橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

衣服奶茶渍怎么去除 干了的奶茶渍能洗掉吗

衣服奶茶渍怎么去除 干了的奶茶渍能洗掉吗 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文(wén)言(yán)文许(xǔ)行原文及翻(fān)译注释(shì),文言文许行原文及翻译及注(zhù)释(shì)是本文(wén)整理了《许行(xíng)》原文以及翻译和文(wén)中人物(wù)简介,欢(huān)迎阅读的。

  关于文(wén)言(yán)文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释以及(jí)文言文许行原文及翻译(yì)注释,文言文许行(xíng)原(yuán)文及翻译拼(pīn)音,文言(yán)文(wén)许行(xíng)原文(wén)及翻译及注(zhù)释,许行(xíng)古文,许行原(yuán)文及翻译(yì)古(gǔ)文岛等问题,小编将为你整理(lǐ)以下知识:

文言文许行原文及(jí)翻译注释,文言文许(xǔ)行原文及(jí)翻译(yì)及注释

  本(běn)文(wén)整理了《许行》原(yuán)文(wén)以(yǐ)及翻译和文(wén)中人物简(jiǎn)介(jiè),欢迎阅读。《许行》原(yuán)文

  有为神农之言者许行,自楚之滕(téng),踵门而(ér)告文(wén)公(gōng)曰:“远(yuǎn)方之人,闻君行仁政(zhèng),愿(yuàn)受一(yī)廛而为氓。

  ”文公(gōng)与之处。

  其徒数十人,皆衣褐,捆屦织席以为食。

  陈良之徒陈相,与(yǔ)其弟辛,负耒耜而自宋之(zhī)滕,曰(yuē):“闻君行(xíng)圣(shèng)人之政,是亦圣(shèng)人也,愿为(wèi)圣人氓。

  ”

  陈相(xiāng)见许行(xíng)而大悦,尽弃其(qí)学而学焉。

  陈相见孟子,道许行之言(yán)曰(yuē):“滕君,则诚贤君(jūn)也;

  虽然,未闻道也。

  贤(xián)者与(yǔ)民(mín)并耕而食,饔飧(sūn)而治(zhì)。

  今也,滕有仓(cāng)廪(lǐn)府库(kù),则是厉民而自养也,恶(è)得贤!”

  孟子(zi)曰:“许子必种粟而后(hòu)食(shí)乎?”曰(yuē):“然。

  ”“许子必织布然后衣乎?”曰(yuē):“否。

  许子衣褐。

  ”“许子冠(guān)乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠(guān)?”曰:“冠素。

  ”曰(yuē):“自织之与(yǔ)?”曰:“否,以粟易之。

  ”曰(yuē):“许子奚为不(bù)自织(zhī)?”曰:“害于耕。

  ”曰:“许子以釜甑爨(cuàn),以铁耕乎?”曰:“然。

  ”“自力之与?”曰:“否,以粟易之。

  ”

  “以(yǐ)粟易械器(qì)者(zhě),不为(wèi)厉陶(táo)冶;

  陶冶亦以其械器易粟(sù)者(zhě),岂为厉农夫哉?且许(xǔ)子(zi)何不为陶冶,舍皆(jiē)取诸其宫中而用之?何(hé)为纷纷然与百工交易?何许子(zi)之不惮烦?”

  曰:“百(bǎi)工(gōng)之事,固不可耕且(qiě)为也。

  ”“然则治天下,独可耕(gēng)且(qiě)为与(yǔ)?有大人之事(shì),有小人之事。

  且一人之身而百工之所(suǒ)为备(bèi),如必自为而后用之,是率天(tiān)下而(ér)路也。

  故(gù)曰:或劳心,或(huò)劳力,劳心者治人(rén),劳力(lì)者治于(yú)人;

  治于(yú)人者食(shí)人,治人者食于(yú)人,天下之通义也。

  ”

