橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

山药粉多少钱一斤,铁棍山药粉多少钱一斤

山药粉多少钱一斤,铁棍山药粉多少钱一斤 越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  越妇言(yán)文言文阅读翻译,《越(yuè)妇(fù)言》是《越妇(fù)言》是唐代文学家罗(luó)隐(yǐn)创作的一篇小品(pǐn)文的。

  关于越妇言(yán)文言文阅读翻译,《越妇言》以及(jí)越妇言文言文阅读翻译,越(yuè)妇(fù)言原文(wén),《越妇言》,越女词译文,古代小品文鉴(jiàn)赏辞典越妇(fù)言翻译等问(wèn)题,小编将为(wèi)你整理以下知(zhī)识:

越妇言文言文阅(yuè)读(dú)翻译,《越妇言》

  《越妇言》是唐(táng)代文学家罗隐创作的一篇小(xiǎo)品文。

  全文借古讽今,言辞犀利,借(jiè)朱买臣前(qián)妻之口,表达(dá)对封建官僚的讽刺之意,具有强烈(liè)的(de)批判精(jīng)神。

越(yuè)妇(fù)言文言(yán)文翻译(yì)

  买(mǎi)臣之贵也(yě),不忍其去妻,筑室以居之,分衣食以活(huó)之,亦仁者之心也(yě)。

  一旦,去妻言于买臣(chén)之近侍曰:“吾秉箕帚于翁(wēng)子(zi)左右者,有年矣(yǐ)。

  每念饥寒勤(qín)苦时(shí)节,见翁子(zi)之志(zhì),何尝不言通达后(hòu)以匡(kuāng)国致君为(wèi)己任,以安(ān)民济物为心期。

  而吾不幸(xìng)离翁子左右者,亦有年矣,翁子果通达矣(yǐ)。

  天子疏爵(jué)以命之(zhī),衣锦以昼之,斯(sī)亦极矣(yǐ)。

  而(ér)向所言者(zhě),蔑然(rán)无闻(wén)。

  岂四(sì)方(fāng)无事使(shǐ)之然耶?岂(qǐ)急于(yú)富贵(guì)未假度(dù)者耶(yé)?以吾观之,矜于一妇人,则可(kě)矣,其(qí)他未之(zhī)见(jiàn)也。

  又安可食其食(shí)!”乃闭气而死(sǐ)。

  译文:朱买臣地位(wèi)变高的时候(hòu),没(méi)有痛(tòng)恨(hèn)他的前妻(qī),建房子让(ràng)她居(jū)住,分衣服食物让她(tā)生存,这也是仁爱之人的心意啊!

  一天,前(qián)妻对朱买臣的身边侍从说(shuō):“我在朱买臣的跟前做这做那,好多年了。

  每次(cì)想到忍饥挨冻勤(qín)勉苦读的时候,看见买臣的志向,何尝不曾说过官(guān)运(yùn)亨通以(yǐ)后,把匡正国家、辅助(zhù)国君作为自己的使命,把安抚平民(mín)救济百姓作为心愿。

  而我不(bù)幸离开买(mǎi)臣(chén)也好多(duō)年(nián)了,买臣果(guǒ)然官运(yùn)亨通了。

  天子(zi)赐给爵位,任用他,让他衣锦还乡(xiāng),这也达到顶点了。

  但他从(cóng)前(qián)所说的话,了无(wú)声息再也听不(bù)到了(le)。

  难道是天下没有处理的事情(qíng)使他这样(yàng)吗?抑或是急于求富贵而没有(yǒu)时间(jiān)考虑(lǜ)呢?依我看来(lái),他只是在一个妇人面前夸耀就(jiù)满足了,其他(tā)的没有发现(xiàn)能做什么。

  又怎能吃他(tā)的食物呢?”于是自(zì)缢(yì)而死。

注(zhù)释(shì)

  越妇,指汉武帝时朱买臣的前妻,因(yīn)朱买臣(chén)的(de)家(jiā)乡(xiāng),春秋时属越国,故称越妇。

  去妻(qī):前妻。

  居之:让她(tā)居住。

  居,此处(chù)为使动(dòng)用法。

  活:养活。

  一旦(dàn):一天。

  近侍:身边的侍从。

  秉箕(jī)帚:拿着扫帚、簸箕,指做洒扫庭除之事。

  意思是为人妻。

  翁子(zi):古代妇女称(chēng)丈夫(fū)的父亲为翁(wēng),翁子是对丈夫的(de)委(wěi)婉(wǎn)称呼(hū)。

  有年矣(yǐ):有些年了,好(hǎo)多年了。

  通达(dá):做(zuò)高(gāo)官。

  匡(kuāng)国:匡(kuāng)正(zhèng)国家。

  致君(jūn):使君尊贵,即(jí)辅佐国君(jūn),使其(qí)成为圣明的君主。

  致,使。

  济物(wù):救(jiù)济百姓(xìng)。

  物,这里指人。

  心期:心愿,志愿(yuàn)。

  疏爵:赐给(gěi)爵(jué)位(wèi)。

  疏,分、赐。

  命:任用(yòng)。

作者介绍(shào)

