橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

笑颜如花和笑靥如花有什么区别呢,笑靥如花还是笑颜如花

笑颜如花和笑靥如花有什么区别呢,笑靥如花还是笑颜如花 越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  越妇言文(wén)言文(wén)阅读(dú)翻译,《越妇言(yán)》是《越妇(fù)言》是唐代(dài)文学家(jiā)罗隐创(chuàng)作的一篇小品文的(de)。

  关于越妇言文(wén)言(yán)文阅读(dú)翻译,《越妇(fù)言》以(yǐ)及越妇言文言(yán)文阅读翻译,越妇言原(yuán)文,《越妇言》,越(yuè)女(nǚ)词译文(wén),古代小品文鉴赏辞典越(yuè)妇言翻译等问题,小编将(jiāng)为你整理以下(xià)知识(shí):

越妇(fù)言文言文阅读翻(fān)译,《越(yuè)妇言》

  《越妇言(yán)》是唐代(dài)文学家罗隐创作的一篇小品文。

  全文借古讽(fěng)今,言辞(cí)犀利,借朱买(mǎi)臣前妻之口,表达对封建(jiàn)官僚的(de)讽刺之意,具有强(qiáng)烈(liè)的批判精神(shén)。

越妇(fù)言(yán)文言文翻译(yì)

  买臣(chén)之(zhī)贵也,不忍(rěn)其去妻,筑室以居(jū)之,分衣食(shí)以(yǐ)活之,亦仁者之(zhī)心也。

  一旦,去妻(qī)言于买臣(chén)之近(jìn)侍曰:“吾秉箕帚(zhǒu)于翁子左右者,有年矣。

  每念饥寒勤(qín)苦(kǔ)时(shí)节,见翁子之志(zhì),何尝(cháng)不言通达后(hòu)以匡国致君为己(jǐ)任,以安(ān)民济物为心期。

  而吾不幸离翁子左右者,亦(yì)有(yǒu)年矣,翁子果通达(dá)矣。

  天子疏爵以命之(zhī),衣锦以昼之,斯亦(yì)极矣。

  而向所(suǒ)言者,蔑然无闻。

  岂四方无事使之然耶?岂(qǐ)急于富贵(guì)未假度(dù)者耶(yé)?以吾观之,矜(jīn)于(yú)一妇(fù)人,则可矣,其(qí)他(tā)未之见也。

  又安(ān)可食其(qí)食!”乃(nǎi)闭气(qì)而(ér)死。

  译文:朱(zhū)买臣地(dì)位变(biàn)高(gāo)的(de)时候,没有痛(tòng)恨他的前妻(qī),建房子让她(tā)居(jū)住,分衣服(fú)食物让(ràng)她生存,这(zhè)也是(shì)仁爱之人(rén)的心(xīn)意啊!

  一天,前(qián)妻对朱买臣的身边侍从说:“我在朱买臣的跟前做这做(zuò)那(nà),好多年了(le)。

  每次想(xiǎng)到忍饥挨冻勤勉苦(kǔ)读的时候,看见(jiàn)买(mǎi)臣(chén)的志向,何尝不曾说过官运亨通以后,把匡正(zhèng)国家、辅助国(guó)君(jūn)作为(wèi)自己的使命,把安抚平民救济(jì)百姓作为心愿(yuàn)。

  而我不幸离开买臣(chén)也好多年了(le),买臣果然官运亨通(tōng)了。

  天子赐给(gěi)爵位,任用他(tā),让他衣(yī)锦还乡,这也达到顶点(diǎn)了。

  但他从前所说的话(huà),了无声(shēng)息(xī)再(zài)也听(tīng)不到(dào)了。

  难(nán)道是天下没有处理(lǐ)的事情使他这样吗(ma)?抑或是急于(yú)求富贵而(ér)没(méi)有时间考虑呢(ne)?依(yī)我(wǒ)看来,他只是(shì)在一个(gè)妇人面前夸耀就满足(zú)了,其(qí)他的(de)没有发现能(néng)做什么。