  “当尧之时,天下犹未平。

  洪水横流(liú),泛滥于(yú)天(tiān)下。

  草木畅(chàng)茂(mào),禽兽繁殖,五谷不登,禽兽逼(bī)人。

  兽蹄鸟迹之(zhī)道,交于中(zhōng)国。

  尧独忧之,举舜而敷治焉。

  舜使(shǐ)益掌火;

  益烈(liè)山泽(zé)而焚之,禽兽(shòu)逃匿(nì)。

  禹疏九河,瀹济漯,而注诸海;

  决汝汉,排淮泗,而(ér)注之江;

  然后中国可得(dé)而(ér)食也。

  当是时也,禹八(bā)年于(yú)外,三过(guò)其门(mén)而不入,虽(suī)欲耕,得乎?”

  “后稷教民稼穑,树艺(yì)五谷,五(wǔ)谷熟(shú)而民(mín)人育。

  人之有道也,饱食煖衣逸(yì)居而无教(jiào),则(zé)近(jìn)于(yú)禽兽。

  圣人有忧之,使契为司徒,教(jiào)以人伦(lún):父子有亲,君臣有义,夫妇(fù)有别,长幼有(yǒu)叙,朋友(yǒu)有信。

  放勋曰:‘劳之来之(zhī),匡之直之,辅之翼(yì)之(zhī),使自得之,又从而(ér)振德之。

  ’圣人之(zhī)忧民如(rú)此,而暇耕乎(hū)?”

  “尧以不得(dé)舜为己忧,舜以不得禹、皋陶为己(jǐ)忧。

  夫以百(bǎi)亩之(zhī)不易为(wèi)己忧者,农夫(fū)也。

  分人以财(cái)谓之惠,教人以善谓之忠,为天下得人者谓之仁。

  是故以天(tiān)下(xià)与人易,为天下得人(rén)难(nán)。

  孔子(zi)曰:‘大哉,尧之为君!惟天为大,惟(wéi)尧(yáo)则(zé)之,荡荡乎(hū),民无(wú)能名焉(yān)!君哉,舜也!巍巍乎,有(yǒu)天下(xià)而不与焉!’尧(yáo)舜(shùn)之治天下,岂(qǐ)无所用其心哉(zāi)?亦不用(yòng)于耕耳(ěr)!”

  “从许子之(zhī)道,则(zé)市贾不贰,国中无伪;

  虽(suī)使五(wǔ)尺之童(tóng)适(shì)市,莫(mò)之或欺。

  布帛长短同,则(zé)贾相若(ruò);

  麻缕(lǚ)丝絮轻重同(tóng),则贾(jiǎ)相若;

  五谷多寡同,则贾相若(ruò);

  屦大小同,则贾相若。

  ”

  曰:“夫物之不齐,物之(zhī)情也。

  或相倍蓰,或相什伯,或相(xiāng)千(qiān)万。

  子比(bǐ)而同之,是乱(luàn)天下也(yě)。

  巨屦小屦同贾,人(rén)岂为之哉?从许子之道,相率而为(wèi)伪者(zhě)也,恶能治国家!”

《许行》翻译

  有个研究神农(nóng)学说的人(rén)许行,从(cóng)楚(chǔ)国(guó)来(lái)到滕国,走到门(mén)前禀告滕文公说:“远方(fāng)的人(rén),听说您实行仁政,愿意接(jiē)受一处(chù)住(zhù)所做您(nín)的百姓。

  ”滕(téng)文公给了他(tā)住所(suǒ)。

  他的(de)门徒几十人,都穿粗麻(má)布的衣(yī)服,靠编鞋织席为生(shēng)。

  陈良的(de)门徒陈(chén)相(xiāng),和他的(de)弟弟陈辛,背了农具耒和耜从宋国来(lái)到(dào)滕国,对膝文公说:“听说您实行圣人的(de)政(zhèng)治(zhì)主(zhǔ)张(zhāng),这也算(suàn)是圣(shèng)人了,我们(men)愿意做圣人的百姓。

  ”

