橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

自相矛盾选自哪本书作者是谁,自相矛盾选自哪本书作者是谁时期

自相矛盾选自哪本书作者是谁,自相矛盾选自哪本书作者是谁时期 越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  越妇(fù)言文(wén)言文阅读翻译,《越妇言》是《越妇言》是唐代文学家罗隐(yǐn)创作(zuò)的一篇小品文的。

  关于越妇言文言文阅读翻译,《越(yuè)妇言》以及越妇言文言文阅读翻译,越妇言原(yuán)文(wén),《越(yuè)妇(fù)言》,越女词译文,古代小品文鉴赏辞典越妇言翻(fān)译等问题,小编(biān)将为你(nǐ)整理(lǐ)以(yǐ)下知识(shí):

越妇言文言文阅读(dú)翻译,《越妇(fù)言》

  《越妇言(yán)》是唐代文学(xué)家(jiā)罗(luó)隐创作的一篇小品文(wén)。

  全文借(jiè)古讽(fěng)今,言辞犀利,借朱买臣前妻之口,表达对封建(jiàn)官僚的讽刺之意,具有(yǒu)强(qiáng)烈的批判精神。

越妇(fù)言文言文翻译

  买臣之(zhī)贵也,不忍其(qí)去(qù)妻,筑室以居(jū)之,分衣食以活之(zhī),亦仁者(zhě)之心也。

  一(yī)旦,去(qù)妻言于买臣之近侍曰(yuē):“吾秉箕帚于翁子左右者,有(yǒu)年矣。

  每念饥寒勤(qín)苦时(shí)节(jié),见翁子之志,何(hé)尝(cháng)不言通达后以匡国致君为己任(rèn),以安民济物(wù)为心期。

  而吾不幸离翁子左右者,亦有年(nián)矣(yǐ),翁(wēng)子果通达矣(yǐ)。

  天(tiān)子疏爵以命之,衣锦(jǐn)以昼之,斯亦极矣。

  而向所言者,蔑(miè)然无闻。

  岂四(sì)方(fāng)无(wú)事使(shǐ)之然耶(yé)?岂(qǐ)急于富贵未假度者耶?以吾观之(zhī),矜于一妇(fù)人,则可矣,其(qí)他未(wèi)之(zhī)见也。

  又(yòu)安可食其食!”乃闭气而(ér)死。

  译文:朱买臣地位变高的时候,没有痛恨他的前(qián)妻,建房子让她居住(zhù),分衣服食物让她生存,这(zhè)也是仁爱之(zhī)人的(de)心意啊!

  一(yī)天,前妻对朱(zhū)买(mǎi)臣的身边侍从说:“我在朱买臣的(de)跟(gēn)前做这(zhè)做(zuò)那,好多(duō)年(nián)了。

  每次想到(dào)忍饥挨冻勤勉苦读的时(shí)候(hòu),看见买臣的志向,何(hé)尝不(bù)曾说过官运亨通以后,把匡(kuāng)正国家、辅助国君作(zuò)为自(zì)己的使(shǐ)命,把安抚(fǔ)平(píng)民救济百姓作(zuò)为心愿。

  自相矛盾选自哪本书作者是谁,自相矛盾选自哪本书作者是谁时期而(ér)我不幸离开(kāi)买(mǎi)臣也(yě)好多(duō)年了,买臣果然官运亨(hēng)通(tōng)了。

  天子(zi)赐给爵位,任用他,让他衣锦还乡(xiāng),这也达到顶点了。

  但他从前(qián)所(suǒ)说的话(huà),了无(wú)声息再也听不(bù)到了。

  难道是(shì)天(tiān)下没有处理的事情使他这样吗?抑或是急于(yú)求富贵(guì)而没有时间考虑呢?依(yī)我看来,他只是在一个妇人面(miàn)前夸(kuā)耀(yào)就满(mǎn)足了,其他的没有发现(xiàn)能做(zuò)什么(me)。

  又怎(zěn)能吃(chī)他的食物呢?”于是自缢而死。

注(zhù)释(shì)

