橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

厦门有几个区,厦门有几个区分别叫什么

厦门有几个区,厦门有几个区分别叫什么 陈情表翻译及原文,陈情表翻译简短

  陈情表翻译(yì)及原文,陈(chén)情表翻译简短是翻译节选:我想晋朝是(shì)用孝道来治(zhì)理天下的,凡是年老而(ér)德高的旧(jiù)臣(chén),尚且还(hái)受到怜悯(mǐn)养育,况且我孤(gū)单凄苦(kǔ)的程度更为(wèi)严重(zhòng)呢的。

  关于陈情表翻译及(jí)原文,陈情表翻译简短以及陈情表(biǎo)翻译及原文,陈情表翻译一(yī)句(jù)一译,陈情表翻(fān)译(yì)简短(duǎn),陈情表(biǎo)翻(fān)译简化版,陈情表翻译及原文对照等问题,小编将为你整理以下知(zhī)识:

陈情(qíng)表(biǎo)翻译及原文,陈情(qíng)表翻译简(jiǎn)短

  翻(fān)译(yì)节选(xuǎn):我想(xiǎng)晋朝(cháo)是(shì)用孝道来治理天(tiān)下的,凡是年老而德高的(de)旧臣,尚且还受到怜(lián)悯(mǐn)养育,况且我孤单凄苦的程度更为严重呢。

  况且我年轻的(de)时(shí)候曾(céng)经做过蜀汉(hàn)的(de)官,担(dān)任(rèn)过郎官职务,本来就(jiù)希望(wàng)做官显达(dá),并不顾惜名声节操。

  译文

  臣李密陈言:我因命运不好,很早(zǎo)就(jiù)遭遇到了不幸(xìng),刚出(chū)生六个月(yuè),父亲(qīn)就弃我而(ér)死去。

  我(wǒ)四岁(suì)的时候,舅(jiù)父强迫母亲改变了守节的志向(xiàng)。

  我的(de)祖母刘氏,怜(lián)悯我年(nián)幼丧(sàng)父,便亲自抚养。

  臣小的时候经常生病,九岁时不能(néng)走路(lù)。

  孤独无靠(kào),一直到成人(rén)自立。

  既(jì)没有叔叔伯伯,又缺(quē)少兄弟,门(mén)庭衰(shuāi)微、福分(fēn)浅薄,很晚才有儿子。

  在(zài)外面没有(yǒu)比较亲近的亲戚,在家里又(yòu)没有照应门(mén)户的童仆(pū),生活(huó)孤单没有依(yī)靠,只有自(zì)己的身体(tǐ)和影子(zi)相互安慰。

  但祖母(mǔ)刘氏(shì)又早被疾病缠绕(rào),常年(nián)卧(wò)床不起,我侍奉(fèng)她吃(chī)饭(fàn)喝(hē)药,从来(lái)就没(méi)有(yǒu)离(lí)开她。

  到了晋朝建(jiàn)立,我蒙(méng)受着清明(míng)的(de)政治(zhì)教化。

  先前有(yǒu)名叫逵的太守,察举臣为孝廉,后来(lái)又有名(míng)叫荣的刺史推举臣为优(yōu)秀人才(cái)。

  臣因为供奉赡养(yǎng)祖母的事(shì)无人承担,辞谢(xiè)不接受任命(mìng)。

  朝廷又特地下了诏书,任命我(wǒ)为郎中,不(bù)久又蒙(méng)受国家恩命,任命我为太子的侍从。

  我凭借卑微低贱的身份,担(dān)当侍奉太子(zi)的(de)职务,这(zhè)实(shí)在不(bù)是我杀身所能报答(dá)朝廷的(de)。

  我(wǒ)将以上苦(kǔ)衷上(shàng)表报(bào)告,加(jiā)以推(tuī)辞不去(qù)就职。

  但是诏(zhào)书急(jí)切严峻,责备我怠慢不敬。

  郡县(xiàn)长官催促我(wǒ)立刻上路;

  州(zhōu)县的(de)长官登(dēng)门督(dū)促,比流星坠落还(hái)要急(jí)迫。

  我很想奉旨为皇上奔走效劳,但祖母刘(liú)氏的病(bìng)却一天比一(yī)天重(zhòng);

  想(xiǎng)要姑且顺从自己(jǐ)的私情,但报告申诉不被(bèi)允许。

  我是进退两(liǎng)难,十(shí)分狼狈(bèi)。

  我想晋朝是用孝道来治理(lǐ)天下(xià)的(de),凡是(shì)年老而德(dé)高的旧臣,尚且还受到怜悯养(yǎng)育,况(kuàng)且(qiě)我(wǒ)孤(gū)单(dān)凄苦的程(chéng)度更为严重呢。

