好马,是(shì)恍恍惚惚,好(hǎo)像有又(yòu)好像没有的。

  这(zhè)样的(de)马跑起来像飞一样地快,而且(qiě)尘(chén)土不扬,不(bù)留足迹(jì)。

  我的子(zi)侄(zhí)们(men)都是些才智(zhì)低下的人,可以告诉他们识别一般(bān)的良(liáng)马的方法(fǎ),不(bù)能告诉他们识别(bié)天下难得的(de)好马的方法。

  有(yǒu)个曾(céng)经和我(wǒ)一(yī)起担(dān)柴挑菜的叫(jiào)九方(fāng)皋的人,他观察识别天下难(nán)得的(de)好(hǎo)马的本领绝不在我以下(xià),请您(nín)接见他。

  ”

  秦穆公(gōng)接见了九方皋(gāo),派(pài)他去寻找好(hǎo)马。

  过了(le)三个(gè)月,九(jiǔ)方皋回来(lái)报(bào)告说:“我已经在沙(shā)丘找到好马了。

  ”秦穆公问道:“是匹(pǐ)什么样(yàng)的马呢?”九方(fāng)皋回答说(shuō):“是匹黄(huáng)色的母(mǔ)马。

  ”秦穆公派人去把那(nà)匹马牵来,一(yī)看,却是匹纯黑色的公马。

  秦穆公很不高兴,把伯乐(lè)找(zhǎo)来对他(tā)说:“坏(huài)了!您所推荐(jiàn)的那个找好马的(de)人,毛色公母(mǔ)都不知道,他(tā)怎么能懂得什么是好马,什么不是好马呢?”

  伯乐(lè)长叹了一(yī)声(shēng),说道:“九方皋相马竟然达到了这样的境界(jiè)吗?这正是他胜过我千(qiān)万倍(bèi)乃至无数(shù)倍的地方(fāng)!九(jiǔ)方皋他所观(guān)察(chá)地是马的天(tiān)赋的内在(zài)素质,深得(dé)它(tā)的精(jīng)妙(miào),而忘记了它的粗糙之(zhī)处;

  明悉它的(de)内部,而忘记了它的外表。

  九方皋只看见(jiàn)所需要看(kàn)见(jiàn)的,看不见他所不需(xū)要看见的;

  只观察他所(suǒ)需(xū)要观(guān)察的,而遗漏(lòu)了他(tā)所不(bù)需要观察的。

  像九(jiǔ)方(fāng)皋这样的相(xiāng)马(mǎ),包(bāo)含着比相马本身价(jià)值更高的道(dào)理哩!”

  等到(dào)把(bǎ)那匹马(mǎ)牵回驯(xùn)养使用,事实证(zhèng)明,它果然是一匹天下难得(dé)的好(hǎo)马。

九(jiǔ)方(fāng)皋相(xiāng)马文言文翻(fān)译和寓(yù)意

   九方皋(gāo)相马文(wén)言文告诉我们看问题要(yào)抓住(zhù)事物(wù)本质,不能(néng)为(wèi)表面(miàn)现弯扒象所迷惑。

  下面为(wèi)大家整理了九方皋相马文言文翻译(yì)和寓意(yì),供大家参考。

《九方(fāng)皋相马》文言文翻译

   秦(qín)穆公召(zhào)见伯乐说:“您的年纪大了(le)!您的(de)家(jiā)族中有谁能够继承您寻找千里马呢?”

   伯乐回(huí)答道:“对于一般的良马,可(kě)以从其外表上、筋骨上观察得出来(lái)。

  而那天下难得的千里(lǐ)马,好像是若(ruò)有若(ruò)无,若隐若现。

  像这样的马奔跑起来,让人看不到飞扬的尘土(tǔ),寻不(bù)着它奔(bēn)跑的足蹄印儿。

  我的孩(hái)子们(men)都是才能低下的(de)人,对于好马(mǎ)的特征,我(wǒ)可以告诉他(tā)们,对于千里(lǐ)马的(de)特征,那只能意(yì)会,不(bù)可言传,仅(jǐn)凭自己相马的经验(yàn)来(lái)判(pàn)断,他们是无法(fǎ)掌(zhǎng)握的。

  不过,在过(guò)去同(tóng)我一起挑过菜、担过柴的(de)人当中,有一个(gè)名叫(jiào)九方皋的人,他的(de)相马技术(shù)不在我(wǒ)之下,请(qǐng)大王召见他吧。

  ”