  又(yòu)怎能吃他的食物呢?”于是自缢而(ér)死。

注释

  越妇,指汉武帝时朱(zhū)买臣的前妻(qī),因(yīn)朱买(mǎi)臣(chén)的家乡,春秋时(shí)属(shǔ)越国(guó),故(gù)称越妇。

  去妻:前妻。

  居之:让她居住。

  居,此处为使动(dòng)用法。

  活:养活(huó)。

  一旦:一天(tiān)。

  近侍:身边(biān)的侍(shì)从(cóng)。

  秉箕帚:拿着扫帚、簸(bǒ)箕,指做(zuò)洒扫庭除之事。

  意思是为人妻。

  翁(wēng)子(zi):古(gǔ)代(dài)妇女称丈夫的父亲为翁(wēng),翁(wēng)子是对丈夫的(de)委婉(wǎn)称(chēng)呼(hū)。

  有年(nián)矣:有(yǒu)些年了,好多年了。

  通达(dá):做(zuò)高官。

  匡国:匡(kuāng)正国家。

  致君:使君尊贵(guì),即辅佐国君,使其成(chéng)为(wèi)圣明的君主。

  致,使(shǐ)。

  济(jì)物:救济百(bǎi)姓。

  物(wù),这里指人。

  心期:心愿,志(zhì)愿。

  疏爵:赐给爵位。

  疏,分(fēn)、赐。

  命:任用。

作者介绍

  罗隐(yǐn)(833-909),字(zì)昭谏,新城(今浙(zhè)江富阳(yáng)市新(xīn)登镇)人,唐代诗(shī)人。

  生于公(gōng)元(yuán)833年(太和七年(nián)),大中(zhōng)十三年(公元(yuán)859年(nián))底至京师,应进(jìn)士试(shì),历七年不第(dì)。

  咸通八年(公(gōng)元(yuán)867年)乃自(zì)编其文为《谗书》,益(yì)为统(tǒng)治阶级(jí)所(suǒ)憎恶(è),所以罗衮赠(zèng)诗说:“谗(chán)书虽胜一名休”。

  后来又断断续续考了几(jǐ)年(nián),总(zǒng)共考了十多次,自称“十(shí)二(èr)三(sān)年就试期”,最终还是铩(shā)羽而(ér)归,史称“十上(shàng)不(bù)第”。

  黄巢起义后,避(bì)乱(luàn)隐(yǐn)居九华(huá)山,光(guāng)启三(sān)年(公元887年),55岁(suì)时归乡依吴越(yuè)王钱(qián)镠(liú),历任钱塘令、司勋郎中、给事中(zhōng)等(děng)职。

  公元909年(nián)(五代后梁开平三年)去世,享(xiǎng)年(nián)77岁。

越妇言原文及翻译

  越(yuè)妇(fù)言原(yuán)文及翻译如下:

  朱买臣显贵了,不忍心看到他(tā)的前(qián)妻(qī)(生活贫(pín)困),就做房子让她居住,给衣食让她活(huó)命。

  这(zhè)也是“仁者之心”吧。

  有一天,他的前妻对他的(de)近侍说:“(以前)我李和(作(zuò)为妻子)为(wèi)老爷做家务事,有些年(nián)了。

  每当想起那饥寒勤苦的时候,看(kàn)见老爷表达志愿时(shí),何尝(cháng)不说得志后,要(yào)以(yǐ)匡正国家,使君圣(shèng)明(míng)为己(jǐ)任,以(yǐ)安抚百姓、救济人民(mín)为心愿呢。

  我不幸离开(kāi)老爷左右,也有些(xiē)年了(le),老爷(yé)果然(rán)得志了(le)。

  天子赐给他(tā)爵位并(bìng)且任(rèn)用(yòng)他,让他穿着锦绣官服并且白(bái)天返回(huí)故乡,这种荣耀也(yě)到极点了。

  可是他从前所说(shuō)(匡正(zhèng)国(guó)家、安抚百姓)的话,却没有再听说了。

  是天下无事(shì)使(shǐ)他(tā)这样呢?还是他(tā)急(jí)于享受富贵没有(yǒu)空闲去考(kǎo)虑(lǜ)(这些(xiē)国(guó)家(jiā)大事)呢?以我看(kàn)来,向一妇人夸耀自己,是达到目的(de)了;其他(匡国安民(mín)的事)却没有(yǒu)见(jiàn)到(dào)。

  (我)又怎能吃他的(de)食物(wù)呢!”于(yú)是(shì)自缢(yì)而死。

  《越妇言(yán)》是《谗书》中的一篇。

  越妇(fù),指(zhǐ)汉武帝时朱买(mǎi)臣(chén)的前妻,因朱买臣(chén)的(de)家乡,春秋时属越国(guó),故称越妇。

  朱买臣(chén)(?一前115),武(wǔ)帝时曾任(rèn)会稽(jī)太(tài)守。

  朱买臣(chén)年轻(qīng)时家贫,其(qí)妻离他而去(qù)。

  后来朱为本(běn)郡太守,荣归故乡,路(lù)上见到他的(de)前妻和前妻的后夫(fū)察液,便(biàn)接到官署,住在园中(zhōng)。

  不久(jiǔ),前妻自(zì)缢死(sǐ)。

  在《汉书》哪没盯中,这个故事是用(yòng)来赞美(měi)朱买臣的。

  但在笑颜如花和笑靥如花有什么区别呢,笑靥如花还是笑颜如花本(běn)文中,朱买(mǎi)臣却成了(le)讽刺的(de)对象,讽刺他一旦得(dé)到富贵就(jiù)只贪图享受(shòu),不思匡(kuāng)国安民了(le)。