  陈相见(jiàn)到许(xǔ)行(xíng)后非常高兴,完全放(fàng)弃了他原来(lái)所学的(de)东西而向(xiàng)许(xǔ)行学(xué)习。

  陈(chén)相(xiāng)来见孟子,转述许行的话(huà)说道(dào):“滕国的(de)国君,的确(què)是贤德的君主(zhǔ);

  虽然这(zhè)样,还没听到(dào)治国(guó)的真道理。

  贤君应和百姓一起耕(gēng)作而取得食物,一(yī)面(miàn)做(zuò)饭(fàn),一面治(zhì)理天下。

  现在,滕国有(yǒu)的是粮仓和收藏财物布帛的仓库,那么这就(jiù)是使百姓困(kùn)苦来养肥自(zì)己(jǐ),哪里(lǐ)算得上贤呢!”

  孟子问(wèn)道:“许子一定要自己种庄稼然后才吃饭吗(ma)?”陈相说:“对。

  ”孟子说(shuō):“许子一定(dìng)要自己织布然后才(cái)穿衣服吗?”陈相说:“不,许子(zi)穿未经(jīng)纺织的粗麻(má)布(bù)衣(yī)。

  ”孟子(zi)说:“许子戴帽(mào)子吗(ma)?”陈相说:“戴帽子(zi)。

  ”孟子说:“戴什么帽子?”陈(chén)相说:“戴生绢做的(de)帽子(zi)。

  ”孟(mèng)子说:“自己织的(de)吗(ma)?”陈相说:“不,用粮食换的(de)。

  ”孟子说:“许(xǔ)子为什么不自己织(zhī)呢?”陈相说:“对耕种有妨(fáng)碍。

  ”孟子说:“许子(zi)用铁(tiě)锅瓦甑做饭、用铁(tiě)制农具耕种(zhǒng)吗?”陈相(xiāng)说:“对(duì)。

  ”孟子说:“是(shì)自己制造的吗?”陈相说:“不,用粮食换的。

  ”

  孟子(zi)说:“用(yòng)粮食(shí)换农具炊具不算损(sǔn)害了(le)陶匠铁匠;

  陶匠铁匠也是用(yòng)他们的农具炊具换(huàn)粮食,难道能算是(shì)损害了农夫吗(ma)?再(zài)说许子为什(shén)么不自己(jǐ)烧陶炼(liàn)铁,使得一切东西都是从自(zì)己家里拿(ná)来(lái)用(yòng)呢?为什么忙忙碌(lù)碌地同各种(zhǒng)工匠进行交(jiāo)换呢?为什么(me)许(xǔ)子(zi)这样地不怕麻烦(fán)呢?”

  陈相说:“各种工匠的活(huó)儿本来就不可能又(yòu)种(zhǒng)地(dì)又兼着干。

  ”孟子(zi)说;

  “这样说来,那末治理天下(xià)难(nán)道就可(kě)以又种地又兼着干吗?有做官(guān)的人干的事,有当百姓的(de)人干(gàn)的事(shì)。

  况(kuàng)且一个(gè)人(rén)的生活,各种(zhǒng)工匠制造的东西都要具备,如果一定要自己制造然后才(cái)用(yòng),这是带着天下(xià)的人奔走在道路上不得(dé)安(ān)宁(níng)。

  所以说:有的人使用脑(nǎo)力,有的人使(shǐ)用体力。

  使用脑力的人统(tǒng)治别(bié)人,使(shǐ)用体力的人被人统治(zhì);

  被人统治的(de)人供养别人,统治别人(rén)的人被人供养,这是天下一般的道理。

  ”

  “当唐(táng)尧的时候,天下还没有平定。

  大水乱流,到处泛(fàn)滥。

  草木生长茂盛(shèng),禽兽(shòu)大量繁殖,五谷(gǔ)都不成熟,野兽威(wēi)胁人们(men)。

  鸟兽所(suǒ)走的道路,遍布在中原地带。

  唐(táng)尧暗自(zì)为此担忧(yōu),选拨舜来治(zhì)理。

  舜派(pài)益管火,益(yì)放大(dà)火焚烧(shāo)山野(yě)沼泽(zé)地带的草木,野(yě)兽就(jiù)逃避躲藏起来了(le)。

  舜又(yòu)派(pài)禹(yǔ)疏通(tōng)九河,疏导济(jì)水、漯(luò)水,让(ràng)它们流入(rù)海中;