  况且我年轻的(de)时候曾经做过蜀汉的(de)官,担任过(guò)郎官(guān)职务,本来(lái)就(jiù)希望(wàng)做官显(xiǎn)达,并不顾惜名(míng)声(shēng)节(jié)操。

  现(xiàn)在我是一个低贱的亡国俘虏,十分卑微浅陋,受(shòu)到过分提拔,恩(ēn)宠优厚,怎(zěn)敢(gǎn)犹豫不(bù)决(jué)而有(yǒu)非分的企求(qiú)呢?只是因为祖母刘氏寿(shòu)命即将(jiāng)终了,气(qì)息微(wēi)弱,生(shēng)命垂危,早(zǎo)上不能想到晚上怎(zěn)样(yàng)。

  我如果没有(yǒu)祖母(mǔ),无法达到今天(tiān)的地位(wèi);

  祖母如果没有我的照料,也无法度过(guò)她的余生(shēng)。

  祖孙二人,互(hù)相依(yī)靠而(ér)维持生命,因此我(wǒ)不能废止侍养祖(zǔ)母而(ér)远离。

  我现在的年龄四十四(sì)岁了,祖母现在的年龄九十六岁了,这(zhè)样看来(lái)我在陛下面前尽忠(zhōng)尽节的日(rì)子(zi)还很长(zhǎng),而(ér)在祖母刘(liú)氏面(miàn)前尽孝尽心(xīn)的日子(zi)很短。

  我怀着乌鸦反哺的私情,乞求能够准许我完成(chéng)对祖母养老送(sòng)终的心愿。

  我的(de)辛酸苦楚(chǔ),并不仅仅是蜀(shǔ)地的百姓及(jí)益州(zhōu)、梁州的长官所能明白知晓的(de),天(tiān)地(dì)神明,实(shí)在也都能明察。

  希望陛下能怜悯我的(de)诚心,满足我(wǒ)微不足道的心愿(yuàn),使祖(zǔ)母(mǔ)刘氏能够侥幸地保全她的余生。

  我活(huó)着应当杀身报效朝(cháo)廷,死了也要(yào)结草衔环(huán)来报答(dá)陛下的(de)恩情。

  我怀着像犬(quǎn)马(mǎ)一样不胜恐惧的心情,恭敬地呈上(shàng)此表来(lái)使(shǐ)陛下知道这(zhè)件事。

  陈情表(biǎo)介(jiè)绍

  文章(zhāng)从自(zì)己幼年的(de)不幸遭遇写起,说明自己与祖母相依为命的特(tè)殊感情,叙述祖母抚(fǔ)育自(zì)己的大恩(ēn),以及自己应该(gāi)报养祖母的大义;

  除了感谢(xiè)朝(cháo)廷的知遇(yù)之(zhī)恩以(yǐ)外,又(yòu)倾诉自(zì)己不能从命的(de)苦衷,辞意(yì)恳切,真情流(liú)露(lù),语言简洁(jié),委婉(wǎn)畅(chàng)达。

  此文被认定为中国文学史上抒(shū)情文的(de)代表作之一(yī),有“读诸葛亮《出师表》不(bù)流泪不忠,读李(lǐ)密(mì)《陈情(qíng)表》不流泪者不孝”的说法。

  相传(chuán)晋武帝看了(le)此表后很受感(gǎn)动,特赏赐给李密(mì)奴婢二人(rén),并命郡县按(àn)时(shí)给(gěi)其祖母供养。

《陈(chén)情表》的原(yuán)文(wén)和翻译

   《陈情表》是三(sān)国两(liǎng)晋(jìn)时期(qī)文学家(jiā)李密写给晋武帝的奏章。

  文章从自己幼年的(de)不(bù)幸遭遇写起,说明(míng)自(zì)己与祖(zǔ)母相依为(wèi)命(mìng)的(de)特殊感情,叙述祖母抚育自己的大恩,以及自(zì)己(jǐ)应该(gāi)报(bào)养祖母的大义;除了感谢(xiè)朝廷的知(zhī)遇之恩茄前游以外,又倾诉自(zì)己不能从(cóng)命的苦衷,辞(cí)意恳(kěn)切,真(zhēn)情流露,语(yǔ)言简洁(jié),委婉畅达。

