秋以为期句式特点,秋(qiū)以为期句式判断是倒装句中的(de)状语后置句的(de)。
关于秋(qiū)以为期句式特点,秋以为期句式判断以及(jí)秋以为期句式特点,秋以为期句(jù)式(shì)主谓宾,秋以(yǐ)为期句式判断,秋以为期句(jù)式及翻译,秋(qiū)以(yǐ)为期句(jù)式结(jié)构等问(wèn)题(tí),小编将为你整理以下知识:
秋以为期句式(shì)特点,秋以为期句式判断
倒装句(jù)中的状语后(hòu)置(zhì)句。“秋(qiū)”是(shì)“以(yǐ)”的(de)宾语(yǔ),正常语序为(wèi)“以秋为期”。
将子无怒,秋以为期:请(qǐng)你不要生怨气,以秋天为期(我等你)。
氓的词类(lèi)活用①其(黄)而(ér)陨:变黄(形(xíng)容词作动(dòng)词)
②(二三)其德:经常改变(biàn)(数词作动(dòng)词)
③(夙)兴(夜)寐:在白天/在晚上(名词作状语)
④三岁食(贫):贫困(kùn)的(de)生(shēng)活(形容词作名词(cí))
⑤士(贰)其行(xíng):不(bù)专(zhuān)一(yī),有(yǒu)二心(xīn)(数词作(zuò)动词(cí))
氓节选原文
氓之蚩蚩(chī),抱布贸丝。
值此之际是什么意思春节,值此 之际>匪来贸丝,来即(jí)我谋。
送子涉淇(qí),至于顿丘。
匪我愆期,子无(wú)良媒(méi)。
将子无怒(nù),秋以为(wèi)期。
翻译(yì)
憨(hān)厚农(nóng)家小伙(huǒ)子,怀抱布匹来(lái)换丝。
其实不是(shì)真换丝,找个(gè)机会谈婚事。
送郎送过淇水西,到了顿丘(qiū)情依依。
不是我愿误佳期,你(nǐ)无媒(méi)人(rén)失礼仪。
望(wàng)郎(láng)休要(yào)发脾(pí)气,秋天到(dào)了来迎娶。
秋(qiū)以为期是什么句式?
是宾(bīn)语前置。
“秋”是“以”的宾(bīn)语,正常语序为“以(yǐ)秋为期”。
出(chū)自先(xiān)秦佚名(míng)《诗经·卫(wèi)风·氓》:“匪(fěi)我(wǒ)愆期,值此之际是什么意思春节,值此 之际子无良媒。
将子无怒,秋以为(wèi)期。
”
译文:并非我要拖延(yán)约定的婚期而不肯嫁,是因为你没有找好媒人(rén)。
请郎君(jūn)不要生(shēng)气,秋(qiū)天到(dào)了来迎娶(qǔ)。
扩展资料
《卫风·氓》是一首上古民(mín)间歌(gē)谣,以(yǐ)一个女子之(zhī)口(kǒu),率真地(dì)述说了其情变经历和深(shēn)切体验,是(shì)一帧情爱画卷(juǎn)的鲜活(huó)写喊(hǎn)盯照,也为后人留下了(le)当时风俗民(mín)情的宝贵(guì)资料。
诗中虽以抒情(qíng)为主,所(suǒ)叙(xù)的故(gù)事(shì)也还(hái)不够完整细(xì)致,但(dàn)它已(yǐ)将女主人公的遭遇(yù)、命运,比较真实地反映出(chū)来,抒情(qíng)叙(xù)事(shì)融为一体,时而滚渗睁夹以慨叹式(shì)的议论大岁(suì)。
就(jiù)这些方面说,这首(shǒu)诗(shī)已初步具备中国式的(de)叙事诗的某些特征。
未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 值此之际是什么意思春节,值此 之际
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了