  越妇,指汉武帝时(shí)朱买臣(chén)的前妻,因朱买臣的(de)家乡(xiāng),春秋时属(shǔ)越(yuè)国,故(gù)称越妇(fù)。

  去妻(qī):前妻。

  居之:让她居住。

  居,此处为使动(dòng)用法(fǎ)。

  活:养(yǎng)活。

  一旦:一天(tiān)。

  近侍:身(shēn)边的侍(shì)从。

  秉箕帚(zhǒu):拿着扫帚、簸箕,指(zhǐ)做洒(sǎ)扫庭除(chú)之事。

  意思是为(wèi)人妻。

  翁子:古代(dài)妇女称(chēng)丈(zhàng)夫(fū)的父亲为翁,翁子(zi)是对丈夫的委婉称呼(hū)。

  有(yǒu)年矣:有些(xiē)年(nián)了(le),好多年(nián)了。

  通达:做高官。

  匡国:匡正国家。

  致君:使君(jūn)尊贵(guì),即辅佐(zuǒ)国君,使其成为圣明的君主。

  致,使。

  济(jì)物(wù):救济百姓。

  物,这里指人(rén)。

  心期:心愿,志愿。

  疏(shū)爵:赐给(gěi)爵位。

  疏,分(fēn)、赐。

  命:任用(yòng)。

作者(zhě)介(jiè)绍

  罗隐(833-909),字昭(zhāo)谏,新城(chéng)(今浙(zhè)江富阳市(shì)新登镇)人,唐代诗(shī)人。

  生于公(gōng)元833年(太和(hé)七年),大中十三(sān)年(公元859年(nián))底至京师,应(yīng)进士试,历七(qī)年不(bù)第。

  咸通八年(公(gōng)元(yuán)867年)乃(nǎi)自编其文为《谗书》,益为统(tǒng)治阶级所憎恶,所以罗衮赠诗(shī)说:“谗书虽胜一(yī)名休”。

  后来(lái)又断(duàn)断(duàn)续续考了几(jǐ)年(nián),总共考了(le)十多次,自称(chēng)“十(shí)二三年就试期”,最(zuì)终还(hái)是(shì)铩羽(yǔ)而(ér)归(guī),史(shǐ)称“十上不第”。

  黄巢起义后,避乱隐居(jū)九华山,光启三年(nián)(公(gōng)元887年),55岁时(shí)归乡依(yī)吴越(yuè)王钱(qián)镠,历任钱塘令、司勋郎中、给事中等职。

  公元909年(五代(dài)后梁开(kāi)平三(sān)年)去(qù)世,享年77岁。

越妇言原文及翻译(yì)

  越妇言原文(wén)及翻(fān)译如下:

  朱买臣显贵了,不忍心(xīn)看到他的(de)前妻(生活贫(pín)困),就(jiù)做房(fáng)子(zi)让她居住,给衣食让她活命。

  这(zhè)也是“仁者之心”吧。

  有(yǒu)一天,他(tā)的(de)前妻(qī)对他(tā)的近侍说:“(以前)我李(lǐ)和(作为妻子(zi))为(wèi)老(lǎo)爷做(zuò)家务事,有些(xiē)年(nián)了。

  每(měi)当想起(qǐ)那饥寒勤苦的时候,看见老(lǎo)爷表(biǎo)达志愿时,何(hé)尝不说得志后,要以匡正国家,使(shǐ)君圣(shèng)明为(wèi)己任,以安抚百(bǎi)姓、救济(jì)人民为心(xīn)愿(yuàn)呢。

  我不(bù)幸离开老爷(yé)左右,也有些年(nián)了,老爷(yé)果然得(dé)志了。

  天子赐给他(tā)爵位并且任(rèn)用他,让他穿着(zhe)锦绣官服并且白天返回(huí)故(gù)乡,这种荣耀也到极点了。

  可是(shì)他从前所说(shuō)(匡正国(guó)家、安抚(fǔ)百(bǎi)姓)的话,却没有再听说(shuō)了。

  是(shì)天下无事使他这样呢?还是他急(jí)于享受富贵(guì)没(méi)有空闲去考虑(这些国家大(dà)事)呢?以我看来(lái),向一妇(fù)人(rén)夸(kuā)耀自己(jǐ),是达到目(mù)的(de)了;其(qí)他(匡国安(ān)民的事(shì))却(què)没有见到。

  (我(wǒ))又怎(zěn)能吃他(tā)的食(shí)物呢!”于(yú)是自缢而死。

  《越妇言(yán)》是《谗(chán)书(shū)》中的一篇。

  越妇(fù),指汉武帝时朱买臣的前(qián)妻,因朱买臣的家乡,春秋时属(shǔ)越国,故称越妇。

  朱买臣(?一前115),武帝(dì)时(shí)曾任(rèn)会稽太(tài)守。

  朱买臣年轻(qīng)时家贫,其妻离(lí)他(tā)而(ér)去(qù)。

  后来朱(zhū)为本郡太守,荣归故乡,路上见(jiàn)到他的前妻和前(qián)妻的后夫察液,便接到官署(shǔ),住在园中。

  不久(jiǔ),前妻(qī)自缢死。

  在(zài)《汉书》哪(nǎ)没盯中,这个(gè)故事是(shì)用来赞美朱买臣的(de)。

  但在本文中,朱买臣(chén)却成了讽刺的对象,讽刺他(tā)一旦得到富贵就只(zhǐ)贪图(tú)享受,不思匡(kuāng)国安民了。

  越妇言(yán)文言文阅(yuè)读翻译,《越妇言》是(shì)《越妇言(yán)》是(shì)唐代文学家罗隐创作的一篇小(xiǎo)品文的(de)。

  关于越妇言文(wén)言文阅读(dú)翻译(yì),《越妇言》以及越妇言文言(yán)文阅读翻译,越妇言原文(wén),《越妇言》,越女词译文,古代小品文鉴赏辞典越妇言翻译等问题,小编(biān)将为你整理(lǐ)以下知识:

越妇(fù)言文言文阅(yuè)读翻译,《越妇(fù)言》

  《越(yuè)妇言》是唐代文学家罗隐(yǐn)创作的一篇小品文(wén)。

  全文借古讽今,言辞犀(xī)利,借朱买臣(chén)前妻(qī)之口(kǒu),表达对封建官僚(liáo)的讽(fěng)刺(cì)之(zhī)意,具有(yǒu)强(qiáng)烈(liè)的(de)批判精神。

越妇言文言文翻(fān)译

  买臣(chén)之贵也(yě),不忍(rěn)其(qí)去妻,筑室以居之(zhī),分(fēn)衣食以活之,亦(yì)仁(rén)者之心也。

  一旦(dàn),去妻言于买臣(chén)之近侍曰:“吾秉箕帚于翁(wēng)子左(zuǒ)右者,有年矣。

  每念(niàn)饥寒勤苦时(shí)节,见翁子(zi)之志,何(hé)尝不(bù)言(yán)通达后以匡国(guó)致君为己任(rèn),以安民济物为心期。

  而吾不幸离翁子(zi)左(zuǒ)右者,亦(yì)有年(nián)矣(yǐ),翁子果通(tōng)达矣。

  天子疏爵(jué)以(yǐ)命之(zhī),衣锦以昼之(zhī),斯亦极矣(yǐ)。

  而(ér)向所(suǒ)言者,蔑(miè)然无闻。

  岂四(sì)方(fāng)无事使之(zhī)然耶?岂急于富贵未(wèi)假度者耶?以吾(wú)观之(zhī),矜于一(yī)妇人,则可矣,其(qí)他未之(zhī)见也。

  又安可(kě)食其食(shí)!”乃闭气而死。

  译(yì)文:朱(zhū)买臣地位变高的时候,没有痛恨他(tā)的前妻,建房(fáng)子让她居住,分衣服食物让她生(shēng)存,这也是仁爱之人的心(xīn)意啊!

  一天,前(qián)妻对(duì)朱(zhū)买臣的身边侍从说:“我在(zài)朱买臣的跟前做这做那,好多年(nián)了(le)。

  每(měi)次想到(dào)忍(rěn)饥挨(āi)冻勤(qín)勉苦读的时候,看见买臣的志向(xiàng),何(hé)尝不曾说过官运亨通以后,把匡正(zhèng)国家(jiā)、辅助国(guó)君(jūn)作为自己的使命,把(bǎ)安抚平民救济(jì)百姓作为心愿。

  而(ér)我(wǒ)不幸(xìng)离开买臣(chén)也好多(duō)年(nián)了,买(mǎi)臣果(guǒ)然(rán)官运(yùn)亨通了。

  天(tiān)子赐给爵位,任用他,让他衣(yī)锦还乡,这(zhè)也达到顶点了。

  但他从(cóng)前所说的话,了无声息再(zài)也听不到(dào)了。

  难道是天下没有处(chù)理的事(shì)情(qíng)使(shǐ)他(tā)这样吗?抑或(huò)是急于求(qiú)富贵而没有时间考(kǎo)虑呢(ne)?依(yī)我看来,他只是在一个妇人面前夸耀就满(mǎn)足(zú)了,其他的没有发现能做什么。

  又怎能吃他的食物呢?”于是(shì)自缢而死(sǐ)。

注(zhù)释

  越妇,指汉武帝时(shí)朱(zhū)买臣的前(qián)妻(qī),因朱买臣的家乡,春秋时属(shǔ)越(yuè)国,故称(chēng)越妇。

  去妻:前妻。

  居之:让(ràng)她居住。

  居,此处为使动用法。

  活:养活。

  一旦:一天。

  近侍:身边的侍从。

  秉箕帚:拿着扫帚、簸箕,指(zhǐ)做洒(sǎ)扫庭除(chú)之(zhī)事。

  意思是为人妻。

  翁(wēng)子:古代妇女称丈夫(fū)的(de)父亲为翁,翁子是对(duì)丈(zhàng)夫的委婉(wǎ自相矛盾选自哪本书作者是谁,自相矛盾选自哪本书作者是谁时期n)称呼。