  下面跟着(zhe)我(wǒ)来看看《陈情表》的原文和(hé)翻(fān)译吧(ba)!希望对你有所(suǒ)帮助。

《陈(chén)情(qíng)表》的(de)原(yuán)文(wén)和(hé)翻译 篇1

   原文:

   臣密言:臣以险衅,夙遭闵(mǐn)凶。

  生孩六月(yuè),慈(cí)父(fù)见背(bèi);行(xíng)年四岁,舅夺母志。

  祖母刘愍(mǐn)臣(chén)孤弱,躬(gōng)亲(qīn)抚(fǔ)养。

  臣少多疾病,九岁不行(xíng),零丁(dīng)孤苦,至(zhì)于(yú)成(chéng)立。

  既无伯叔,终鲜(xiān)兄弟,门衰(shuāi)祚(zuò)薄(báo),晚(wǎn)有儿息。

  外无期功强近之(zhī)亲,内(nèi)无应门五尺之僮,茕茕孑立,形影(yǐng)相(xiāng)吊。

  而刘夙婴疾病,常在床蓐,臣(chén)侍汤(tāng)药,未曾废离。

  (愍 一(yī)作(zuò):悯 茕(qióng)茕孑立 一作:独立)

   逮(dǎi)奉圣(shèng)朝,沐浴清(qīng)化(huà)。

  前太守(shǒu)臣逵察臣孝(xiào)廉;后刺史臣(chén)荣(róng)举(jǔ)臣秀才。

  臣(chén)以供(gōng)养无主,辞不赴命(mìng)。

  诏书特(tè)下,拜臣郎(láng)中,寻蒙国恩,除(chú)臣洗马。

  猥以微(wēi)贱,当侍东宫,非(fēi)臣陨首(shǒu)所(suǒ)能上报厦门有几个区,厦门有几个区分别叫什么(bào)。

  臣具以(yǐ)表闻,辞不(bù)就职(zhí)。

  诏书(shū)切峻(jùn),责臣逋慢;郡县(xiàn)逼迫(pò),催臣(chén)上道;州(zhōu)司临门(mén),急于星火。

  臣欲(yù)奉诏奔驰(chí),则刘(liú)病日笃,欲(yù)苟(gǒu)顺私情,则告(gào)诉不许。

  臣之进退(tuì),实为狼狈。

   伏(fú)惟圣朝以孝治天下(xià),凡在故老,犹蒙(méng)矜育(yù),况臣(chén)孤(gū)苦(kǔ),特为尤(yóu)甚。

  且(qiě)臣少仕伪朝(cháo),历职郎署,本图宦达(dá),不矜名节。

  今臣亡国贱俘,至微至(zhì)陋(lòu),过蒙拔(bá)擢,宠命优渥(wò),岂敢盘桓,有所(suǒ)希(xī)冀!但(dàn)以(yǐ)刘(liú)日薄西山,气息奄奄(yǎn),人命危(wēi)浅,朝不虑夕(xī)。

  臣(chén)无祖母,无以至今日,祖母无(wú)臣,无以终余年。

  母孙二(èr)人,更相为命,是以区(qū)区(qū)不能废远。

   臣(chén)密今年(nián)四(sì)十(shí)有四,祖母今(jīn)年(nián)九十有(yǒu)六(liù),是臣(chén)尽节(jié)于陛下之(zhī)日长,报(bào)养(yǎng)刘之日短也。

  乌鸟私情(qíng),愿乞终养。

  臣之辛苦,非独蜀之人(rén)士及二州牧伯所见明知(zhī),皇天后土(tǔ),实所(suǒ)共鉴。

  愿(yuàn)陛(bì)下矜悯愚诚,听臣微志,庶刘侥幸,保卒余年。

  臣生当陨首,死当结草。

  臣(chén)不(bù)胜犬(quǎn)马怖惧之情,谨(jǐn)拜表以(yǐ)闻(wén)。

  (祖母 一作:祖(zǔ)母刘)

   翻译:

   臣(chén)李密陈言:我因命运(yùn)不好,很早(zǎo)就遭(zāo)遇(yù)到了不幸,刚出生(shēng)六(liù)个月(yuè),父亲就弃我(wǒ)而死去。

