橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

香炉里面放什么东西插香 香炉里面可以放大米吗

香炉里面放什么东西插香 香炉里面可以放大米吗 陈万年教子文言文翻译注释和启示,文言文《陈万年教子》翻译

  陈万(wàn)年(nián)教子(zi)文言文翻译注释和(hé)启示(shì),文言文《陈万年教子》翻译(yì)是《陈万(wàn)年教子(zi)》翻(fān)译:陈万年是(shì)朝中显赫的(de)大官,有一次陈万年病(bìng)了(le),把(bǎ)儿子陈(chén)咸叫来跪在床边训(xùn)话的。

  关(guān)于陈万年教子(zi)文言(yán)文翻译注释和启示,文言文《陈万年(nián)教子》翻译以(yǐ)及陈万年教(jiào)子文(wén)言文翻译(yì)注释和启示(shì),陈(chén)万年教子(zi)文言文(wén)的翻译,文言(yán)文《陈万年教子》翻(fān)译,陈万年教子解释(shì),《陈(chén)万年(nián)教子》等问题,小编(biān)将(jiāng)为你整(zhěng)理以下知识:

陈万(wàn)年教子(zi)文言文(wén)翻译注释(shì)和启(qǐ)示,文(wén)言文《陈万年教子(zi)》翻译(yì)

  《陈万年教子(zi)》翻译(yì):陈万年是朝中(zhōng)显(xiǎn)赫的(de)大(dà)官,有一次(cì)陈(chén)万年(nián)病了,把儿子陈咸(xián)叫来跪(guì)在床边(biān)训话。

  一直说到半夜,陈咸打了瞌(kē)睡,头碰到(dào)了(le)屏(píng)风。

《陈(chén)万年教子》翻(fān)译(yì)

  陈万年是朝(cháo)中显赫的大官,有(yǒu)一次(cì)陈万年(nián)病了,把(bǎ)儿子陈咸叫来(lái)跪(guì)在床边(biān)训话。

  一直说(shuō)到半夜,陈咸打了瞌(kē)睡(shuì),头碰到了屏风。

  陈(chén)万(wàn)年很生(shēng)气,想要拿棍子打他(tā),说:“我作为(wèi)父(fù)亲教育你,你反(fǎn)而打瞌睡,不听我的话,这是什么道理(lǐ)?”陈咸赶忙(máng)跪下叩头(tóu)认错(cuò),说:“我完全明白您所说(shuō)的(de)话,主要的意思(sī)是教我(wǒ)要对上司要奉(fèng)承拍马屁罢了(le)!”陈万年(nián)没有再(zài)说话。

《陈(chén)万(wàn)年(nián)教子(zi)》注释

  尝(cháng):曾经。

  戒:同“诫”,告诫(jiè);

  教训。

  语:谈论,说话。

  睡:打瞌睡。

  欲:想要。

  杖(zhàng):名词用(yòng)作动词,用棍子(zi)打。

  之:代词(cí),指代(dài)陈咸。

  曰(yuē):说。

  乃(nǎi)公:你的父亲 ,乃:你

  谢:道歉,认错(cuò)。

  具晓:完全明白,具(jù),都(dōu)。

  大要:主要的意思(sī)。

  大要教咸谄(chǎn):主(zhǔ)要的(de)意(yì)思是教(jiào)我(wǒ)奉承拍马。

  谄(chǎn),谄媚,奉(fèng)承(chéng)。

  拍马屁。

  乃:是

  复:再。

  言:话。

  显(xiǎn):显赫。

《陈万年教子(zi)》原(yuán)文

  陈万年(nián)乃朝中重臣也,尝(cháng)病,召子咸教戒于床下。

  语至三更(gèng),咸睡,头触屏风。<香炉里面放什么东西插香 香炉里面可以放大米吗/p>

  万年大(dà)怒(nù),欲杖之,曰:“乃公戒汝,汝反睡,不听吾言,何也(yě)?”咸叩(kòu)头谢曰:“具晓所(suǒ)言,大(dà)要教咸谄也。

  ”万(wàn)年(nián)乃不(bù)复言。

陈(chén)万年(nián)教(jiào)子文言文注解及翻译(yì)

     文言文是中国古代的(de)一(yī)种书(shū)面(miàn)语言,主要(yào)包括以先(xiān)秦时(shí)期的(de)口(kǒu)语为(wèi)基础而形成的书(shū)面语。

  下面(miàn)是我为你带(dài)来的陈(chén)万(wàn)年(nián)教子文言文注(zhù)解(jiě)及翻(fān)配(pèi)蚂译 ,欢迎(yíng)阅读。

     陈万(wàn)年教子(zi)原文

     陈万年(nián)乃朝中重臣,尝(cháng)病,召其子陈咸(xián)戒于床下,语(yǔ)至三更,咸睡,头(tóu)触屏风。

  万(wàn)年(nián)大怒,欲(yù)杖之,曰:乃公戒汝,汝反睡,不(bù)听(tīng)吾言,何也(yě)?咸叩(kòu)头谢曰:具晓所(suǒ)敬卖中言,大要教咸(xián)谄(读缠(chán)的音(yīn)))也。

