橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

一氧化碳密度比空气大还是小 一氧化碳密度小于空气吗

一氧化碳密度比空气大还是小 一氧化碳密度小于空气吗 爱屋及乌是什么意思解释,爱屋及乌是什么意思英语

  爱屋及(jí)乌(wū)是什(shén)么意思解释(shì),爱屋及乌是什(shén)么意思英语是爱屋及(jí)乌的意思是意思是因(yīn)为(wèi)爱一个(gè)人而连带爱他屋上的乌鸦的。

  关于(yú)爱屋及乌是什么意思解(jiě)释(shì),爱屋及乌是什么意思英语(yǔ)以及爱屋及乌(wū)是什么意思解释(shì),爱屋及乌(wū)是什么意(yì)思及道(dào)理,爱屋及乌是什(shén)么(me)意(yì)思英语,爱屋及乌的下一句是(shì)什么意(yì)思,男人对女人说(shuō)爱屋及乌是(shì)什么意(yì)思(sī)等问题,小编将为你整(zhěng)理(lǐ)以下(xià)知识:

爱屋(wū)及乌是什么意(yì)思解(jiě)释,爱屋及乌是什么意思英语

  爱屋及乌的意思是(shì)意思(sī)是因(yīn)为爱一个人而(ér)连带爱他屋上的乌(wū)鸦(yā)。

  比喻(yù)爱一个人而(ér)连带(dài)地关心到与他有(yǒu)关的(de)人或物。

  接(jiē)下来(lái)分享(xiǎng)爱屋及乌(wū)的意(yì)思及(jí)近义(yì)词。

爱屋及(jí)乌(wū)的(de)意思

  爱屋及乌(wū):因为爱一(yī)个人而连带爱他屋(wū)上的(de)乌鸦。

  比喻爱一(yī)个人(rén)而连带地关(guān)心到与他(tā)有关的(de)人或物(wù)。

  说明一个人对另一个人(或事物)的关爱到了一种极度(dù)热(rè)衷的(de)程度。

  及,达到。

  乌,乌鸦。

  出自《尚书大传·大战》:“爱人者(zhě),兼其屋上之乌。

  ”

  用法(fǎ):作谓语、定语、分句;含(hán)褒义,形容过分偏爱或(huò)爱得(dé)不适合。

爱屋及乌的(de)近义词

  ①民胞(bāo)物(wù)与:民(mín)为同胞,物为(wèi)同类,一(yī)切为上天所赐。

  泛指(zhǐ)爱人和一(yī)切物类(lèi)。

  出自宋·张载《西铭》:“民吾同胞(bāo),物吾(wú)与(yǔ)也(yě)。

  ”

  ②因乌及屋:因(yīn)某一事(shì)物而兼及其(qí)它有(yǒu)关事(shì)物。

  出自清邹容《革命军》第五(wǔ)章。

  ③屋乌推爱(ài):比喻(yù)爱(ài)一个人而连(lián)带地关心到与他有关的人(rén)或物。

  出自《尚书(shū)大传(chuán)·大战(zhàn)》:“爱人者(zhě),兼其屋上(shàng)之乌。

  ”

爱(ài)屋及乌的反(fǎn)义词

  ①爱莫能助:形容(róng)心(xīn)里非常愿意帮助(zhù),但限于(yú)力量或条件(jiàn)的限制却没(méi)有办法做到(dào)。

  出(chū)自《诗经(jīng)·大(dà)雅·烝民》:“维仲山甫举(jǔ)之,爱莫(mò)助(zhù)之(zhī)。

  ”

  ②鞭长莫及:意(yì)思是指(zhǐ)虽然(rán)鞭子很长(zhǎng),但总不能(néng)打到马肚(dù)子上,比喻距(jù)离太远而无(wú)能为力。

  出自(zì)《左(zuǒ)传·宣(xuān)公(gōng)十五年》:“虽鞭之长,不及(jí)马腹。

一氧化碳密度比空气大还是小 一氧化碳密度小于空气吗

  ”

  ③殃及(jí)池鱼:比(bǐ)喻跟自己有关系的关联(lián)体如果有损失的话,就(jiù)会(huì)联系到(dào)自(zì)己。

  出(chū)自(zì)战国·卫·吕(lǚ)不韦《吕氏(shì)春秋·必(bì)己》:“宋桓(huán)司马(mǎ)有(yǒu)宝珠,抵罪出(chū)亡,王使人问珠(zhū)之(zhī)所在,曰:‘投之(zhī)池(chí)中。

  ’于(yú)是竭(jié)池而(ér)求(qiú)之,一氧化碳密度比空气大还是小 一氧化碳密度小于空气吗无(wú)得,鱼(yú)死焉。

  此言祸福(fú)之相(xiāng)及也。

  ”

爱屋及乌的英文(wén)是什么

     如果我(wǒ)们喜欢上(shàng)美剧,就会爱屋及乌核者连带(dài)着(zhe)英语这门语言(yán)也喜(xǐ)欢上。

  下面是我给大(dà)家整(zhěng)理(lǐ)的爱屋及乌的英文是什(shén)么,供大家参阅!