  我四岁的时候悔颂,舅(jiù)父强迫母亲改变了守节的志向(xiàng)。

  我的祖母(mǔ)刘(liú)氏,怜悯我(wǒ)年(nián)幼丧父,便亲自抚养(yǎng)。

  臣小的时候经(jīng)常生病,九岁时不能走路。

  孤(gū)独无(wú)靠,一直到成(chéng)人自(zì)立。

  既没(méi)有叔叔伯伯(bó),又缺少兄弟,门(mén)庭(tíng)衰(shuāi)微、福(fú)分浅薄,很(hěn)晚才(cái)有儿子。

  在(zài)外面没有比较亲近的(de)亲戚,在家里(lǐ)又没有照应门户的童(tóng)仆,生(shēng)活孤(gū)单没(méi)有(yǒu)依靠,只有自己的身体和影子相互安慰。

  但(dàn)祖母刘(liú)氏又(yòu)早被疾病(bìng)缠(chán)绕,常(cháng)年卧床不起,我侍奉她吃(chī)饭喝(hē)药,从来就没有离(lí)开她。

   到了晋朝建立(lì),我蒙受(shòu)着(zhe)清明的政治教化。

  先(xiān)前有(yǒu)名(míng)叫逵的太守,察举臣为孝(xiào)廉,后来(lái)又有名叫荣的刺史推举臣为优秀(xiù)人才。

  臣因为供奉赡养(yǎng)祖母的(de)事无(wú)人(rén)承(chéng)担,辞谢不接受任命。

  朝廷(tíng)又(yòu)特(tè)地(dì)下了诏书,任(rèn)命我为(wèi)郎中颤销,不久又蒙(méng)受国家恩命,任命我为太(tài)子的侍(shì)从(cóng)。

  我凭借卑微低贱的身(shēn)份,担当侍奉太子的职务,这实在(zài)不是(shì)我杀身所能(néng)报答朝廷(tíng)的。

  我将(jiāng)以上(shàng)苦(kǔ)衷上(shàng)表报(bào)告(gào),加以推辞(cí)不(bù)去就职(zhí)。

  但是诏书急切严峻,责备我怠慢不敬(jìng)。

  郡县长(zhǎng)官催促(cù)我(wǒ)立(lì)刻上路(lù);州县的(de)长(zhǎng)官登门督促(cù),比(bǐ)流星坠落还要急(jí)迫。

  我很想奉旨为皇上(shàng)奔走效(xiào)劳,但(dàn)祖母刘氏的(de)病(bìng)却一(yī)天(tiān)比(bǐ)一天(tiān)重(zhòng);想要姑且顺从自己的私情,但报告申(shēn)诉(sù)不被允许。

  我是进退两难,十分狼狈。

   我想晋(jìn)朝是用(yòng)孝道来治理天下(xià)的,凡是年老而德高(gāo)的旧臣(chén),尚且还(hái)受到(dào)怜(lián)悯养育,况且我孤单凄(qī)苦的程(chéng)度更为严(yán)重呢(ne)。

  况且(qiě)我(wǒ)年轻的时候(hòu)曾经做过蜀汉的官,担任(rèn)过郎官(guān)职务,本来就希(xī)望(wàng)做官显(xiǎn)达,并不顾惜名声(shēng)节操。

  现(xiàn)在我是一个(gè)低贱的亡国俘虏,十分卑(bēi)微浅陋,受到过分提拔,恩宠优(yōu)厚,怎敢犹豫不决而有非分的企求呢?只是(shì)因为祖母刘氏(shì)寿命(mìng)即(jí)将终了,气息微弱,生命垂危,早上不(bù)能想到晚(wǎn)上怎样。

  我如果没有祖母,无法(fǎ)达(dá)到今天的地(dì)位;祖母如果没有我的照(zhào)料,也无法度过她(tā)的余生。

  祖孙(sūn)二人,互(hù)相依靠而维持生(shēng)命,因(yīn)此(cǐ)我(wǒ)不能废(fèi)止(zhǐ)侍养祖(zǔ)母而远离。

   我现在的年龄四十四岁了(le),祖母(mǔ)现在的(de)年龄九十六岁了,这样看(kàn)来(lái)我在陛(bì)下面(miàn)前尽忠尽节的日子还很(hěn)长,而在祖(zǔ)母刘氏(shì)面(miàn)前尽孝尽心的日子(zi)很短(duǎn)。

  我怀着乌鸦(yā)反哺的(de)私情,乞(qǐ)求能够(gòu)准(zhǔn)许(xǔ)我完成(chéng)对祖母养老送终(zhōng)的心(xīn)愿。

  我的(de)辛酸苦楚,并不仅仅是蜀地(dì)的(de)百(bǎi)姓及益(yì)州(zhōu)、梁(liáng)州的长官所能明(míng)白知晓的,天(tiān)地(dì)神(shén)明,实在也都能(néng)明察。