  掘通妆水、汉(hàn)水,排除淮河、泗水的淤(yū)塞,让它们流入长江。

  这样一来,中原地带才(cái)能够耕种并收获(huò)粮食。

  当这个时候,禹在外奔(bēn)波八年(nián),多次经过家门(mén)都没有进去,即(jí)使想要(yào)耕种,行吗(ma)?”

  “后稷(jì)教导(dǎo)百姓耕(gēng)种收割,种植(zhí)庄稼,庄稼成熟了,百(bǎi)姓得(dé)以生存繁(fán)殖。

  关于做人(rén)的道理,单是吃得饱、穿(chuān)得暖(nuǎn)、住得(dé)安(ān)逸(yì)却没有教化,便和禽兽近似(shì)了。

  唐尧又为此担忧,派(pài)契做(zuò)司徒,把(bǎ)人与人之间(jiān)应有的关系的道理教给百姓(xìng):父子之间有骨肉之亲,君臣之间有礼义之道,夫妇之间有内(nèi)外(wài)之别,长(zhǎng)幼之间有尊卑(bēi)之(zhī)序(xù),朋友之间有诚(chéng)信之德。

  唐尧说:‘使百姓勤劳,使他(tā)们归附,使他们正直,帮(bāng)助他们,使他们得到(dào)向善之心,又(yòu)随着救济他(tā)们,对他们(men)施加恩惠。

  ’唐(táng)尧为百姓(xìng)这样(yàng)担忧,还(hái)有(yǒu)空(kōng)闲去(qù)耕种吗?”

  “唐尧把(bǎ)得不到舜作为自己(jǐ)的忧虑,舜把(bǎ)得不到禹、皋陶(táo)作(zuò)为自己的忧(yōu)虑(lǜ)。

  把地种不好(hǎo)作为(wèi)自(zì)己忧虑(lǜ)的(de)人,是农民。

  把财(cái)物分给别(bié衣服奶茶渍怎么去除 干了的奶茶渍能洗掉吗)人叫做(zuò)惠(huì),教(衣服奶茶渍怎么去除 干了的奶茶渍能洗掉吗jiào)导(dǎo)别人向善(shàn)叫做(zuò)忠(zhōng),为天下找到(dào)贤人叫做仁。

  所以把天下让给别人是(shì)容易(yì)的,为天(tiān)下找到贤人却很难。

  孔子说:‘尧作为君主,真(zhēn)伟大啊!只(zhǐ)有(yǒu)天最伟大,只(zhǐ)有尧能效法天。

  广大辽(liáo)阔(kuò)啊(a),百(bǎi)姓不能用语言来形容!舜真是个得(dé)君主之道的人啊!崇(chóng)高啊,有(yǒu)天下却不事事过问!’尧(yáo)舜(shùn)治理下,难(nán)道不要费心思吗?只不过不(bù)用在耕种上(shàng)罢了!”

  陈相说(shuō):“如(rú)果顺从许子的学说,市价就不会不同,国(guó)都(dōu)里就没有欺诈行为。

  即使让身高五尺(chǐ)的(de)孩子到市集去,也没有人(rén)欺骗他。

  布匹和丝织品,长短相同价(jià)钱就相(xiāng)同;

  麻线和丝絮,轻重相(xiāng)同价(jià)钱就相同;

  五谷粮食,数量相同(tóng)价钱就相同;

  鞋子,大小相(xiāng)同价钱就相(xiāng)同。

  ”

  孟子说:“物品的价格不(bù)一致,是物品的本性决定(dìng)的(de)。

  有的相差(chà)一(yī)倍到五倍,有的(de)相差十倍(bèi)百倍,有(yǒu)的(de)相差千倍(bèi)万倍。

  您让它们(men)平列等(děng)同起来,这是使天下混乱的做法。

  制(zhì)作粗糙(cāo)的鞋子和制作(zuò)精细的鞋子卖同(tóng)样的(de)价钱,人们难(nán)道(dào)会(huì)去(qù)做(zuò)精(jīng)细的鞋子吗(ma)?按照许子的办法去做,便是(shì)彼此带领(lǐng)着去干弄虚作假的事(shì),哪(nǎ)里能治好国家!”