  爱屋及乌的英(yīng)文是(shì)什么

     原(yuán)文(wén):Love me,love my dog.

     译(yì)文:爱屋(wū)及(jí)乌.

     辨析(xī):许多(duō)词典和翻译(yì)教材都提供这(zhè)样(yàng)的译文,实在有点误人子弟(dì).英语和汉语(yǔ)有不少说法粗岩氏圆看(kàn)似乎是(shì)“巧(qiǎo)合”,实际上具体含义很不(bù)一样.The New Oxford Dictionary of English对“Love me,love my dog.”的解(jiě)释是:If you love someone,you must accept every thing about them,even their faults or weakness.也就是(shì)说:“要(yào)是你喜欢我,就要喜欢(huān)我的(一切(qiè),包括我的)狗.”Love my dog是love me的条件;而“爱屋及(jí)乌”讲的(de)是(shì):“爱(ài)人者,兼其屋上(shàng)之鸟”,即“爱一个人爱得很(hěn)深粗(cū)塌,连他房屋上(shàng)的乌鸦也觉得可爱”.显(xiǎn)然,“爱(ài)乌(wū)”是“爱(某个人)”的结果,所以原译完全是本末倒置(zhì).

  爱屋及乌的英语例句

     1. Love me, love my dog. If you love any one, you will like all that belongs to him.

     爱屋(wū)及乌(wū), 打狗要(yào)看主(zhǔ)人(rén)面.

     2. There is an old proverb, Love me, love my dog.

     古谚说(shuō):“爱屋及乌”.

     3. B : Dont you know the proverb Love me , love my dog.

     难道你(nǐ)没有听说过“爱(ài)屋及乌”这句名言吗?

     4. Love me, love my dog .45. Proverbs are the daughters of daily experience .45. To err is human.

     爱屋及乌. 谚语(yǔ)是日(rì)常经验的结晶. 人非圣贤,孰能无过.

     5. There is a proverb : " Love me love my dog. " In fact the proverb is theoretical.

     事实上, “ 爱吾(wú)及书 ” 这麽说似(shì)乎(hū)更(gèng)有道理.

     6. It a case of love me, love my dog, she wouldnt go unless he was invited.

     这(zhè)真是要求别人爱屋及乌(wū), 因为请玛丽而(ér)不请安(ān)妮,玛丽就(jiù)不肯接受邀(yāo)请.

     7. Love me love my dog, join us, enjoy your life. Blue Sky English fuyang. tv.

     爱我也爱(ài)我的狗(中文是爱屋(wū)及乌), 加入我们的英语角, 享受生活(huó).

  爱屋及乌英(yīng)语作文

     National Day Holidays

     I went to my cousins house on the first day of the holidays and got a piece of good news that his wife was pregnant;She said shes worrying about getting fat,but on her face there was a unconcealable pleasure of conceiving a baby.My cousin told me that hell educate his child in a severe way,with a future fathers matureness.Im happy for them.:)

     Yesterday,our research schools soccer team had a match with the graduate students from the department of international business.It was almost a close game in the first half,but we seemed lacking of vigor in the second half,so,we lost the game.

     Half of the National Day holidays have passed by...life still goes with good and bad times.

  英文爱屋及乌的(de)典故

     Love me,love my dog.--the Bible(圣经(jīng))

     如果你对圣经里(lǐ)类似的(de)谚语(yǔ)感兴(xīng)趣,可以上(shàng)这(zhè)里:

     另外再补充(chōng)一些常用的相关的谚(yàn)语给你:

     Fish begins to stink at the head.(鱼要(yào)腐烂头先臭,相当(dāng)于汉语的“上(shàng)梁(liáng)不(bù)正下梁歪”)

     Gut no fish till you get them.(鱼(yú)未(wèi)捉到不(bù)要忙着取肠(cháng)肚,相(xiāng)当于汉语的“不要过早打如意算盘”)

     all at sea(全在海里,相(xiāng)当于汉(hàn)语的“不知所(suǒ)措”)

     hang in the wind(在风中摇(yáo)摆不定,相(xiāng)当于汉语的“犹豫不决”)等(děng).