  越妇(fù)言(yán)文言(yán)文(wén)阅读翻(fān)译,《越妇(fù)言》是《越(yuè)妇言(yán)》是唐代文学家罗隐(yǐn)创作的(de)一篇小品文的。

  关于越(yuè)妇(fù)言文(wén)言(yán)文阅(yuè)读翻译,《越妇言》以及越(yuè)妇言(yán)文言文阅读翻译,越妇言(yán)原文,《越(yuè)妇言》,越女词(cí)译文(wén),古代小品文鉴赏辞典越(yuè)妇言翻译等(děng)问题,小编将为你(nǐ)整理以下知(zhī)识:

笑颜如花和笑靥如花有什么区别呢,笑靥如花还是笑颜如花style="text-alig笑颜如花和笑靥如花有什么区别呢,笑靥如花还是笑颜如花n: center;">

越妇言文(wén)言文阅读翻译,《越(yuè)妇言》

  《越妇言(yán)》是唐代(dài)文学家罗(luó)隐创作的(de)一篇小品文。

  全文借古讽今(jīn),言辞犀利(lì),借朱(zhū)买臣前(qián)妻之口,表达对(duì)封建(jiàn)官僚的(de)讽刺(cì)之意(yì),具有强烈(liè)的批判精(jīng)神。

越妇言文言文翻译

  买臣之(zhī)贵也(yě),不忍其去妻,筑(zhù)室以居之,分(fēn)衣食以(yǐ)活之,亦仁(rén)者之(zhī)心(xīn)也。

  一(yī)旦,去妻言于买臣之近(jìn)侍曰:“吾秉箕帚(zhǒu)于翁子左右(yòu)者,有(yǒu)年(nián)矣(yǐ)。

  每念饥寒勤苦时节,见翁子之志,何尝不(bù)言(yán)通达后以匡国(guó)致君为(wèi)己任,以(yǐ)安(ān)民(mín)济(jì)物为心(xīn)期。

  而吾不幸(xìng)离翁子左右者,亦有年矣(yǐ),翁(wēng)子(zi)果通达矣。

  天(tiān)子疏爵以(yǐ)命之,衣(yī)锦以昼之,斯亦极矣。

  而向所(suǒ)言者,蔑然(rán)无闻。

  岂四方无事(shì)使之(zhī)然耶?岂急(jí)于(yú)富贵未假度者耶?以吾(wú)观之,矜于一妇人,则可矣,其他未(wèi)之(zhī)见也(yě)。

  又安可(kě)食其(qí)食!”乃闭气而死(sǐ)。

  译文(wén):朱买臣地位变(biàn)高的时候(hòu),没有(yǒu)痛恨(hèn)他的前妻,建房子让她(tā)居住,分衣服食物让她(tā)生存(cún),这也是(shì)仁爱之人的心意啊!

  一天,前妻对朱(zhū)买臣的身(shēn)边(biān)侍(shì)从说:“我在朱买臣的跟前做这做那,好多年了。

  每(měi)次想到忍饥挨(āi)冻勤勉(miǎn)苦读的时候(hòu),看见买(mǎi)臣的志向,何(hé)尝(cháng)不曾说过官(guān)运亨通以后,把匡正国家、辅助(zhù)国君作为自(zì)己的使命,把安抚平民救(jiù)济百姓(xìng)作为心(xīn)愿。

  而我不幸离开买臣(chén)也好多年(nián)了,买臣果然官运亨通了。

  天子赐给爵位,任用他(tā),让(ràng)他衣(yī)锦还乡,这也达到顶点了。

  但他(tā)从前所(suǒ)说(shuō)的(de)话,了无声息再(zài)也听不到了。

  难道是天下没有(yǒu)处(chù)理的事情使他这(zhè)样吗?抑或是急于求富贵(guì)而没有时间(jiān)考虑呢(ne)?依我(wǒ)看来,他只是在(zài)一个妇人面前夸(kuā)耀就满足了,其他的没有(yǒu)发现能做什么。