   于是秦穆公便召见(jiàn)了九(jiǔ)方皋,叫他到各(gè)地去寻找千里马(mǎ)。

   九方皋(gāo)到各处寻找了三个(gè)月后,回来报告说:“我已经(jīng)在沙丘找到好马了。

  ”秦穆公(gōng)问:“那是(shì)什么样的马(mǎ)呢?”九方皋回答:“那(nà)是(shì)一匹黄(huáng)色的(de)母(mǔ)马(mǎ)。

  ”

   于是秦(qín)穆公(gōng)派(pài)人(rén)去取,却是一(yī)匹黑色的公马。

  这时候秦穆公很不高兴,就把伯乐叫来,对(duì)他说:“坏了!您推荐(jiàn)的人(rén)连(lián)马的(de)毛色(sè)与公母(mǔ)都(dōu)分(fēn)埋(mái)宴昌辨不出(chū)来,又(yòu)怎么能认识出千里(lǐ)马(mǎ)呢?”

   伯乐(lè)这时长叹一声说道:“九方皋相马(mǎ)竟然达到了(le)这样的境(jìng)界!他(tā)真是(shì)高出我千万(wàn)倍(bèi)。

  像九方皋(gāo)看到的是马的天赋和内在(zài)素质(zhì)。

  深得它的精妙,而忘记了它的粗糙之(zhī)处(chù);明(míng)悉它的内部,而忘记了它的外表。

  九(jiǔ)方皋只看(kàn)见所需要(yào)看见(jiàn)的,看不见他所(suǒ)不(bù)需要看见的;只视察他所(suǒ)需要视察的,而遗漏了他(tā)所不需(xū)要观察(chá)的。

  九方皋(gāo)相马的价值,远远高于千里马的价值(zhí)!”

   把马从沙(shā)丘取(qǔ)回来(lái)后(hòu),果然是名不虚(xū)传(chuán)的、天下少有的千里马。

文言文(wén)原(yuán)文

   秦穆公谓伯乐曰:“子之年长矣,子(zi)姓有可(kě)使(shǐ)求马者乎?”

   伯(bó)乐对曰:“良马(mǎ)可形容筋骨相(xiāng)也。

  天下之马,若灭若没(méi),若亡若(ruò)失(shī)。

  若此者绝尘(chén)弭辙(zhé)。

  臣(chén)之祥敬子,皆下才也,可告(gào)以良(liáng)马,不可(kě)告以天下之马(mǎ)也。

  臣(chén)有所与共(gòng)担纆薪(xīn)菜者,有九方皋,此(cǐ)其于马非臣之下也(yě),请见之。

  ”

   穆公见(jiàn)之,使(shǐ)行求马。

  三月而反(fǎn)报曰:“已(yǐ)得之矣,在(zài)沙丘。

  ”

   穆公(gōng)曰:“何马(mǎ)也(yě)?”对曰:“牝(pìn)而黄。

  ”

   使(shǐ)人往(wǎng)取之,牡而骊。

  穆公不说,召伯(bó)乐而谓之曰:“败矣!子(zi)所使(shǐ)求马者,色物、牝牡尚弗能知,又(yòu)何马之能知也?”

   伯乐喟然太息曰:“一至于此乎!是乃其所以千万臣(chén)而无数者(zhě)也。

  若(ruò)皋之所(suǒ)观,天机也。

  得其精而(ér)忘其粗,在(zài)其内而忘其外。

  见其(qí)所(suǒ)见,不(bù)见其所不见;视(shì)其所视,而(ér)遗其所不视。

  若皋之(zhī)相者,乃有贵乎马者也。

  ”

   马至(zhì),果天下(xià)之(zhī)马也。

《九方皋(gāo)相马》的寓意(yì)

   九方皋相马寓指在对待人、事、物的时候,要抓住本质特征,不能为(wèi)表(biǎo)面(miàn)现象所迷惑,要能透(tòu)过现象看到(dào)本质。

  出(chū)自《列子·说符(fú)》。

   《列子》是(shì)中国古代思(sī)想(xiǎng)文化史(shǐ)上著(zhù)名的典籍,属于诸家学派著(zhù)作(zuò),是一(yī)部(bù)智慧之书,它能开启(qǐ)人们心智,给人(rén)以启示,给人以智(zhì)慧。