     regal as a lion(狮子般庄严)

     majestic as a lion(像狮(shī)子一样(yàng)雄(xióng)伟)

     big dog(保(bǎo)镖)

     top dog(优胜者,左右(yòu)全局的人)

     dirty dog(下(xià)流人)

     dumb dog(缄(jiān)默寡言的(de)人)

     gay dog(快活的人)

     lazy dog(懒汉)

     sea dog(老练水手)

     war dog(退(tuì)役军人)

     英(yīng)语习(xí)语中,也常以狗的形象来比喻人的行(xíng)为.You are a lucky dog.(你是一个(gè)幸(xìng)运儿.)Every dog has his day.(凡人皆有得意日(rì).)Old dog will not learn new tricks.(老人学不了新东西.)

     形容人“病(bìng)得(dé)厉(lì)害”用sick as a dog,“累(lèi)极(jí)了”是dog-tired.

     再次,英语比(bǐ)喻中(zhōng)的形象具有较(jiào)鲜(xiān)明的文(wén)化(huà)背(bèi)景.英语民族大多信奉基督(dū)教,而且受到希(xī)腊、拉丁(dīng)古(gǔ)典(diǎn)语言的影响,因此,《圣(shèng)经(jīng)》和希腊(là)、罗马神话的典故时(shí)常在其用语中出现(xiàn).如(rú):

     Achillesheel(致命的弱(ruò)点)

     the apple of ones eye(掌上(shàng)明珠;心爱之物)

     the apple of Sodom(所多玛的苹(píng)果,指中看不中用;金玉其外,败絮其中(zhōng))等.

     在翻译(yì)这类(lèi)比喻时,不(bù)能千(qiān)篇一律照搬原文的(de)比喻形象,而应当用译语中能产(chǎn)生相同(tóng)联想(xiǎng)的比(bǐ)喻形象(xiàng)去替换.例如:

     drink like a fish牛饮(不宜译作“鱼饮”)talk horse吹牛(不宜译(yì)作“吹马”)

     like mushrooms雨后春笋(不宜译作“犹(yóu)如一氧化碳密度比空气大还是小 一氧化碳密度小于空气吗蘑菇一样多(duō)”)

     as timid as a rabbit,根据(jù)汉语习惯,就(jiù)不宜译作(zuò)“胆小如兔”,而是译作“胆小如鼠”.

     

  爱屋及乌(wū)是什么意思解释,爱(ài)屋(wū)及乌是什(shén)么意思英(yīng)语是爱屋及乌的意思是意(yì)思是因为爱一(yī)个(gè)人而连带爱他屋上的乌鸦的。

  关于(yú)爱屋及乌(wū)是什么意(yì)思解(jiě)释,爱(ài)屋及(jí)乌(wū)是什么意思英(yīng)语以及爱(ài)屋及乌是什(shén)么意思解释,爱(ài)屋及乌(wū)是什么意(yì)思(sī)及道理,爱屋及乌是什(shén)么意(yì)思英语,爱屋及乌的下一(yī)句是什(shén)么(me)意思,男人(rén)对女(nǚ)人说爱(ài)屋及(jí)乌是(shì)什么意(yì)思等(děng)问题,小编(biān)将为你整理以(yǐ)下知识:

爱(ài)屋及乌是(shì)什么(me)意思解释(shì),爱屋(wū)及乌是什么意思英语(yǔ)

  爱屋及乌的意思是(shì)意思是因为(wèi)爱一个人而(ér)连带爱他屋上的乌鸦。

  比喻爱一个人而连带地关心到与他有(yǒu)关的人或物。

  接下(xià)来分(fēn)享爱屋及乌的意思(sī)及近义词。

爱屋及乌(wū)的(de)意思(sī)

  爱屋及乌:因为爱一个人而(ér)连(lián)带爱他屋上的乌鸦。

  比喻(yù)爱(ài)一个人而(ér)连带地关心(xīn)到(dào)与(yǔ)他有关的人(rén)或物。

  说明(míng)一个人对另一(yī)个人(或事(shì)物)的关爱到了(le)一(yī)种极度热衷的(de)程度。

  及,达到。

  乌(wū),乌鸦。

  出自《尚(shàng)书大传·大战》:“爱人者,兼其屋上之乌。

  ”

