橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

十公分有多长 10厘米就是10公分吗

十公分有多长 10厘米就是10公分吗 杞人忧天文言文翻译及原文,列子杞人忧天文言文翻译

  杞人忧天(tiān)文言(yán)文(wén)翻译及原文,列子杞人忧天文言文翻译是《杞人忧天》是一则(zé)寓言,出自《列(liè)子(zi)·天(tiān)瑞篇》的。

  关(guān)于(yú)杞人(rén)忧天文(wén)言文翻(fān)译(yì)及原文,列子杞人忧(yōu)天文(wén)言文翻译(yì)以及杞人(rén)忧天文言(yán)文(wén)翻译及原文(wén),杞人(rén)忧天(tiān)文言(yán)文翻译及道(dào)理(lǐ),列子杞人忧天文(wén)言文翻译,七上杞人忧天文(wén)言文翻译,杞(qǐ)人忧(yōu)天文言文翻译(yì)及原文拼音版等(děng)问题(tí),小编将为你整理以下知识:

杞(qǐ)人忧(yōu)天(tiān)文言(yán)文翻(fān)译及原文(wén),列(liè)子杞(qǐ)人忧天(tiān)文言文(wén)翻译

  《杞人忧天》是一则寓言(yán),出自《列子·天瑞篇(piān)》。

  小编整理了杞人忧天(tiān)文言文翻(fān)译,来看一下(xià)!

杞人忧(yōu)天文言文原文

  杞国有人忧天(tiān)地崩坠,身亡(wáng)所寄,废寝食者(zhě)。

  又(yòu)有(yǒu)忧(yōu)彼之所忧者,因往晓之,曰:“天,积(jī)气耳,亡处亡气。

  若(ruò)屈(qū)伸(shēn)呼吸,终日在天(tiān)中行止(zhǐ),奈(nài)何忧崩坠(zhuì)乎”

  其人(rén)曰(yuē):“天果积(jī)气,日(rì)月星宿,不当坠耶”

  晓之者(zhě)曰(yuē):“日月星宿,亦(yì)积气中之有光耀者,只使坠,亦不能(néng)有所中伤。

  ”

  其人曰(yuē):“奈地(dì)坏(huài)何(hé)”

  晓(xiǎo)之者曰:“地,积块耳,充塞四虚,亡处亡块。

  若躇步跐(cī)蹈(dǎo),终日在地上行(x十公分有多长 10厘米就是10公分吗íng)止,奈何(hé)忧其坏”

  其人舍然大喜,晓之者亦舍然大喜。

杞人忧(yōu)天翻译(yì)

  古代杞(qǐ)国有个人担心天会塌、地(dì)会(huì)陷,自己无处存身,便食不(bù)下(xià)咽(yàn),寝不(bù)安(ān)席。

  另外又有个人(rén)为这个(gè)杞国人的忧愁(chóu)而忧愁,就去(qù)开导他,说:“天不过是积聚的气(qì)体罢了,没有哪个地方没有(yǒu)空气的。

  你(nǐ)一举一动,一呼一吸(xī),整天都在天空里(lǐ)活动,怎么(me)还担心天会塌下来呢?”

  那(nà)人说:“天(tiān)是(shì)气体,那日、月、星、辰不就(jiù)会(huì)掉(diào)下(xià)来(lái)吗?”开导(dǎo)他的人说(shuō):“日、月、星、辰也是空气中发光的(de)东(dōng)西,即使(shǐ)掉(diào)下(xià)来,也不会伤害什(shén)么。

  ”

  那(nà)人又说:“如果地陷下去怎么(me)办(bàn)?”

  开导他(tā)的人(rén)说:“地(dì)不过是堆(duī)积的土块罢(bà)了,填满了(le)四处,没有(yǒu)什么地方是没有(yǒu)土块(kuài)的,你行走跳跃,整天都在(zài)地(dì)上活动,怎么(me)还担心地会(huì)陷下去(qù)呢?”

  (经过这(zhè)个人(rén)一解释)那个杞国人才(cái)放下心来(lái),很高兴;

  开导(dǎo)他的人也(yě)放了心,很高兴(xīng)。

杞人忧天的故事

  公元前611年,楚国遇(yù)上严(yán)重灾荒,饿死(sǐ)不少百姓,楚庄王在韬光养晦(huì)“三年不鸣、不(bù)飞”。

  楚之四邻乘其危难群起攻楚。

  庸国(guó)国君遂起兵(bīng)东进,并率领南蛮附庸各(gè)国的军队会(huì)聚到选(今枝江)大举伐楚,楚国危在旦夕(xī)。

  楚庄王(wáng)火(huǒ)速派使(shǐ)者(zhě)联合巴国(guó)、秦国从腹背攻打庸国。

  公元前611年,楚与秦、巴(bā)三国联军大举破(pò)庸,庸都方(fāng)城四面楚歌,遂为三国所灭,楚(chǔ)王实现了“一(yī)鸣惊人(rén)”的壮志。

  时(shí)间来到了唐(táng)代。

  陆象先(xiān)是(shì)唐朝一个(gè)很(hěn)有气量的人。

  当时太(tài)平公(gōng)主专权,宰(zǎi)相萧至忠、岑义等大臣(chén)都投靠她,只有象先洁身自好(hǎo),从不去巴结。

  先(xiān)天二(èr)年(nián),太平公主事发被杀,萧至忠(zhōng)等被诛。

  受这件事牵连的人很多,象先(xiān)暗中(zhōng)化(huà)解,救了许多人,那(nà)些人事(shì)后都不知(zhī)道。

  先天三(sān)年,象先(xiān)出任(rèn)剑南道按(àn)察使(shǐ),一个(gè)司马劝象先说:“希望明公采(cǎi)取(qǔ)些杖(zhàng)罚来(lái)树立威名。