  罗(luó)隐(833-909),字(zì)昭(zhāo)谏,新城(今浙江富阳(yáng)市新登镇)人,唐(táng)代(dài)诗人。

  生于公元833年(nián)(太和七(qī)年),大中(zhōng)十三年(公(gōng)元859年)底至京师,应进士试,历七年不第。

  咸通八年(公元(yuán)867年)乃自(zì)编其(qí)文为《谗书》,益(yì)为统治阶级所憎恶(è),所(suǒ)以罗衮赠诗说:“谗书虽胜一名休”。

  后来(lái)又断断续续考了几年,总共考了(le)十多次,自(zì)称“十(shí)二三(sān)年就试期(qī)”,最终还是铩羽而归,史称“十上不第”。

  黄(huáng)巢起义后(hòu),避(bì)乱隐居九华(huá)山,光启三(sān)年(nián)(公元(yuán)887年(nián)),55岁时(shí)归乡依吴越王钱镠,历任钱塘令、司(sī)勋(xūn)郎中、给事(shì)中等(děng)职。

  公元(yuán)909年(五(wǔ)代后梁开平三年(nián))去世,享年(nián)77岁(suì)。

越(yuè)妇(fù)言原文(wén)及翻译(yì)

  越妇言(yán)原文(wén)及翻译如下:

  朱买臣(chén)显贵(guì)了,不忍心看(kàn)到他的(de)前妻(生活贫困),就做房子让她居住,给(gěi)衣(yī)食让她活命。

  这(zhè)也是“仁(rén)者之心”吧。

  有一天,他的(de)前妻对他的(de)近侍说:“(以前(qián))我李和(作为(wèi)妻子)为老爷做家(jiā)务事(shì),有些年(nián)了。

  每当想起那饥寒勤(qín)苦(kǔ)的(de)时(shí)候,看见老爷表达(dá)志愿时,何尝不(bù)说得志后(hòu),要以(yǐ)匡正国(guó)家,使(shǐ)君圣(shèng)明为己任,以安抚百(bǎi)姓(xìng)、救济(jì)人民为心(xīn)愿呢(ne)。

  我不幸离开(kāi)老爷左右,也有些年了,老爷果(guǒ)然得志了。

  天子赐给(gěi)他爵位并且(qiě)任用他,让他穿着锦绣官服并且白天返(fǎn)回故乡,这种荣(róng)耀也到极(jí)点了(le)。

  可是他从前所说(匡正(zhèng)国家(jiā)、安抚百姓)的话,却没有再(zài)听说了。

  是天下无事使(shǐ)他(tā)这样(yàng)呢?还(hái)是他急于享受富(fù)贵(guì)没(méi)有空闲去(qù)考(kǎo)虑(lǜ)(这些国家(jiā)大事)呢?以我看(kàn)来,向一妇人夸耀(yào)自己,是(shì)达到目的了;其(qí)他(匡国(guó)安民的事)却没有(yǒu)见(jiàn)到。

  (我)又怎能吃他(tā)的食物呢!”于是自(zì)缢而(ér)死。

  《越妇言》是《谗书》中的一篇。

  越妇(fù),指汉武帝时朱买(mǎi)臣的前妻(qī),因朱买臣(chén)的家乡,春秋时属(shǔ)越国,故称(chēng)越妇。

  朱(zhū)买臣(?一前115),武帝时曾任会稽太(tài)守。

  朱买(mǎi)臣年轻时家(jiā)贫,其妻离他而去(qù)。

  后来朱为(wèi)本郡太守,荣归故(gù)乡,路上见到(dào)他的前妻(qī)和(hé)前妻的(de)后夫察(chá)液(yè),便接到官署,住在园(yuán)中。

  不久,前妻自缢死。

  在《汉书》哪没盯中(zhōng),这个故事(shì)是(shì)用来赞美朱买臣(chén)的。

  但在(zài)本文中,朱买臣却(què)成了讽(fěng)刺的对象(xiàng),讽刺(cì)他一旦(dàn)得到富贵就(jiù)只贪图(tú)享受,不思匡(k山药粉多少钱一斤,铁棍山药粉多少钱一斤uāng)国安民了。