  希望陛下能怜悯我的诚心,满足我微不足道的心愿,使祖母刘氏能(néng)够(gòu)侥幸地(dì)保全她的余生。

  我活着(zhe)应当(dāng)杀身报(bào)效朝(cháo)廷,死(sǐ)了也要结(jié)草衔环来报答陛(bì)下的(de)恩情。

  我(wǒ)怀着像犬马一(yī)样(yàng)不胜恐惧的(de)心(xīn)情,恭(gōng)敬地呈上(shàng)此表来(lái)使陛下知道这件(jiàn)事。

   写(xiě)作背景:

   《陈情表》,选自《文选》卷三七。

  原(yuán)题作“陈(chén)情(qíng)事(shì)表”。

   西晋(jìn)人李密所著,是(shì)他写给晋武帝的奏章。

  当时时(shí)局动荡皇帝希望李(lǐ)密能出来做(zuò)官(guān)。

  因为李密是蜀国人在蜀国又以(yǐ)孝著名,当过官很有名气。

  所(suǒ)以皇帝希望他能(néng)出来做官来服民心。

  并且(qiě)希望进一步扩充领土就更加希望天下人以为(wèi)晋朝(cháo)清(qīng)明(míng)来进(jìn)一(yī)步(bù)取得他国(guó)民心。

  李密孝顺(shùn)同样也有(yǒu)着(zhe)浓厚的忠(zhōng)君思(sī)想(xiǎng)所谓“一朝君主一朝臣(chén)”但(dàn)他为了保全性(xìng)命就写了这(zhè)篇(piān)表。

  文章叙述(shù)祖母抚育(yù)自己的大恩,以(yǐ)及自己应该报养祖母的(de)大(dà)义;除了感谢朝廷的知遇(yù)之恩(ēn)以(yǐ)外(wài),又(yòu)倾诉自己(jǐ)不能从命(mìng)的苦衷,真情流露,委婉畅达。

  该文被认(rèn)定为中国(guó)文学史上抒情文的代表作之(zhī)一,有“读李密《陈(chén)情表》不流泪者不孝”的说法。

   三国魏元帝(dì)(曹奂)景元(yuán)四年(263年),司马昭灭蜀(shǔ),李密沦(lún)为(wèi)亡国之臣。

  司(sī)马昭之(zhī)子司马炎废魏元帝,史称“晋(jìn)武帝”。

  泰始三(sān)年(nián)(267年),朝廷采(cǎi)取怀(huái)柔政策,极力笼络蜀汉旧臣,征召李密为(wèi)太(tài)子(zi)洗马。

  李密(mì)时年(nián)44岁,以晋朝“以孝治天(tiān)下”为口实,以祖母供养无主(zhǔ)为由,上《陈情表》以明志,要(yào)求暂缓赴任,上表恳辞(cí)。

   李密早有(yǒu)孝名,据《晋书》本传记载,李密奉(fèng)事祖母刘氏“以孝谨闻,刘(liú)氏有疾,则涕泣侧息,未(wèi)尝解衣,饮膳(shàn)汤药,必先尝后进。

  ”武帝览(lǎn)表,赞叹(tàn)说:“密不空(kōng)有名也”。

  感动之际,因赐(cì)奴婢(bì)二人,并令郡县供应其祖母(mǔ)膳食,密(mì)遂得以终养。

   在李密写完(wán)这篇表(biǎo)后一(yī)年左(zuǒ)右的时间,刘氏就去(qù)世了。

  他在家守孝两年后,出仕官职很小,因为(wèi)当(dāng)时(shí)的政局已相当稳定,晋(jìn)武(wǔ)帝不(bù)需要李密了,便不再重视他。

  李密做了两年官后辞去职务。

 厦门有几个区,厦门有几个区分别叫什么  南(nán)宋文学家赵与时(shí)在(zài)其著作《宾退(tuì)录》中曾引用安子顺(shùn)的言(yán)论:“读诸葛孔明《出师表(biǎo)》而不堕泪者,其(qí)人必(bì)不(bù)忠,读李令伯《陈情(qíng)表》而不(bù)堕泪者(zhě),其人必不(bù)孝(xiào),读(dú)韩退之(zhī)《祭十二郎文》而不(bù)堕(duò)泪者,其人必不友。