   《列子》是列子、列子弟(dì)子(zi)以及列子后(hòu)学著作(zuò)的(de)汇编(biān)。

  全书(shū)八篇,一(yī)百四十章,由哲理散(sàn)文、寓言故事、神话故(gù)事、历史(shǐ)故事组成(chéng)。

  而基(jī)本(běn)上则以寓言形式来表达精(jīng)微的哲理。

  共有神(shén)话、寓(yù)言(yán)故事一百(bǎi)零二个(gè)。

  如(rú)《黄帝篇》有十九个,《周(zhōu)穆王篇》有十一个,《说符篇(piān)》有三十(shí)个(gè)。

  这些神(shén)话、寓(yù)言故事和哲理(lǐ)散文(wén),篇篇闪(shǎn)烁着智慧的光(guāng)芒。

  九方皋相马原文及译文及(jí)寓意(yì),九方皋相马原(yuán)文译文启示是(shì)九方皋相马出自《列(liè)子(zi)·说符》,指在对待人、事(shì)叠罗汉暗示什么意思,为什么男生喜欢叠罗汉、物的时候,要(yào)抓住(zhù)本质特征,不(bù)能为表(biǎo)面(miàn)现象所迷惑,要能透过现(xiàn)象(xiàng)看到本质(zhì)的。

  关于九方皋(gāo)相马原文及译(yì)文(wén)及寓意,九(jiǔ)方皋相(xiāng)马(mǎ)原文(wén)译文(wén)启示以及九方皋相马原文及译(yì)文(wén)及寓意,九方皋相(xiāng)马(mǎ)原文译文及寓意,九方皋相马原文译文(wén)启示,九方皋(gāo)相马(mǎ)原(yuán)文译文注释启(qǐ)示,九方(fāng)皋(gāo)相马原文译(yì)文读(dú)音等问题(tí),小(xiǎo)编将为你整理以下知识:

九方(fāng)皋相马原文(wén)及译文(wén)及(jí)寓(yù)意,九方皋相马原文译(yì)文启示

  九方皋相马出(chū)自《列(liè)子·说叠罗汉暗示什么意思,为什么男生喜欢叠罗汉(shuō)符》,指(zhǐ)在(zài)对待人、事、物的时候,要抓(zhuā)住本(běn)质特征,不能为表面现象(xiàng)所迷惑,要能透过(guò)现(xiàn)象看到本质。九方皋(gāo)相马原文

  秦穆公谓伯乐曰:“子之(zhī)年(nián)长矣,子姓有可使求(qiú)马(mǎ)者乎(hū)?”

  伯(bó)乐对曰:“良马可(kě)形(xíng)容筋(jīn)骨相(xiāng)也。

  天下之马者,若灭(miè)若没,若亡(wáng)若失。

  若(ruò)此者(zhě)绝尘弥辙(zhé),臣(chén)之子,皆下才也,可告以(yǐ)良马(mǎ),不可告以天下之马(mǎ)也。

  臣(chén)有所(suǒ)与共担纆薪菜者,曰九方皋,此(cǐ)其于马非臣(chén)之(zhī)下也。

  请见之。

  ”

  穆公见之,使行求马。

  三月而(ér)反(fǎn)报曰:“已得之矣,在(zài)沙(shā)丘。

  ”穆(mù)公曰(yuē):“何马也?”对曰:“牝而黄。

  ”使人往取之,牡(mǔ)而骊。

  穆公不说。

  召伯(bó)乐(lè)而(ér)谓之曰:“败矣(yǐ)!子所使求马者,色物、牝牡尚(shàng)弗能知,又(yòu)何马之能知也?”

  伯(bó)乐喟然太息曰(yuē):“一至于此乎(hū)!是(shì)乃(nǎi)其所以千(qiān)万臣(chén)而无数(shù)者(zhě)也。

  若皋(gāo)之所(suǒ)观,天机也。

  得其精而忘其粗,在其(qí)内而(ér)忘(wàng)其外。

  见其(qí)所见,不见其所不(bù)见;

  视(shì)其所视,而遗其所不(bù)视(shì)。

  若(ruò)皋(gāo)之相者,乃有贵乎马者也。

  ”

  马至,果天下之(zhī)马也。

九方皋相马译文

  秦穆(mù)公(gōng)对伯乐说:“您的年(nián)纪(jì)大了,您的子侄中间有没有可(kě)以(yǐ)派去寻找好马的呢?”

  伯乐回答(dá)说:“一般(bān)的良(liáng)马(mǎ)是可(kě)以从外(wài)形容貌筋骨上(shàng)观察出来的(de)。

  天下难得(dé)的好马,是(shì)恍恍惚惚,好像有又好(hǎo)像(xiàng)没有的。

  这样的马跑起来像飞一样地快,而(ér)且(qiě)尘土不扬,不(bù)留足(zú)迹(jì)。

  我的(de)子侄们(men)都是些才智低下的人,可以告诉他(tā)们识别一般的良(liáng)马的方法,不能告(gào)诉他们识别天下难得(dé)的好马的方法。

  有个(gè)曾经(jīng)和我一起担(dān)柴挑菜的叫(jiào)九方皋的人,他观(guān)察识(shí)别(bié)天(tiān)下难得的(de)好马的本领绝不在我以下,请您接见(jiàn)他。