  用法:作谓(wèi)语、定语、分句;含褒(bāo)义,形容过分(fēn)偏爱或(huò)爱(ài)得(dé)不适(shì)合。

爱(ài)屋及(jí)乌的近义词(cí)

  ①民胞物与:民为同胞,物为同类,一切为(wèi)上天所赐。

  泛指爱人和一切物类。

  出(chū)自(zì)宋·张载《西铭》:“民吾同胞,物(wù)吾与也。

  ”

  ②因乌及屋:因某(mǒu)一事物而兼及其它有关事物。

  出自清(qīng)邹容《革命军》第五(wǔ)章。

  ③屋乌推爱:比喻爱一(yī)个人而连带(dài)地关心(xīn)到与他有(yǒu)关的人或(huò)物。

  出自《尚书大(dà)传·大战》:“爱人者,兼其屋上(shàng)之乌。

  ”

爱屋及(jí)乌的反义词

  ①爱莫能助:形(xíng)容心里非常(cháng)愿意帮助,但限于力(lì)量或条件的限制却(què)没有办法做到。

  出自(zì)《诗经·大雅(yǎ)·烝民》:“维仲山甫举之(zhī),爱(ài)莫助之。

  ”

  ②鞭长莫(mò)及:意(yì)思是(shì)指(zhǐ)虽(suī)然鞭子很长,但总(zǒng)不能打(dǎ)到马肚子上,比喻(yù)距离太(tài)远而(ér)无能为(wèi)力。

  出自《左传·宣公十五年》:“虽鞭之长,不及马腹。

  ”

  ③殃及池(chí)鱼(yú):比喻(yù)跟自(zì)己有关系的关联(lián)体如果有损失的话,就会联(lián)系到(dào)自(zì)己。

  出自战国·卫·吕不韦《吕(lǚ)氏春秋·必(bì)己》:“宋桓司马有宝珠,抵罪出亡,王使人问(wèn)珠(zhū)之所在,曰:‘投之池中。

  ’于是(shì)竭池而求之,无(wú)得,鱼死焉。

  此言祸福之相(xiāng)及也。

  ”

爱屋及(jí)乌的英文是什么(me)

     如果我们喜欢上美剧,就会爱屋及(jí)乌核者连带着英语(yǔ)这门语(yǔ)言也(yě)喜(xǐ)欢上(shàng)。

  下面是我给大家整(zhěng)理(lǐ)的爱屋及乌的英文是(shì)什么,供大家参阅!

  爱屋及(jí)乌的英文是什么(me)

     原文:Love me,love my dog.

     译(yì)文:爱屋及乌.

     辨析:许多词典和翻(fān)译教材都提供这样的译文,实在有点误人(rén)子(zi)弟.英语(yǔ)和汉语有不少说法(fǎ)粗岩氏圆看似乎是“巧合”,实际上具体含义很不(bù)一样.The New Oxford Dictionary of English对“Love me,love my dog.”的解释是:If you love someone,you must accept every thing about them,even their faults or weakness.也就是(shì)说(shuō):“要是你(nǐ)喜欢(huān)我,就要(yào)喜欢(huān)我的(一切,包括我的)狗(gǒu).”Love my dog是love me的条(tiáo)件;而“爱屋(wū)及乌”讲的是:“爱(ài)人者,兼其屋上之鸟”,即“爱(ài)一个(gè)人爱得很深粗塌,连他(tā)房屋上的乌(wū)鸦也觉得(dé)可(kě)爱”.显然(rán),“爱乌”是(shì)“爱(某个人)”的结(jié)果(guǒ),所以原译完全(quán)是本(běn)末倒(dào)置(zhì).

  爱屋及乌的英(yīng)语例句(jù)

     1. Love me, love my dog. If you love any one, you will like all that belongs to him.

     爱屋(wū)及乌, 打狗(gǒu)要看主人面.

     2. There is an old proverb, Love me, love my dog.

     古谚说:“爱(ài)屋及乌(wū)”.

     3. B : Dont you know the proverb Love me , love my dog.

     难道(dào)你没有听说过“爱屋及乌(wū)”这句(jù)名言吗?

     4. Love me, love my dog .45. Proverbs are the daughters of daily experience .45. To err is human.

     爱屋及乌(wū). 谚语是(shì)日常经(jīng)验的结晶(jīng). 人非圣贤(xián),孰(shú)能(néng)无过.

     5. There is a proverb : " Love me love my dog. " In fact the proverb is theoretical.

     事实上, “ 爱(ài)吾及书(shū) ” 这麽说似(shì)乎更有道理.