许(xǔ)行简介

  许行生(shēng)于楚宣王至楚怀王时(shí)期。

  依托(tuō)远古神农(nóng)氏“教民(mín)农(nóng)耕”之言,主张“种(zhǒng)粟而(ér)后食”“贤(xián)者与(yǔ)民并耕(gēng)而食,饔(yōng)飨而治(zhì)”,带领门(mén)徒数十人,穿粗麻短(duǎn)衣,在江汉(hàn)间打草织席为生。

  滕文公元年(nián)(公元前332年),许行(xíng)率(lǜ)门徒自(zì)楚抵滕(téng)国(guó)。

  滕文公(gōng)根(gēn)据许行的要求,划给他一块可以耕种的土(tǔ)地,经(jīng)营效果甚好(hǎo)。

  大儒家陈良之(zhī)徒陈相及弟、陈辛带着农具从宋国来到(dào)滕(téng)国拜许行为(wèi)师,摒弃(qì)了儒学(xué)观点,成为农(nóng)家学派的忠实信徒。

  同年孟轲游滕,遇(yù)到陈相(xiāng),了一(yī)场历史上著(zhù)名的(de)“农”“儒”论战(zhàn)(《孟(mèng)子·滕(téng)文公》)。

  许行农家思想的核心是反对不劳而食。

  他以农事为主(zhǔ)业(yè),同时也(yě)从事手工业生产,他还意(yì)识(shí)到(dào)市场(chǎng)货物交换的重要作用,并对物价(jià)方面有较深入的研究(jiū)、认识(shí)。

  许(xǔ)行以其独到的农家思想见(jiàn)解和实践(jiàn)活动,对后(hòu)世(shì)的(de)农业社(shè)会和农业思想模(mó)式产(chǎn)生(shēng)了巨大(dà)的(de)影响(xiǎng)。

孟子简介

  孟子(前372年-前(qián)289年),名轲,字子舆(待考,一说字(zì)子车或子居)。

  战国时期鲁国人,鲁(lǔ)国庆父(fù)后(hòu)裔。

  中国古代著名思想家(jiā)、教(jiào)育(yù)家,战(zhàn)国(guó)时期儒(rú)家代(dài)表人物。

  著有《孟子》一书。

  孟子继(jì)承并(bìng)发扬了孔子的思想,成为仅次于(yú)孔子(zi)的一代儒(rú)家宗(zōng)师,有“亚圣”之(zhī)称,与孔(kǒng)子合(hé)称为“孔孟”。

许行原文及翻译及注释古诗文网

  古诗文许(xǔ)行原文及翻(fān)译及注释如(rú)下:

  一(yī)、原文(wén)

  有为神农(nóng)之言者(zhě)许行(xíng),自楚之滕,踵门而告文公(gōng)曰:“远方(fāng)之人,闻君行仁(rén)政,愿受一廛而(ér)为氓。

  ”文公与(yǔ)之(zhī)处。

  其徒数十(shí)人,皆衣褐,捆(kǔn)屦织席(xí)以为食。

  陈良(liáng)之徒陈(chén)相,与其弟辛,负来耜(sì)而自宋之滕(téng),曰:“闻君行(xíng)圣人之政,是亦圣人(rén)也,愿为(wèi)圣人氓。

  ”

  陈(chén)相见许行而大(dà)悦,尽(jǐn)弃其学而学(xué)焉。

  陈相见孟(mèng)子,道许(xǔ)行之言曰:“滕君,则诚(chéng)贤君也;虽然,未闻(wén)道也(yě)。

  贤者与民并(bìng)耕而食,页飧(sūn)而治。

  今(jīn)也,滕有仓(cāng)廪府库(kù),则是(shì)厉民而(ér)自养(yǎng)也(yě),恶得贤!”