  要不(bù)然,恐怕没人会听我们的。

  ”象先说:“当政(zhèng)的人讲(jiǎng)理就可(kě)以了,何必要讲严刑呢这不是宽厚人(rén)的所(suǒ)为。

  ”

  六(liù)年,象先出任蒲州刺史。

十公分有多长 10厘米就是10公分吗

  吏民有罪了,大多开导(dǎo)教(jiào)育一番,就放(fàng)了。

  录事对(duì)象(xiàng)先说:“明公您不鞭打(dǎ)他们,哪里(lǐ)有(yǒu)威(wēi)风!”象(xiàng)先(xiān)说(shuō):“人情都差不多(duō)的,难(nán)道(dào)他们不(bù)明白我(wǒ)的话如果要用刑,我(wǒ)看应(yīng)该先从你(nǐ)开始。

  ”录事惭愧地退了下去。

  象(xiàng)先常常说:“天下(xià)本(běn)来无事,都(dōu)是人自己给自己找麻烦,才将事情(qíng)越弄越糟(zāo)(庸(yōng)人自扰(rǎo))。

  如果在开(kāi)始就能清醒这一点,事情就简(jiǎn)单多了。

  ”

杞人(rén)忧天原文及翻译注释

  杞人忧天的翻译(yì)及原文如下(xià):

  译文:

  杞国有个人(rén)担心天地会崩塌(tā),自己没有(yǒu)可以生(shēng)存(cún)的地方,于指渗是睡不着吃不(bù)下。

  又有个人为这(zhè)个杞国人的担(dān)心而担心,就去(qù)劝导他(tā),说(shuō):“天不(bù)过是积(jī)聚的(de)气体(tǐ)罢了,没有哪(nǎ)个地方是没有空气的。

  你的举止呼吸,整(zhěng)天都在(zài)空气中(zhōng)进行,为什么还担(dān)心天(tiān)会塌(tā)下来(lái)呢?”

  那人(rén)说:“天果真是积聚的气体,那(nà)么太阳、月亮、星(xīng)星(xīng)就不会掉下来(lái)吗?”劝(quàn)导(dǎo)他的人说(shuō):“太阳(yáng)、月亮(liàng)、星星也是空气中发光的气体,即使掉(diào)下来,也不会伤害到谁(shuí)。

  ”

  那(nà)人又说(shuō):“如(rú)果地(dì)陷下(xià)去(qù)了怎么办?”劝导他的人说:“地不过(guò)是(shì)堆积(jī)的(de)土(tǔ)块罢(bà)了,它填满了四处,没有哪个地方是没有孝逗山土块的。

  你的行走(zǒu),整天(tiān)都(dōu)在地上进行,为什么还(hái)担心地(dì)会陷下去呢?”于是那个(gè)杞国人(rén)才放下心来(lái)很开心,劝导他的人(rén)也放下心来很(hěn)开心。

  原文:

  杞(qǐ)国有(yǒu)人忧天地崩坠,身亡所寄,废寝食者。

  又有忧彼之所忧者,因(yīn)往晓之,曰:“天(tiān),积气耳,亡处亡气巧中。

  若屈伸(shēn)呼吸(xī),终日在天中行止,奈何忧崩坠(zhuì)乎(hū)?”其(qí)人曰:“天果(guǒ)积气,日、月、星宿,不当坠耶?”

  晓之者(zhě)曰:“日、月、星宿,亦积气中之有(yǒu)光耀者(zhě),只使坠(zhuì),亦不能有所中伤。

  ”其(qí)人曰(yuē):“奈(nài)地坏何?”晓之者曰:“地(dì),积(jī)块耳,充塞四虚,亡处亡块。

  若(ruò)躇步跐蹈,终日在地上行止(zhǐ),奈何(hé)忧(yōu)其坏(huài)?”其人舍然(rán)大(dà)喜(xǐ),晓之者亦舍然(rán)大喜。

  详(xiáng)细介绍:

  《杞人(rén)忧天》是(shì)中国战国时期(qī)道家经典(diǎn)著作《列子》中记载的一则寓言。

  这则寓言通过杞人(rén)担忧天地崩坠的(de)故(gù)事,嘲(cháo)笑了(le)那种(zhǒng)整天怀着毫无必要的(de)担心和无穷无尽的忧(yōu)愁(chóu),既(jì)自扰又扰(rǎo)人的(de)庸(yōng)人,告诉(sù)人们不(bù)要(yào)毫无根据地(dì)忧虑和(hé)担(dān)心。

  全文寓意(yì)深刻,形(xíng)象鲜明,言简(jiǎn)意赅,逻辑严(yán)谨,文气贯通,一(yī)气呵成。

  这(zhè)则寓言见(jiàn)于《列子·天瑞篇》。

  列子(zi)为(wèi)了在(zài)文章中形(xíng)象地说明(míng)其宇宙观与自然(rán)观,又(yòu)从其(qí)宇宙观与自然(rán)观阐(chǎn)明(míng)其人生观而采用了这则寓言。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 十公分有多长 10厘米就是10公分吗

评论

5+2=