  又怎(zěn)能吃(chī)他(tā)的食物呢(ne)?”于是自(zì)缢而死。

注释

  越妇,指汉武帝时朱买(mǎi)臣的(de)前妻,因朱买(mǎi)臣的家乡,春秋时(shí)属越国,故称越(yuè)妇。

  去妻:前妻。

  居之(zhī):让她居住(zhù)。

  居,此处为使动用法。

  活:养活。

  一(yī)旦:一天。

  近侍(shì):身边的侍从。

  秉箕帚:拿着扫帚、簸(bǒ)箕(jī),指做洒扫庭除之(zhī)事。

  意思是为人妻。

  翁子:古(gǔ)代(dài)妇女(nǚ)称丈夫的父亲(qīn)为翁,翁子是对丈夫的委婉称呼。

  有年矣(yǐ):有些(xiē)年了,好多年了(le)。

  通(tōng)达:做高(gāo)官(guān)。

  匡(kuāng)国:匡正国家。

  致君:使君尊贵(guì),即辅佐国君(jūn),使其成为圣(shèng)明的君(jūn)主。

  致,使。

  济物:救济(jì)百姓。

  物(wù),这里指人(rén)。

  心期:心愿,志愿。

  疏爵(jué):赐给爵(jué)位(wèi)。

  疏,分、赐(cì)。

  命:任用。

作者介绍

  罗隐(833-909),字昭(zhāo)谏(jiàn),新城(今浙江富(fù)阳市新登镇)人,唐代诗人(rén)。

  生于公元833年(太(tài)和七年),大中(zhōng)十三年(nián)(公元859年(nián))底至京师(shī),应进士(shì)试,历七年不第(dì)。

  咸通八年(公(gōng)元867年)乃(nǎi)自编(biān)其文为《谗书》,益为统治阶级所憎恶,所以罗衮赠诗说:“谗书虽(suī)胜一(yī)名(míng)休”。

  后来又断断续续考(kǎo)了几年,总共考了十多次(cì),自称(chēng)“十二(èr)三年就(jiù)试期”,最终(zhōng)还(hái)是铩羽而归(guī),史称“十上(shàng)不第”。

  黄巢(cháo)起义(yì)后,避乱(luàn)隐居九华(huá)山,光启三年(公元(yuán)887年),55岁时归乡依吴(wú)越王钱(qián)镠,历任钱(qián)塘令(lìng)、司勋郎(láng)中、给(gěi)事中(zhōng)等职。

  公元(yuán)909年(五代(dài)后梁开平三(sān)年)去世(shì),享年77岁。

越妇言原文及翻译

  越妇言原文(wén)及翻译(yì)如(rú)下:

  朱买臣显贵了,不忍心(xīn)看(kàn)到他的(de)前妻(生活贫困),就做房(fáng)子(zi)让(ràng)她(tā)居(jū)住(zhù),给衣食让她活(huó)命。

  这也是“仁者之心”吧(ba)。

  有一天,他的前(qián)妻对他的近侍说:“(以(yǐ)前)我李和(作为(wèi)妻(qī)子)为老爷做家务事(shì),有(yǒu)些(xiē)年了。

  每当想起那饥寒勤苦的时(shí)候,看见老爷表达志愿时(shí),何尝不说得志(zhì)后,要以匡(kuāng)正国(guó)家(jiā),使君圣(shèng)明为己(jǐ)任,以安抚百姓、救济人(rén)民为心愿呢。

  我不幸离开老爷左(zuǒ)右,也(yě)有些年(nián)了,老爷果然得(dé)志(zhì)了。

  天子赐(cì)给他爵位并(bìng)且任(rèn)用他,让他穿着锦绣官服(fú)并且(qiě)白天返回故乡,这(zhè)种(zhǒng)荣(róng)耀也到极点了(le)。

  可是他从前所说(匡(kuāng)正国家、安(ān)抚百姓)的话,却(què)没有再(zài)听说了。

  是天下无事(shì)使他这样呢?还是他急(jí)于(yú)享受(shòu)富贵没(méi)有空闲去考虑(lǜ)(这些国家(jiā)大事)呢(ne)?以我看来(lái),向一妇(fù)人夸耀自(zì)己,是达到目的了;其他(tā)(匡国安民的(de)事)却(què)没有见到。

  (我)又怎能(néng)吃他(tā)的食物呢(ne)!”于是自(zì)缢而死。

  《越(yuè)妇言(yán)》是《谗书》中的一篇。

  越妇(fù),指汉武帝时(shí)朱买臣的前妻(qī),因朱买(mǎi)臣(chén)的家乡,春秋时属(shǔ)越国,故(gù)称越妇。

  朱买臣(?一前115),武帝时曾任会(huì)稽太守。

  朱(zhū)买臣年轻时家贫,其妻离(lí)他(tā)而去。

  后来朱(zhū)为(wèi)本(běn)郡太守,荣(róng)归故乡,路(lù)上(shàng)见到他的前妻和前妻的后夫察(chá)液,便接到官署,住在园中。

  不久,前妻自缢死。

  在《汉书》哪没盯中,这个故事是用(yòng)来赞美朱买臣的(de)。

  但在(zài)本文中,朱买臣(chén)却成了讽刺的对象(xiàng),讽刺(cì)他一旦得到富贵就(jiù)只贪图享受,不思匡国安民了。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 笑颜如花和笑靥如花有什么区别呢,笑靥如花还是笑颜如花

评论

5+2=