  孟子(zi)曰(yuē):“许(xǔ)子(zi)必种粟(sù)而后食乎?”曰:“然。

  ”“许(xǔ)子必(bì)织(zhī)布然后衣乎?”曰(yuē):“否(fǒu),许子衣褐(hè)。

  ”“许(xǔ)子冠乎(hū)?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠(guān)?”曰:“冠素。

  ”曰:“自(zì)织之与?”曰:“否(fǒu),以粟易之。

  ”曰(yuē):“许子奚(xī)为不自织?”曰(yuē):“害于耕。

  ”曰:“许子以釜(fǔ)甑(zèng)爨,以铁(tiě)耕(gēng)乎?”曰:“然(rán)。

  ”“自力(lì)之(zhī)与?”曰:“否,以粟易之。

  ”

  “以粟易械器者,不为厉(lì)陶冶(yě);陶冶亦以其械器(qì)易粟者,岂为厉(lì)农夫哉?且许子何不为陶(táo)冶,舍皆取诸其(qí)宫(gōng)中而用之?何为纷纷然与百工交易?何(hé)许子(zi)之不惮烦?”

  曰:“百工(gōng)之事,固不可耕且为也。

  ”“然则治天下,独可耕且为与?有(yǒu)大人之事,有小(xiǎo)人(rén)之事。

  且(qiě)一人之身(shēn)而(ér)百工之(zhī)所为备,如必自为而后用之,是率天下而路(lù)也。

  故(gù)曰:或劳心,或劳(láo)力(lì),劳心者治人,劳力者(zhě)治于(yú)人;治于(yú)人(rén)者食人,治人(rén)者食于人(rén),天(tiān)下(xià)之通义(yì)也。

  ”

  “当(dāng)尧(yáo)之(zhī)时,天下犹未平。

  洪水横流,泛滥于天下(xià)。

  草木畅茂,禽兽繁殖,五谷(gǔ)不登,禽兽逼人。

  兽(shòu)蹄(tí)鸟迹(jì)之道,交于中国(guó)。

  尧(yáo)独(dú)忧之,举舜而(ér)敷(fū)治(zhì)焉。

  舜使益掌火;益烈山泽而焚之,禽(qín)兽逃(táo)匿。

  禹疏九河,瀹济漯,而注诸海;决汝汉,排(pái)淮泗,而注之江;然(rán)后中国可得而(ér)食也。

  当是时也,禹八年于外,三过其门(mén)而不入(rù),虽欲耕(gēng),得乎?”

  二、翻译

  有个研究神(shén)农学说的人许行,从楚国来(lái)到滕国,走到门前(qián)禀告滕文公说:“远方的人,听说您实行(xíng)仁政,愿意接受一处(chù)住处做您的百姓。

  ”滕文公给了他住处。

  他的徒弟几十人(rén),都穿(chuān)粗麻布的衣物,靠(kào)编鞋(xié)织席为生(shēng)。

  陈良的埋让(ràng)徒弟陈相,和他的弟弟陈辛,背了农具某和耜从宋国(guó)来到滕国(guó),对膝文公说:“听说您实行圣(shèng)人的政治主张,这也算是圣人了(le),我们愿意做圣人的(de)百姓。

  ”

  陈相见简陆到许行后非常(cháng)高兴,完全放弃了他(tā)原(yuán)来所学的(de)东西而向许(xǔ)行学习。

  陈相(xiāng)来见孟子,转述(shù)许行的话说(shuō)道:“滕国的国(guó)君,的确(què)是(shì)贤(xián)德的君主;虽然这样,还没听到治(zhì)国的真道(dào)理。

  贤君应(yīng)和百(bǎi)姓一(yī)起(qǐ)耕作而取得(dé)食物,一面做饭,一面治理天下(xià)。

  现在,滕国(guó)有(yǒu)的(de)是粮仓(cāng)和收藏财物布帛的仓(cāng)库,那么这就是使百(bǎi)姓困苦来(lái)养肥自(zì)己,哪里算得上贤(xián)呢(ne)!”