  ”

  秦穆公(gōng)接见(jiàn)了九方(fāng)皋,派(pài)他(tā)去(qù)寻找(zhǎo)好马。

  过了三个月,九(jiǔ)方皋回来报告(gào)说:“我已经在沙丘(qiū)找到好马了(le)。

  ”秦穆公问道:“是匹什么样(yàng)的马呢?”九(jiǔ)方皋回答说:“是(shì)匹黄(huáng)色的(de)母马。

  ”秦(qín)穆(mù)公(gōng)派人(rén)去(qù)把那匹马(mǎ)牵来,一看,却是匹纯黑色的公马。

  秦穆公很不高(gāo)兴,把伯(bó)乐找来对他说(shuō):“坏了!您所推荐的那(nà)个(gè)找好马的人,毛色(sè)公母(mǔ)都不知道(dào),他怎么能(néng)懂得什(shén)么是(shì)好马,什么不是好马(mǎ)呢?”

  伯(bó)乐长叹了一声(shēng),说(shuō)道:“九(jiǔ)方皋相(xiāng)马竟然达(dá)到了这样的境界吗?这正是他胜过我千万倍乃至无数倍(bèi)的地方!九方皋他所观(guān)察地是马的天赋的(de)内(nèi)在素(sù)质,深得它的精妙,而忘(wàng)记了它(tā)的粗糙之(zhī)处;

  明悉它的内部,而(ér)忘(wàng)记了它的外(wài)表。

  九方皋只看见(jiàn)所需要看见的,看不(bù)见他所不需要(yào)看见的;

  只观察他所需要观察的(de),而遗漏了(le)他所(suǒ)不需要观察的。

  像(xiàng)九方(fāng)皋这样(yàng)的相马,包含着(zhe)比相马本(běn)身价值更高的道(dào)理(lǐ)哩!”

  等到(dào)把(bǎ)那匹马牵回驯养使用,事实证明,它果然是一匹天下难(nán)得的好马。

九(jiǔ)方(fāng)皋(gāo)相马文言文(wén)翻(fān)译和寓意

   九方皋相马文言(yán)文告诉(sù)我(wǒ)们看问题要抓住事(shì)物本(běn)质,不能为表面现弯扒象所迷惑。

  下面为大家整(zhěng)理了九方(fāng)皋相马文言文翻译和寓意(yì),供(gōng)大家参考(kǎo)。

《九方(fāng)皋(gāo)相(xiāng)马》文言(yán)文(wén)翻(fān)译

   秦穆公召见伯乐说:“您的年(nián)纪大了!您(nín)的(de)家族中有谁能够继承您(nín)寻(xún)找千里马(mǎ)呢(ne)?”

   伯乐(lè)回答道:“对(duì)于一般的良马,可以从其(qí)外表上、筋骨上观察得出(chū)来。

  而那(nà)天下难得的(de)千里马,好像是若有若无,若隐(yǐn)若现。

  像这样的(de)马奔跑起来,让人看(kàn)不到飞扬(yáng)的尘土,寻不着(zhe)它奔跑的(de)足(zú)蹄印儿。

  我的孩子们(men)都是才(cái)能低下的人,对于好(hǎo)马的特征,我可(kě)以告诉(sù)他们,对(duì)于千里马(mǎ)的特征(zhēng),那只能(néng)意会,不可言传(chuán),仅(jǐn)凭自己相马(mǎ)的经验来判断,他们是无法掌握的。

  不(bù)过,在过去同我(wǒ)一起挑过菜(cài)、担过柴的人当中(zhōng),有一个名(míng)叫(jiào)九方皋(gāo)的人(rén),他的相马技术不(bù)在我之(zhī)下,请大王召见他(tā)吧。

  ”

   于(yú)是秦穆公(gōng)便召见(jiàn)了九方皋,叫他到(dào)各(gè)地(dì)去寻找千里马。

   九方皋到各处(chù)寻(xún)找了三个月后,回来(lái)报告(gào)说(shuō):“我已(yǐ)经(jīng)在沙丘找到好(hǎo)马了。

  ”秦穆(mù)公问:“那是什么(me)样的马呢(ne)?”九方皋回(huí)答:“那是(shì)一(yī)匹黄色的(de)母马。

  ”

   于(yú)是秦(qín)穆公派(pài)人去取,却是(shì)一匹黑色的公马(mǎ)。

  这时候秦穆公很不(bù)高(gāo)兴,就把伯乐叫来,对(duì)他说:“坏了!您推荐的人连马的毛色(sè)与(yǔ)公母都分(fēn)埋宴昌(chāng)辨不出来,又怎么能认识出千里马呢(ne)?”