  ”青城山隐士(shì)安子顺世(shì)通云。

  此三文遂被并称为抒情(qíng)佳篇而传(chuán)诵(sòng)于(yú)世。

   陈情表之由来

   李(lǐ)密,字令伯,犍为武阳人也,一(yī)名(míng)虔(qián)。

  父早亡,母何氏醮(jiào)。

  密(mì)时年(nián)数岁,感(gǎn)恋弥至,烝(zhēng)烝(zhēng)之(zhī)性,遂以成疾。

  祖母刘(liú)氏,躬自抚养,密奉事以孝(xiào)谨闻(wén)。

  刘氏(shì)有疾,则(zé)涕(tì)泣侧息(xī),未(wèi)尝解衣(yī),饮膳(shàn)汤药(yào)必先(xiān)尝后(hòu)进。

  有暇则讲学忘疲,而师事谯周,周(zhōu)门人方之游夏(xià)。

   少仕蜀,为郎。

  数使吴,有才辩,吴人称之。

  蜀(shǔ)平,泰(tài)始(shǐ)初,诏(zhào)征为(wèi)太子(zi)洗马(mǎ)。

  密(mì)以(yǐ)祖(zǔ)母年高,无人(rén)奉养,遂不应命。

  乃上书曰:“臣以险衅,……臣生当陨身,死当结(jié)草。

  ”