  有年矣:有些年了,好多年了。

  通达:做高官。

  匡国:匡正国家。

  致君:使(shǐ)君尊贵,即辅佐国君,使其(qí)成为圣(shèng)明的君主(zhǔ)。

  致,使。

  济物:救济百姓。

  物,这里指人。

  心期:心愿,志愿。

  疏(shū)爵:赐给爵位。

  疏,分、赐。

  命:任(rèn)用。

作者介绍

  罗隐(833-909),字(zì)昭谏(jiàn),新城(今(jīn)浙(zhè)江富阳市新登(dēng)镇)人(rén),唐代(dài)诗人(rén)。

  生于公元833年(太(tài)和七年),大中十三年(nián)(公元(yuán)859年)底(dǐ)至京(jīng)师,应进士试,历七年不第。

  咸通八年(nián)(公元867年(nián))乃自(zì)编(biān)其(qí)文为《谗书》,益为统(tǒng)治阶级所憎(zēng)恶,所以罗衮赠(zèng)诗(shī)说:“谗书虽胜一名休”。

  后来又断断续续考(kǎo)了(le)几(jǐ)年,总共考(kǎo)了十多(duō)次,自称“十二三年就试(shì)期”,最终还是铩羽而(ér)归(guī),史称“十上(shàng)不第”。

  黄巢起(qǐ)义后,避乱隐(yǐn)居九(jiǔ)华山,光(guāng)启三年(公(gōng)元887年(nián)),55岁时归乡依吴越王(wáng)钱(qián)镠(liú),历任钱(qián)塘令、司勋(xūn)郎中、给事(shì)中等职。

  公(gōng)元909年(五(wǔ)代后梁开平三年(nián))去世,享年77岁。

越妇言原(yuán)文及翻译(yì)

  越妇(fù)言原文及翻译如下:

  朱买臣显贵了,不忍心看到他的(de)前妻(qī)(生(shēng)活贫困),就做房子让她居住,给衣食(shí)让她活(huó)命。

  这(zhè)也(yě)是“仁(rén)者之心”吧(ba)。

  有一天,他的(de)前妻对(duì)他(tā)的(de)近侍(shì)说:“(以前)我李(lǐ)和(作为妻子)为老爷(yé)做家务事(shì),有些(xiē)年了(le)。

  每当想起那饥寒勤苦的时候,看见老爷(yé)表达志(zhì)愿时,何尝不说得志后(hòu),要以(yǐ)匡正国家,使君圣明为己任(rèn),以安抚百姓、救济(jì)人民为心愿呢。

  我不幸离开老(lǎo)爷左右,也有些(xiē)年了,老爷果然(rán)得志了(le)。

  天子赐给他爵位并(bìng)且任用他,让(ràng)他(tā)穿着(zhe)锦绣官服并且白(bái)天(tiān)返回故(gù)乡,这种荣(róng)耀也到极(jí)点了。

  可是他从(cóng)前(qián)所(suǒ)说(匡正(zhèng)国(guó)家、安抚百(bǎi)姓)的话,却(què)没有再听(tīng)说了。

  是(shì)天(tiān)下(xià)无事使他这样呢?还(hái)是他急(jí)于享受富贵没(méi)有(yǒu)空闲去考虑(这些(xiē)国家(jiā)大事(shì))呢?以(yǐ)我看来,向(xiàng)一妇(fù)人夸(kuā)耀(yào)自己,是达(dá)到目的(de)了;其他(匡国安民的事)却(què)没有(yǒu)见到。

  (我)又怎能(néng)吃他的食物呢!”于是自缢而(ér)死。

  《越妇言(yán)》是《谗(chán)书》中的一(yī)篇(piān)。

  越妇,指汉武(wǔ)帝时朱买臣的(de)前(qián)妻,因(yīn)朱买臣的家乡,春秋时属越(yuè)国,故称越(yuè)妇。

  朱买臣(?一前115),武帝时曾任(rèn)会稽太守。

  朱(zhū)买臣年轻时家贫,其妻离他而去。

  后来朱为本郡(jùn)太守,荣(róng)归故乡,路上(shàng)见到(dào)他的(de)前妻和前妻的后夫察液,便接到官署,住在园中。

  不久(jiǔ),前妻(qī)自缢死。

  在《汉(hàn)书》哪没盯(dīng)中,这个(gè)故(gù)事(shì)是用来赞美朱买(mǎi)臣(chén)的。

  但在本文中,朱买臣却成了(le)讽刺(cì)的对象,讽刺(cì)他一旦得(dé)到富贵就只贪图享受,不(bù)思匡国安民了(le)。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 自相矛盾选自哪本书作者是谁,自相矛盾选自哪本书作者是谁时期

评论

5+2=