  越妇言(yán)文言文阅(yuè)读翻(fān)译,《越妇言(yán)》是(shì)《越妇言》是唐代文学(xué)家罗隐创作的一(yī)篇小品文的(de)。

  关于越妇言文言(yán)文(wén)阅读翻译,《越妇言》以及越(yuè)妇言(yán)文(wén)言文阅读(dú)翻译(yì),越妇(fù)言(yán)原文,《越妇言》,越女词译文(wén),古代小品(pǐn)文(wén)鉴赏辞典越(yuè)妇言翻译(yì)等问题,小(xiǎo)编将为你整理(lǐ)以下知识(shí):

越(yuè)妇言文言文阅读翻(fān)译,《越妇言》

  《越妇言》是(shì)唐代(dài)文(wén)学(xué)家罗隐创作的一篇小品文。

  全文借(jiè)古(gǔ)讽今(jīn),言辞犀利,借朱买臣前妻(qī)之口,表达对封(fēng)建官僚(liáo)的讽(fěng)刺(cì)之意(yì),具有强烈的批判精神。

越妇言文言文(wén)翻译

  买臣之贵也,不(bù)忍其去(qù)妻,筑室以居(jū)之(zhī),分(fēn)衣(yī)食以活之(zhī),亦仁(rén)者之心也。

  一(yī)旦,去妻言于买臣(chén)之(zhī)近侍曰:“吾秉箕帚于翁子左右(yòu)者(zhě),有年矣。

  每(měi)念饥寒(hán)勤苦时节,见翁(wēng)子之(zhī)志,何(hé)尝不言通(tōng)达后以匡国(guó)致(zhì)君为己任(rèn),以(yǐ)安(ān)民济物为心(xīn)期。

  而(ér)吾不幸离翁子左右者,亦有(yǒu)年矣,翁子果通达矣。

  天子(zi)疏爵(jué)以(yǐ)命(mìng)之,衣锦以(yǐ)昼之,斯亦极矣。

  而向所言者(zhě),蔑(miè)然无闻。

  岂(qǐ)四方无事使(shǐ)之然(rán)耶?岂急于富(fù)贵未假(jiǎ)度者耶?以吾(wú)观之,矜于一妇人,则可矣,其他未之见(jiàn)也。

  又安(ān)可食其食(shí)!”乃闭气(qì)而死(sǐ)。

  译文:朱买臣(chén)地位(wèi)变高的时候,没有痛(tòng)恨他的前妻,建房子(zi)让她居(jū)住,分衣服(fú)食(shí)物(wù)让(ràng)她(tā)生存,这(zhè)也是(shì)仁(rén)爱之人的心意(yì)啊!

  一天,前妻对朱买臣的身边(biān)侍从说:“我在(zài)朱买臣的(de)跟前做这做那,好多年了。

  每次(cì)想(xiǎng)到(dào)忍(rěn)饥挨冻勤勉苦读的时候,看见买臣的志向,何尝(cháng)不曾(céng)说(shuō)过官运亨通以后,把匡正国家、辅助(zhù)国(guó)君作为自己的使(shǐ)命,把安(ān)抚(fǔ)平民救(jiù)济百(bǎi)姓(xìng)作为心愿。

  而我不幸离开买臣也好多年了,买臣果(guǒ)然官(guān)运亨通了。

  天子赐给爵位,任用他,让(ràng)他衣锦还乡,这也达到顶点(diǎn)了。

  但他(tā)从前所(suǒ)说的(de)话,了无声息再也听不到了。

  难道是(shì)天下没有处理的事(shì)情(qíng)使他这样(yàng)吗?抑或是急(jí)于(yú)求富贵而没有时间考(kǎo)虑呢?依我看(kàn)来,他只是在一个妇人面前夸耀就满足了,其他的没(méi)有发现能做什(shén)么。