   帝(dì)览(lǎn)之曰(yuē):“士之(zhī)有名,不(bù)虚然哉(zāi)!”乃停召。

  后刘终,服阕,复以洗马征(zhēng)至(zhì)洛(luò)。

  司空张华(huá)问之(zhī)曰(yuē):“安(ān)乐公何(hé)如?”密曰:“可次齐桓。

  ”华问其(qí)故,对(duì)曰:“齐桓得管仲(zhòng)而霸,用竖刁而虫流。

  安乐(lè)公得诸葛亮而抗(kàng)魏,任黄皓而丧国,是知(zhī)成败一也。

  ”次问:“孔明言教何碎?”密曰:“昔舜、禹(yǔ)、皋陶相与语,故得简雅;《大诰》与凡人言,宜碎。

  孔明与言者无己(jǐ)敌,言(yán)教是以碎耳。

  ”华善(shàn)之。

   出为温令,而憎(zēng)疾从事,尝与人书曰:“庆父不死,鲁难未已。

  ”从事白其书司隶(lì),司隶以密在(zài)县清慎,弗之(zhī)劾也。

  密有才能,常望内转,而朝廷无援,乃(nǎi)迁汉中太(tài)守,自(zì)以失分怀(huái)怨。

  及赐饯(jiàn)东堂,诏密令(lìng)赋诗,末(mò)章曰:“人亦(yì)有言,有因有缘(yuán)。

  官无中人(rén),不(bù)如归田。

  明明(míng)在(zài)上,斯语岂然!”武帝忿之(zhī),于是(shì)都官从事(shì)奏免(miǎn)密官。

  后卒(zú)于家。

《陈情表》的原文和翻译 篇2

   《陈(chén)情表》原文

   臣(chén)密言:臣(chén)以险衅(xìn),夙(sù)遭闵(mǐn)凶。

  生孩六月,慈父见背。

  行(xíng)年(nián)四岁,舅夺母志。

  祖母刘悯(mǐn)(mǐn)臣孤(gū)弱,躬亲抚养(yǎng)。

  臣少(shào)多疾病,九岁不(bù)行(xíng),零丁孤苦,至(zhì)于成(chéng)立。

  既无伯叔,终鲜(xiān)(xiǎn)兄弟;门衰祚(zuò)薄,晚有儿息。

  外无期(jī)功强(qiǎng)近(jìn)之亲,内无应门(mén)五尺之僮(tóng)。

  茕茕(qióng)孑(jié)(jie第二(èr)声)立,形影相吊。

  而(ér)刘夙婴(yīng)疾病,常在床(chuáng)蓐(rù);臣侍汤(tāng)药,未曾废离。

   逮(dǎi)(dai第(dì)四声(shēng),通“待(dài)”,等到)奉(fèng)圣朝,沐浴清化。

  前太(tài)守臣逵(kuí)(kuí)察臣孝廉(lián),后刺史臣荣举臣秀才。

  臣以供养(yǎng)无主,辞不赴命。

  诏书(shū)特下,拜(bài)臣郎中(zhōng),寻蒙(méng)国(guó)恩,除臣洗(xiǎn)马。

  猥(wěi)以微贱,当侍东宫(gōng),非臣陨首所能上报。

  臣(chén)具(jù)以表闻,辞不就职。

  诏书切峻(jùn),责臣逋(bū)慢。

  郡县逼迫(pò),催臣上道;州司临门,急于星火。

  臣欲奉诏奔驰,则刘病日(rì)笃(dǔ);欲苟(gǒu)顺私(sī)情,则(zé)告诉不许(xǔ):臣之进(jìn)退,实(shí)为狼(láng)狈。

   伏惟圣朝以孝治天下,凡在(zài)故老,犹蒙(méng)矜(jīn)育(yù),况(kuàng)臣(chén)孤苦,特为尤甚(shèn)。

  且臣(chén)少(shǎo)仕伪朝,历职(zhí)郎(láng)署,本图宦(huàn)达,不矜(jīn)名节。

  今臣亡国贱(jiàn)俘,至微至(zhì)陋。

  过蒙拔擢(zhuó),宠命优渥(wò)(wò),岂(qǐ)敢(gǎn)盘桓(huán),有所希冀(jì)!但以刘日薄西山,气(qì)息奄奄,人命危(wēi)浅,朝(cháo)不虑夕。

  臣(chén)无祖母,无(wú)以至今(jīn)日;祖(zǔ)母无(wú)臣,无以终余年。

  母(mǔ)孙二(èr)人,更(gēng)相(xiāng)为命。

  是以区(qū)区不(bù)能废远。

   臣密今(jīn)年四十(shí)有(yòu)四,祖母今年(nián)九十有(yòu)六(liù),是(shì)臣尽节于陛(bì)下之日长,报(bào)养刘之日短也(yě)。

  乌鸟私情,愿乞终养。

  臣之辛苦,非独(dú)蜀(shǔ)之人士及(jí)二(èr)州牧(mù)伯所见明知(zhī),皇天后土,实所(suǒ)共鉴。

  愿陛(bì)下矜(jīn)悯愚诚,听臣微志,庶刘侥幸(xìng),保卒(zú)余年。

  臣生(shēng)当陨首,死当结(jié)草(cǎo)。

  臣不胜(shēng)犬马怖惧之情,谨拜表以(yǐ)闻。

   《陈情表(biǎo)》翻(fān)译

   臣子(zi)李密陈言:我因命运不好,小(xiǎo)时候遭(zāo)遇到(dào)了不幸(xìng),刚出生六个月,我(wǒ)慈爱的父(fù)亲就不幸去(qù)世了(le)。

  经过了(le)四(sì)年,舅父(fù)逼(bī)母(mǔ)亲(qīn)改嫁。

  我(wǒ)的(de)祖母(mǔ)刘氏(shì),怜悯我从(cóng)小丧(sàng)父,便亲自对我加以抚(fǔ)养。

  臣(chén)小的时候经常生(shēng)病(bìng),九(jiǔ)岁时还不会行走。

  孤独无靠,一直到(dào)成人自(zì)立。

  既没有叔(shū)叔伯伯,又没什(shén)么兄弟,门庭衰微(wēi)而福分浅(qiǎn)薄,很(hěn)晚才有(yǒu)儿子。

  在(zài)外面没有比较亲近(jìn)的亲戚,在家里又(yòu)没有照应门(mén)户的童仆。

  生活孤单没有依靠,每天只有自(zì)己(jǐ)的身体(tǐ)和影子相互(hù)安慰。

  但祖母(mǔ)又早被(bèi)疾(jí)病缠绕,常年卧床(chuáng)不(bù)起,我(wǒ)侍奉她吃(chī)饭喝药,从来就没有停止侍奉而离开她。

   到了晋朝(cháo)建立,我蒙受着清明的政(zhèng)治(zhì)教化。

  前任太守逵,考察(chá)后(hòu)推举(jǔ)臣下(xià)为孝廉(lián),后任(rèn)刺史荣(róng)又推(tuī)举臣下为优秀人才。

  臣下(xià)厦门有几个区,厦门有几个区分别叫什么因(yīn)为供奉赡(shàn)养祖(zǔ)母的事无(wú)人(rén)承(chéng)担,辞谢(xiè)不接受任命。

  朝廷又特(tè)地下(xià)了诏书,任命(mìng)我为郎中(zhōng),不久又蒙(méng)受(shòu)国家恩命,任命我为太子洗马(mǎ)。

  像我这样出身微贱地位卑下的人,担当(dāng)侍(shì)奉太子的职务(wù),这实在不(bù)是我杀身捐(juān)躯所能报答朝廷(tíng)的。

  我将以上苦衷(zhōng)上(shàng)表报告,加以推辞不(bù)去就职(zhí)。

  但是诏(zhào)书急切严峻,责备(bèi)我逃避(bì)命(mìng)令(lìng),有意拖延,态度傲慢(màn)。

  郡县(xiàn)长官催(cuī)促我立(lì)刻上路;州官登门督促(cù),比流星坠落还要急迫。

  我很想遵(zūn)从皇上的旨意赴(fù)京就(jiù)职,但祖母刘(liú)氏的病(bìng)却一天比(bǐ)一天重;想要(yào)姑(gū)且顺从自己的私情,但报告申诉(sù)不被允(yǔn)许。