     6. It a case of love me, love my dog, she wouldnt go unless he was invited.

     这(zhè)真是要求别人爱屋及乌(wū), 因为请玛丽而不请安妮,玛丽(lì)就不肯(kěn)接受(shòu)邀请.

     7. Love me love my dog, join us, enjoy your life. Blue Sky English fuyang. tv.

     爱我也爱我(wǒ)的狗(中文(wén)是(shì)爱(ài)屋及乌), 加入我们的英语角, 享(xiǎng)受生活.

  爱(ài)屋及乌英语作(zuò)文

     National Day Holidays

     I went to my cousins house on the first day of the holidays and got a piece of good news that his wife was pregnant;She said shes worrying about getting fat,but on her face there was a unconcealable pleasure of conceiving a baby.My cousin told me that hell educate his child in a severe way,with a future fathers matureness.Im happy for them.:)

     Yesterday,our research schools soccer team had a match with the graduate students from the department of international business.It was almost a close game in the first half,but we seemed lacking of vigor in the second half,so,we lost the game.

     Half of the National Day holidays have passed by...life still goes with good and bad times.

  英(yīng)文爱屋及乌的典故

     Love me,love my dog.--the Bible(圣(shèng)经(jīng))

     如果你对(duì)圣经里(lǐ)类似的谚语感兴趣,可以上(shàng)这里(lǐ):

     另外(wài)再补充一些常用的相关(guān)的谚语给你:

     Fish begins to stink at the head.(鱼要腐烂(làn)头先臭,相当于汉语的“上(shàng)梁不(bù)正下梁歪”)

     Gut no fish till you get them.(鱼未捉(zhuō)到不要忙着取肠肚,相当于汉语的“不(bù)要过早打(dǎ)如意算盘”)

     all at sea(全(quán)在海里,相当于汉语的“不(bù)知(zhī)所措”)

     hang in the wind(在风(fēng)中摇摆不定,相(xiāng)当于汉语的“犹(yóu)豫(yù)不决”)等.

     regal as a lion(狮子(zi)般庄(zhuāng)严)

     majestic as a lion(像狮(shī)子一样雄伟)

     big dog(保镖(biāo))

     top dog(优胜者,左(zuǒ)右全局的人)

     dirty dog(下流人)

     dumb dog(缄默寡言的人(rén))

     gay dog(快活的人)

     lazy dog(懒汉(hàn))

     sea dog(老练水手)

     war dog(退役军人)

     英(yīng)语(yǔ)习(xí)语中(zhōng),也常以狗的形(xíng)象来(lái)比喻人的行为.You are a lucky dog.(你是一个幸运儿(ér).)Every dog has his day.(凡(fán)人皆有(yǒu)得意日.)Old dog will not learn new tricks.(老人学不了新东(dōng)西.)

     形容人“病得厉害(hài)”用(yòng)sick as a dog,“累(lèi)极了”是(shì)dog-tired.

     再次,英语比(bǐ)喻中的(de)形(xíng)象具有较(jiào)鲜明的文化背景.英语民(mín)族大多信奉(fèng)基督教(jiào),而且(qiě)受到希腊(là)、拉丁古典语言的(de)影响,因(yīn)此,《圣经》和(hé)希腊(là)、罗马神(shén)话的(de)典故时(shí)常在其(qí)用语中出(chū)现.如(rú):

     Achillesheel(致命(mìng)的弱点(diǎn))

     the apple of ones eye(掌(zhǎng)上明珠;心爱之(zhī)物)

     the apple of Sodom(所多(duō)玛的苹果,指(zhǐ)中看不中用;金玉其外,败(bài)絮其中(zhōng))等.

     在翻(fān)译(yì)这(zhè)类比喻时,不能(néng)千篇(piān)一(yī)律照搬原文的比喻形象,而应(yīng)当用译语(yǔ)中能(néng)产生相(xiāng)同联想的比喻形象(xiàng)去替(tì)换(huàn).例(lì)如:

     drink like a fish牛饮(不宜译作“鱼饮”)talk horse吹(chuī)牛(不宜译作“吹马”)

     like mushrooms雨后(hòu)春笋(sǔn)(不(bù)宜(yí)译作(zuò)“犹(yóu)如蘑菇一样多”)

     as timid as a rabbit,根据汉语(yǔ)习惯,就不宜(yí)译作“胆小如兔”,而是译(yì)作“胆小如鼠”.

     

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 一氧化碳密度比空气大还是小 一氧化碳密度小于空气吗

评论

5+2=