祸患常积于忽(hū)微而(ér)智勇多困于所溺翻译,夫(fū)祸常积于(yú)忽微(wēi),而智勇多困(kùn)于所溺翻译是“而智勇多困于所(suǒ)溺”的翻(fān)译:聪明(míng)勇敢的人(rén)反(fǎn)而常被所溺爱(ài)的人或事困扰(rǎo)的。
关于祸患常积于忽微而智(zhì)勇多困于所溺(nì)翻译,夫祸常积生日快乐缩写HBD,hb生日快乐缩写(jī)于忽微,而智勇多困(kùn)于所生日快乐缩写HBD,hb生日快乐缩写溺(nì)翻译以及祸患(huàn)常(cháng)积于忽微而智(zhì)勇多困于(yú)所溺翻译,夫祸患常积于(yú)忽(hū)微,而智勇(yǒng)多困于所溺翻译(yì),夫(fū)祸常积于忽微,而智勇(yǒng)多困(kùn)于所溺翻译,而(ér)智勇(yǒng)多困(kùn)于所(suǒ)溺翻译的而,而智勇多困于(yú)所溺是什么意思等问题,小(xiǎo)编将为你(nǐ)整理以(yǐ)下知识:
祸(huò)患(huàn)常积于(yú)忽微而智勇(yǒng)多困于所溺翻译,夫祸常(cháng)积于忽微,而智勇多困于所溺翻译(yì)
“而智勇多困(kùn)于所溺”的翻译:聪明勇敢的人反而常被所溺爱(ài)的人或事(shì)困扰。
出(chū)自《五(wǔ)代(dài)史伶(líng)官传序(xù)》:“故方其盛也(yě),举(jǔ)天下之豪(háo)杰莫能与之争;
及其衰也,数十伶人困之(zhī),而身死国灭,为天下笑(xiào)。
夫祸(huò)患常积(jī)于忽微,而智勇多(duō)困于(yú)所(suǒ)溺,岂(qǐ)独伶人也哉!作《伶官传(chuán)》。
”译文:因此,当(dāng)庄(zhuāng)宗(zōng)强(qiáng)盛的时(shí)候,普天下的(de)豪杰,都(dōu)不能跟他(tā)抗争;
等(děng)到他衰(shuāi)败(bài)的(de)时候,几十个(gè)伶(líng)人围(wéi)困他,就自(zì)己丧命,国家灭亡,被天下人讥笑。
可见祸患(huàn)常常(cháng)是由微(wēi)小的事情积累而成的,聪明勇敢(gǎn)的人反而常被所溺爱(ài)的人或事困扰,难道只(zhǐ)有宠爱伶(líng)人才会这(zhè)样(yàng)吗?于是作《伶官传》。
《五代史(shǐ)伶官传序》是宋代文(wén)学家欧阳(yáng)修创作的(de)一篇史(shǐ)论。
此文通过对五代时期的(de)后(hòu)唐盛衰(shuāi)过程的具体分析,推论出:“忧劳(láo)可以兴国,逸(yì)豫可以亡身”和“祸(huò)患(huàn)常积于(yú)忽微,而智勇多(duō)困于所溺”的结论,说明国家兴衰(shuāi)败亡不由(yóu)天(tiān)命而取决于“人事”,借(jiè)以告生日快乐缩写HBD,hb生日快乐缩写诫当时北宋王(wáng)朝执政(zhèng)者(zhě)要吸取历史教训,居安思危,防微杜渐,力戒骄侈纵欲。
文章开门见山,提出全文主旨:盛衰(shuāi)之理,决定于人事(shì)。
然后便从“人事”下笔,叙述庄宗由盛转衰、骤兴骤亡的(de)过程,以史实具体论证主旨。
具体写法上,采用先扬后抑(yì)和对比(bǐ)论(lùn)证的方法,先极赞庄宗成(chéng)功时(shí)意气之盛,再叹其失败时形(xíng)势之衰,兴与(yǔ)亡、盛与衰前后对照(zhào),强烈感人,最后(hòu)再辅以《尚书》古训,更增强了文(wén)章说(shuō)服力。
全文紧扣“盛衰”二字,夹叙(xù)夹议,史(shǐ)论(lùn)结合,笔(bǐ)带感慨,语调顿挫多姿(zī),感(gǎn)染力(lì)很强,成(chéng)为历来传诵的佳(jiā)作。
未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 生日快乐缩写HBD,hb生日快乐缩写
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了