  我是进退两难(nán),十分狼(láng)狈。

   我俯(fǔ)伏思量晋朝是(shì)用孝道来治理天下的,凡是年(nián)老而德高的(de)旧臣(chén),尚且还(hái)受到(dào)怜悯养育,何况我的孤(gū)苦程度更为严重呢。

  况(kuàng)且我年轻的时候曾经做过(guò)蜀(shǔ)汉的官,担任过(guò)郎官职务,本(běn)来就希(xī)望做官显达,并不顾惜名声(shēng)节操。

  现在我(wǒ)是(shì)一(yī)个(gè)低贱的亡(wáng)国(guó)俘虏,十分卑(bēi)微浅陋,受到过分提拔,恩宠优厚(hòu),怎(zěn)敢(gǎn)犹豫不决而有非分的企求呢?只是因为祖母刘氏寿命即将终了,气息微弱,生(shēng)命垂危,早上(shàng)不能想到晚上怎样。

  臣下我如果(guǒ)没有(yǒu)祖母,就(jiù)没(méi)有今(jīn)天的(de)样子;祖母如果没(méi)有我(wǒ)的照料,也(yě)无(wú)法(fǎ)度过(guò)她的余生。

  我们祖(zǔ)孙二人,互相依靠而维(wéi)持生命,因此我的内(nèi)心不愿废止奉养,远(yuǎn)离(lí)祖母。

   臣(chén)下(xià)我现在的年龄(líng)四十四岁了,祖母现(xiàn)在的年龄(líng)九十六(liù)岁了,臣下我在陛下面前(qián)尽忠尽节的日(rì)子还长(zhǎng)着呢,而在祖母刘氏面前尽孝尽(jǐn)心的日子(zi)已经不多了。

  我怀着乌(wū)鸦反哺的私(sī)情,乞求能够准许我完成对祖母养(yǎng)老送终的'心(xīn)愿。

  我的(de)辛(xīn)酸(suān)苦楚,并不(bù)仅仅被蜀地的(de)百姓及益州、梁州(zhōu)的长(zhǎng)官所亲眼目睹、内心明白(bái),连天地神(shén)明也都看得清清楚楚。

  希望陛下能怜悯我(wǒ)愚(yú)昧诚心,请允许我完成臣(chén)下(xià)一点(diǎn)小小的心(xīn)愿,使祖母刘氏(shì)能够侥幸(xìng)地保全她的余生(shēng)。

  我活着应当(dāng)杀身(shēn)报效朝廷,死了也要结草衔环来报答陛下的恩(ēn)情。

  臣下(xià)我怀(huái)着牛马一(yī)样不胜恐(kǒng)惧(jù)的心情,恭敬(jìng)地(dì)呈上此表来(lái)使陛下(xià)知道(dào)这件事。

   注释

   险(xiǎn)衅(xìn):灾难祸患。

  指命运坎坷。

   夙:早。

  这里(lǐ)指(zhǐ)幼年时。

  闵,通“悯”,指可(kě)忧患(huàn)的事(多指疾病死丧)。

  凶(xiōng),不(bù)幸(xìng)

   见(jiàn)背(bèi):弃我而死去(qù)。

   舅夺母志:指由于舅父强(qiáng)行改(gǎi)变了李密母亲守节的志向。

   成立:长(zhǎng)大成人(rén)。

   祚(zuò):福分。

   儿息(xī):儿(ér)子。

   期功强近之亲:指比(bǐ)较亲近的亲戚。

  古代丧礼制(zhì)度以亲属(shǔ)关系的亲疏规(guī)定服(fú)丧(sàng)时间的长短,服丧一年称(chēng)“期”,九(jiǔ)月(yuè)称“大功(gōng)”,五月称“小(xiǎo)功”。

   应门五尺(chǐ)之僮(tóng):五尺高的(de)小孩。

  应门:照应门户,僮,童仆。

   茕(qióng)茕孑(jié)立:生活孤(gū)单无靠。

  茕茕,孤单的样子。

  孑:孤(gū)单。

   吊:安(ān)慰(wèi)。

   婴:