  孟(mèng)子问(wèn):“许子一定要(yào)自己种(zhǒng)庄(zhuāng)稼然(rán)后才(cái)吃(chī)饭吗?”陈(chén)相说(shuō):“对。

  ”孟子说:“许(xǔ)子(zi)一定要(yào)自己织布然后才穿(chuān)衣物吗(ma)?”陈相说:“不,许子(zi)穿未经纺(fǎng)织的粗(cū)麻布衣。

  ”孟子说:“许子戴帽子吗?”陈相说:“戴帽子(zi)。

  ”孟子说:“戴(dài)什(shén)么帽(mào)子?”陈相说:“戴生绢做的(de)帽子。

  ”孟(mèng)子(zi)说(shuō):“自己织的吗?”陈相说:“不,用粮(liáng)食(shí)换的。

  ”孟子说:“许子为什(shén)么不自己织呢?”陈相(xiāng)说:“对耕种有妨碍。

  ”孟子(zi)说(shuō):“许(xǔ)子(zi)用铁锅(guō)瓦甑做(zuò)饭(fàn)、用铁制农(nóng)具耕种吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“是自己制造的吗?”陈相说(shuō):“不,用粮(liáng)食换的。

  ”

  孟子说:“用粮食换(huàn)农具炊(chuī)具不算伤害了陶匠(jiàng)铁匠;陶匠铁匠也是用(yòng)他们的农(nóng)具炊(chuī)具换粮食,难道(dào)能算是伤害了农夫(fū)吗(ma)?再说许子为(wèi)什么不自己(jǐ)烧陶炼铁,使得(dé)一切东(dōng)西都是从(cóng)自己家里拿来用呢?为什么忙(máng)忙碌碌地同各种(zhǒng)工匠进(jìn)行交换呢(ne)?为什么(me)许子(zi)这样地不怕麻烦呢(ne)?”

  陈相说:“各种工匠的活儿本来就(jiù)不可能又种地又兼着(zhe)干。

  ”孟子说;“这(zhè)样说来,那末(mò)治理天(tiān)下(xià)难道(dào)就可以(yǐ)又种地又兼着干(gàn)吗?有做官的人千(qiān)的(de)事,有当(dāng)百姓的人干的事。

  况且一个人(rén)的生活,各种工匠(jiàng)制造的东西都要具备,如果一(yī)定要自己制(zhì)造(zào)然后才用(yòng),这是带着天下的(de)人(rén)奔走(zǒu)在道路上不得安宁(níng)。

  所(suǒ)以说(shuō):有(yǒu)的人使用脑力,有的(de)人使用体(tǐ)力。

  使用脑力的人统治衣服奶茶渍怎么去除 干了的奶茶渍能洗掉吗别人(rén),弯咐局(jú)使用(yòng)体力的人被人统治;被(bèi)人统治的人供(gōng)养别(bié)人,统治别人的人被人供养,这是天下一般的道理。

  ”

  “当唐尧的时候,天下还没(méi)有平定。

  大水(shuǐ)乱流,到处泛(fàn)滥。

  草木生长茂盛(shèng),禽兽大量(liàng)繁殖,五(wǔ)谷都不成熟,野兽威胁人们。

  鸟(niǎo)兽所(suǒ)走的道路(lù),遍布(bù)在中原地带。

  唐(táng)尧暗自为(wèi)此(cǐ)担忧,选拨舜来治理。

  舜派益管火,益放大火焚(fén)烧(shāo)山野沼泽地(dì)带的草木,野兽就逃避躲藏起来了。

  舜又派禹疏通九河,疏导济水、漯(luò)水,让它们流入海中(zhōng);掘通(tōng)妆水、汉(hàn)水,排除淮河(hé)、泗水(shuǐ)的(de)淤塞,让它们流入(rù)长江。