   伯乐这(zhè)时(shí)长(zhǎng)叹一声说道:“九方皋相马竟然达到了这样的境界!他真是高出我千(qiān)万倍。

  像九方(fāng)皋(gāo)看到的是马的天赋和(hé)内在素质。

  深得(dé)它(tā)的精妙,而忘记了它的(de)粗糙(cāo)之处;明(míng)悉它的内部,而(ér)忘记了它的外表。

  九方皋只(zhǐ)看(kàn)见所需要看见(jiàn)的,看不见他所不(bù)需(xū)要看见的;只(zhǐ)视察(chá)他(tā)所需(xū)要视察(chá)的,而遗漏了他所不需要观察的。

  九方皋(gāo)相马的(de)价值,远远(yuǎn)高于千(qiān)里马的价值!”

   把马从沙(shā)丘取回来后(hòu),果然(rán)是(shì)名不虚传的、天(tiān)下少有的千(qiān)里(lǐ)马。

文言文原(yuán)文

   秦穆(mù)公(gōng)谓伯乐曰:“子之(zhī)年长矣,子姓有可使求马(mǎ)者乎(hū)?”

   伯乐(lè)对曰:“良马可形(xíng)容筋骨(gǔ)相(xiāng)也(yě)。

  天(tiān)下之马,若灭若没,若亡若失。

  若此(cǐ)者绝尘弭辙(zhé)。

  臣(chén)之祥(xiáng)敬子(zi),皆下才也,可告以(yǐ)良(liáng)马(mǎ),不(bù)可(kě)告(gào)以天下之马也(yě)。

  臣(chén)有所与共担(dān)纆薪菜者,有九方皋,此其于马非(fēi)臣之下也,请(qǐng)见之。

  ”

   穆(mù)公(gōng)见之,使(shǐ)行求马。

  三月而反报曰:“已(yǐ)得(dé)之矣,在沙丘。

  ”

   穆公(gōng)曰:“何(hé)马也?”对曰:“牝而黄(huáng)。

  ”

   使(shǐ)人往取之(zhī),牡而(ér)骊。

  穆公不说,召伯乐(lè)而谓之曰:“败矣!子(zi)所使求马者(zhě),色物叠罗汉暗示什么意思,为什么男生喜欢叠罗汉、牝牡尚弗能(néng)知,又(yòu)何马之能知(zhī)也?”

   伯乐喟然太息曰:“一至于此乎!是乃(nǎi)其(qí)所以千万臣而无数者也。

  若皋之所(suǒ)观,天机(jī)也。

  得其精而忘其粗,在(zài)其内而忘其外。

  见其所见,不见(jiàn)其所不见;视(shì)其(qí)所视,而遗其所不视。

  若皋之相者,乃有贵(guì)乎马者也(yě)。

  ”

   马(mǎ)至,果天下之马也。

《九方皋(gāo)相马》的寓意(yì)

   九方皋相马寓(yù)指在(zài)对待人(rén)、事、物(wù)的(de)时候(hòu),要抓住(zhù)本(běn)质(zhì)特征,不(bù)能为表(biǎo)面现象(xiàng)所(suǒ)迷惑(huò),要能透过(guò)现象看到本质。

  出自(zì)《列子·说符》。

   《列子》是中(zhōng)国古代思想文化史上著名的典籍,属于诸家学派著作,是(shì)一部智慧(huì)之书,它能开启人们心智,给(gěi)人以启(qǐ)示(shì),给人以(yǐ)智慧。

   《列(liè)子》是列子、列子弟子(zi)以及列子后学著作的汇编(biān)。

  全书八篇,一百(bǎi)四十章,由哲理(lǐ)散文、寓言(yán)故事、神话故事、历史故事组成(chéng)。

  而(ér)基本上(shàng)则(zé)以寓言形(xíng)式(shì)来表(biǎo)达精微的哲(zhé)理(lǐ)。

  共(gòng)有神话、寓(yù)言故事(shì)一百零二(èr)个(gè)。

  如《黄帝篇》有十九(jiǔ)个,《周(zhōu)穆王篇》有(yǒu)十一个(gè),《说符(fú)篇》有三十个。

  这(zhè)些神话(huà)、寓言故事和哲理散(sàn)文(wén),篇篇闪烁着(zhe)智慧(huì)的光芒(máng)。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 叠罗汉暗示什么意思,为什么男生喜欢叠罗汉

评论

5+2=