  又怎能吃他(tā)的食物呢(ne)?”于是自缢而死(sǐ)。

注释

  越妇(fù),指汉武(wǔ)帝时朱(zhū)买(mǎi)臣的前(qián)妻,因朱买臣(chén)的家乡,春(chūn)秋时属越国,故称越(yuè)妇。

  去妻:前妻。

  居之:让她居住。

  居,此(cǐ)处为使动(dòng)用法(fǎ)。

  活:养活。

  一旦:一天山药粉多少钱一斤,铁棍山药粉多少钱一斤

  近侍:身(shēn)边的(de)侍从。

  秉箕(jī)帚:拿着扫帚、簸箕(jī),指做洒(sǎ)扫庭除之事。

  意思(sī)是为人妻。

  翁子(zi):古代妇(fù)女(nǚ)称丈(zhàng)夫的父亲为翁,翁子(zi)是对丈夫的委婉称呼。

  有年矣:有些年了,好(hǎo)多年了。

  通(tōng)达:做高官。

  匡国:匡正国家。

  致(zhì)君:使君尊贵,即(jí)辅佐国君,使其成为圣明的君主(zhǔ)。

  致(zhì),使。

  济物:救济百姓。

  物,这(zhè)里指(zhǐ)人。

  心期:心愿,志愿。

  疏爵:赐给爵(jué)位。

  疏,分、赐(cì)。

  命:任用(yòng)。

作者介绍

  罗隐(833-909),字(zì)昭谏,新城(今浙(zhè)江富阳市新登镇)人,唐代(dài)诗人。

  生(shēng)于公(gōng)元833年(nián)(太(tài)和(hé)七年),大(dà)中十(shí)三年(公元859年)底(dǐ)至京(jīng)师,应进士试,历七年不(bù)第。

  咸通(tōng)八年(公元(yuán)867年)乃(nǎi)自编(biān)其文(wén)为《谗书》,益为统治阶级所憎恶,所以罗衮赠诗(shī)说:“谗书虽(suī)胜一名休”。

  后来(lái)又断断续续考了几年,总共(gòng)考(kǎo)了十(shí)多次,自称(chēng)“十二三(sān)年就试(shì)期(qī)”,最终还是铩羽而归,史称(chēng)“十上不第”。

  黄巢(cháo)起义(yì)后,避(bì)乱(luàn)隐居九华山(shān),光启三年(公元887年(nián)),55岁时(shí)归乡(xiāng)依(yī)吴越(yuè)王钱镠,历(lì)任钱塘令、司勋(xūn)郎(láng)中、给事中等职。

  公元909年(五代后(hòu)梁开平(píng)三年)去世,享年77岁。

越(yuè)妇(fù)言(yán)原文及翻译(yì)

  越妇(fù)言原文(wén)及翻译如下:

  朱买(mǎi)臣显(xiǎn)贵(guì)了,不忍心看到他的前妻(生(shēng)活贫困),就做房(fáng)子让她居住,给衣食让她活命。

  这也是(shì)“仁者之心”吧。

  有一天,他(tā)的前妻对他的近侍(shì)说:“(以(yǐ)前)我李和(作为妻子)为老爷做家(jiā)务(wù)事,有些(xiē)年了。

  每(měi)当想起那饥寒勤苦的时候,看见老爷表(biǎo)达志(zhì)愿时(shí),何尝不说(shuō)得志(zhì)后,要以匡正国(guó)家,使君圣(shèng)明为(wèi)己任,以安抚百姓、救(jiù)济人民为(wèi)心愿(yuàn)呢。

  我不(bù)幸离开老爷左(zuǒ)右,也(yě)有些(xiē)年了(le),老爷果然得志了(le)。

  天子(zi)赐(cì)给他爵位并且任用(yòng)他,让他穿着锦(jǐn)绣官服并且(qiě)白天(tiān)返回故乡(xiāng),这种荣(róng)耀(yào)也到极点了。

  可(kě)是他从前所(suǒ)说(匡正国(guó)家(jiā)、安抚(fǔ)百姓)的话,却(què)没有再听说了。

  是天下无事(shì)使他这样呢?还(hái)是他急于享受(shòu)富贵没有空闲去考虑(lǜ)(这(zhè)些国家大事(shì))呢?以我(wǒ)看来,向一妇人(rén)夸耀自己,是达到目的了;其他(tā)(匡(kuāng)国安民(mín)的事)却(què)没有见到。

  (我)又(yòu)怎能吃他的食(shí)物呢!”于是(shì)自缢而(ér)死。

  《越妇言》是《谗书》中的一篇。

  越妇,指汉武帝时(shí)朱买臣的前妻,因朱买臣的家乡(xiāng),春秋时属越国(guó),故称越妇。

  朱(zhū)买臣(?一前115),武帝时曾(céng)任(rèn)会(huì)稽太守。

  朱买臣年(nián)轻时家贫,其妻离(lí)他而去。

  后(hòu)来朱为本郡太守,荣归故乡,路上见到(dào)他(tā)的前妻和前妻(qī)的后(hòu)夫察液,便接到官署(shǔ),住在园中(zhōng)。

  不久,前(qián)妻自(zì)缢死。

  在《汉书(shū)》哪没盯中,这个(gè)故事是用来赞美朱买臣的。

  但在本文中,朱买(mǎi)臣却成了讽刺的对象,讽(fěng)刺他一旦得到富贵就只贪图享受(shòu),不思匡国(guó)安民了。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 山药粉多少钱一斤,铁棍山药粉多少钱一斤

评论

5+2=