   万年乃不复言(yán)。

     选自(班(bān)固《汉(hàn)书●陈万年传》)

     译文

     陈万年是亮山(shān)朝中的重臣,曾经病了,把儿(ér)子陈咸叫到床前(qián)。

  告诫(jiè)他做人(rén)的(de)道(dào)理,讲到半夜,陈咸打瞌睡,头碰到了屏(píng)风(fēng)。

  陈万年(nián)非常生气(qì),要(yào)拿棍子(zi)打他,训斥(chì)说:你的父亲(qīn)口口声声教(jiào)你,你(nǐ)却打瞌睡,(你)不听我的话,这是为什么?陈(chén)咸(xián)赶忙(máng)跪下叩头道歉说:您说的(de)话(huà)的意(yì)思我都知道,主(zhǔ)要(yào)意思(sī)是教(jiào)我奉(fèng)承拍马(mǎ)屁(pì)。

  陈万(wàn)年于是不敢再说话。

     注释

     1.咸:陈咸,陈(chén)万年之(zhī)子。

     2.戒:同诫,告诫(jiè)。

     3.大要:主要。

     4.乃公:你的父亲

     5.尝:曾经。

     6.具:全,都

     7.谢(xiè):道(dào)歉

     8.语(yǔ):说话(huà)

     9.显:显赫(hè)

     10.杖:打

     11.其:陈(chén)万年的(de)儿子(代词)

     12.之(zhī):代(陈咸(xián))

     13.曰:说

     14.大要;主(zhǔ)要的意思。

     15.具晓:完全(quán)明白

     16.复(fù):再

     17.具晓(xiǎo)所言:您说的话的.意思我都明白

     18.谄(chǎn):奉承拍马屁。

     19.睡:打瞌(kē)睡。

     启发(fā)

     ①父母是(shì)孩子(zi)的(de)第一(yī)任老师,父母的一言一行都会在孩子身上印下深深的烙印,所(suǒ)以说,作为父母千万要做一个合格产品.但(dàn)是也有(yǒu)教孩子走歪道的父母,文中(zhōng)陈(chén)万年就(jiù)是其中一个。

     ②在这个世界上有长辈教唆(suō)小辈学会阿谀奉承的,陈万年就是这类(lèi)反面角色的代(dài)表之一,但也有一些好的(de)长辈(bèi)。

     ③通过这篇文章(zhāng),我们懂得了不要光(guāng)阿(ā)谀奉承与听信谗言(yán)。

香炉里面放什么东西插香 香炉里面可以放大米吗>  陈万年教子文言文翻译注释和(hé)启(qǐ)示,文言文《陈万年教子》翻译是《陈万年教(jiào)子》翻译(yì):陈(chén)万年是(shì)朝中显赫的大官,有一(yī)次(cì)陈万年病了,把(bǎ)儿子陈咸叫来(lái)跪在床边训话的。

  关(guān)于(yú)陈万(wàn)年教子文言文翻译注释和启(qǐ)示,文言文《陈万年教(jiào)子》翻译以及陈(chén)万年教子文言文翻(fān)译注释和(hé)启示,陈万年教子文言文的翻译,文言文(wén)《陈(chén)万年教子》翻译,陈(chén)万(wàn)年教子解(jiě)释,《陈万年教子》等问题,小编(biān)将为你整理以下知识:

陈(chén)万(wàn)年教子文(wén)言(yán)文翻译注释和启(qǐ)示(shì),文言文(wén)《陈万(wàn)年教子(zi)》翻译

  《陈(chén)万年教子(zi)》翻译:陈万年是朝中显赫的(de)大官(guān),有一(yī)次陈万年病了,把(bǎ)儿(ér)子陈咸叫(jiào)来跪在床边训话。

  一直(zhí)说到半夜,陈咸打了瞌睡,头碰(pèng)到了屏风。

《陈万年教子》翻译

  陈万年是朝中显赫(hè)的大官,有一次陈(chén)万年病了,把儿子(zi)陈咸叫来跪在(zài)床边训话。

  一直说到半夜,陈咸(xián)打了(le)瞌睡(shuì),头碰到了(le)屏风。

  陈(chén)万(wàn)年很生(shēng)气,想(xiǎng)要拿棍子打他,说:“我作为(wèi)父亲教育你,你反而打瞌睡(shuì),不听我的话,这是什么道理(lǐ)?”陈咸赶忙跪下叩头认错,说:“我完全明白您(nín)所说的话,主(zhǔ)要的意思是教(jiào)我(wǒ)要对上司要奉承拍马屁罢了(le)!”陈万年没有再说话(huà)。

《陈(chén)万(wàn)年教子(zi)》注释(shì)