  这样一来,中原(yuán)地(dì)带才能(néng)够耕(gēng)种(zhǒng)并(bìng)收(shōu)获粮食。

  当这个(gè)时(shí)候,禹(yǔ)在外奔波八年,多次经过家门都没有(yǒu)进去(qù),即使(shǐ)想(xiǎng)要耕种,可以吗?”

  三、注释

  1、为:治(zhì)、研究。

  指农家学派(pài)的(de)学说。

  2、滕(téng):国(guó)名(míng),在今山东滕县西南(nán)。

  3、踵(zhǒng):脚(jiǎo)后跟(gēn)。

  这(zhè)里(lǐ)指走到。

  4、廛:一般百姓的住宅。

  5、氓:指从(cóng)别(bié)国迁(qiān)来(lái)的人。

  6、与:给(gěi)。

  7、处:住(zhù)所。

  8、衣:穿。

  9、褐:粗布衣(yī)服,当(dāng)时的贫苦人所穿。

  10、屦:草鞋,麻鞋。

  11、陈良:楚国人,是儒家学派的。

  12、来耜:古代(dài)的(de)农具(jù)。

  13、道:名词,指许(xǔ)行所(suǒ)认为的古圣贤治国(guó)之道。

  14、贤者:指古代的(de)贤君(jūn)。

  15、并:一起。

  16、赛:早饭。

  17、殡:晚(wǎn)饭。

  18、饕飧(sūn):在这(zhè)里用如动(dòng)词,指自己做饭。

  19、治:指治(zhì)理天(tiān)下。

  20、厉民:使人民闲(xián)苦(kǔ)。

  21、自养:供(gōng)养(yǎng)自己(jǐ)。

  22、恶:哪里。

  23、冠:用如动(dòng)词,戴(dài)帽子。

  24、素:生丝织成的绢帛,不染色。

  25、害:妨害。

  26、釜:锅。

  27、甑(zèng):瓦做的蒸东西(xī)的炊具。

  28、爨:烧火做饭(fàn)。

  29、械器:指农具、炊具(jù)。

  30、陶冶:这里指烧制陶器、冶制铁(tiě)器的人。

  31、舍:只(zhǐ)。

  32、纷(fēn)纷然:忙碌的样子。

  33、惮(dàn):怕。

  34、易:治,指种好田。

  35、则:效(xiào)法。

  36、荡荡乎:广大辽(liáo)阔(kuò)的样子(zi)。

  37、君哉:指得人(rén)君之道。

  38、巍巍乎:高(gāo)大的样(yàng)子。

  39、贾(jiǎ):价格。

  40、国:国都。

  41、伪:欺诈(zhà)行为。

  42、或(huò):句(jù)中语气词。

  43、相若:相同。

  44、不齐:不(bù)一样、不一(yī)致(zhì)。

  45、情(qíng):本性(xìng)。

  作者简(jiǎn)介

  孟子(zi)(约公元前372年(nián)到公(gōng)元前289年(nián)),姬姓,孟氏,名轲,字子(zi)舆,战国时(shí)期邹(zōu)国(今山东济(jì)宁邹城(chéng))人。

  战国时期著名哲学家(jiā)、思想家、政治家、教育(yù)家,儒家学派的代表人物之一,地位仅次于孔子,与孔子(zi)并称(chēng)孔孟。

  宣扬仁政,最早提出民贵君轻的思想。

  代表作有《鱼我所(suǒ)欲(yù)也》、《得道多(duō)助,失道(dào)寡助(zhù)》、《生(shēng)于忧患,死(sǐ)于(yú)安乐》、《富贵(guì)不(bù)能淫》。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 衣服奶茶渍怎么去除 干了的奶茶渍能洗掉吗

评论

5+2=