  尝:曾经。

  戒:同“诫”,告诫;

  教训。

  语:谈(tán)论,说话(huà)。

  睡:打瞌睡。

  欲:想(xiǎng)要。

  杖(zhàng):名词用作动词(cí),用棍子(zi)打(dǎ)。

  之:代词(cí),指(zhǐ)代陈咸。

  曰:说。

  乃公(gōng):你的(de)父亲 ,乃:你

  谢:道(dào)歉,认错。

  具晓:完(wán)全明白(bái),具,都。

  大要:主要的意思(sī)。

  大(dà)要教咸(xián)谄:主要的意思是教我奉承(chéng)拍马。

  谄(chǎn),谄媚,奉承。

  拍马(mǎ)屁。

  乃:是

  复(fù):再。

  言(yán):话。

  显:显赫(hè)。

《陈万年教子》原文

  陈万年乃朝(cháo)中重(zhòng)臣也(yě),尝病,召子咸教戒(jiè)于床下。

  语(yǔ)至(zhì)三更,咸睡,头触屏风。

  万年大(dà)怒,欲(yù)杖之,曰:“乃(nǎi)公戒汝,汝(rǔ)反睡,不听吾言,何也?”咸叩头(tóu)谢曰:“具晓所言(yán),大要教咸谄也(yě)。

  ”万年乃不(bù)复(fù)言。

陈万年教子文言(yán)文注解及翻译

     文言文(wén)是中国古代的一种书(shū)面语言(yán),主要包括以先秦时(shí)期的口语为基(jī)础(chǔ)而形成(chéng)的书面语。

  下面是我(wǒ)为(wèi)你带来(lái)的陈万年(nián)教子文言文注(zhù)解及翻(fān)配(pèi)蚂译 ,欢迎阅读(dú)。

     陈(chén)万年教子原文

     陈万年乃(nǎi)朝中重(zhòng)臣(chén),尝病,召(zhào)其子陈(chén)咸戒于床下,语(yǔ)至三更,咸睡(shuì),头(tóu)触屏风。

  万年大怒(nù),欲杖之(zhī),曰:乃公戒汝(rǔ),汝反睡(shuì),不(bù)听吾言,何(hé)也(yě)?咸叩头谢(xiè)曰:具晓所敬卖中(zhōng)言,大(dà)要教咸谄(chǎn)(读缠的(de)音))也。

   万年乃不复言。

     选自(班(bān)固(gù)《汉书●陈万年传》)

     译文

     陈万年是(shì)亮山朝中的重臣,曾经病了,把儿(ér)子陈咸(xián)叫到床前(qián)。

  告诫他做人的道理,讲到半(bàn)夜(yè),陈咸打瞌睡,头碰到了屏风。

  陈万年非常生气,要拿棍子打(dǎ)他(tā),训斥说(shuō):你的父亲(qīn)口口声声教你,你却打瞌睡(shuì),(你)不听(tīng)我(wǒ)的话(huà),这是为什么?陈咸(xián)赶忙跪(guì)下叩头道歉说:您说的话的意思我都(dōu)知道,主(zhǔ)要(yào)意思是教我奉承拍马屁。

  陈(chén)万年于是不敢再说话。

     注释(shì)

     1.咸(xián):陈(chén)咸(xián),陈万(wàn)年之子。

     2.戒(jiè):同诫,告诫(jiè)。

     3.大要:主(zhǔ)要。

     4.乃公:你的父亲

     5.尝:曾经。

     6.具:全,都

     7.谢:道歉

     8.语:说话

     9.显:显赫

     10.杖(zhàng):打

     11.其:陈万年的儿子(zi)(代(dài)词)

     12.之:代(陈咸(xián))

     13.曰:说

     14.大要;主要的意思。

     15.具(jù)晓:完全明白

     16.复:再

     17.具晓所言:您说的(de)话的.意思我都(dōu)明白

     18.谄(chǎn):奉(fèng)承(chéng)拍(pāi)马屁。

     19.睡(shuì):打瞌(kē)睡。

     启发(fā)

     ①父母是孩子的第一任老师,父母的一(yī)言一(yī)行都(dōu)会在孩(hái)子身上印下深(shēn)深的烙印,所以(yǐ)说,作(zuò)为(wèi)父母(mǔ)千(qiān)万要做(zuò)一个合格产品.但是也有教孩子(zi)走(zǒu)歪(wāi)道的父(fù)母,文中(zhōng)陈万年(nián)就是其中一个。

     ②在这(zhè)个世界(jiè)上(shàng)有长辈教(jiào)唆小辈学会阿(ā)谀奉承(chéng)的,陈万年就是这类反面角色的(de)代表之一,但也(yě)有一些好的长辈。

     ③通过这(zhè)篇(piān)文(wén)章,我们懂(dǒng)得了不要光(guāng)阿谀奉承与听信(xìn)谗言。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 香炉里面放什么东西插香 香炉里面可以放大米吗

评论

5+2=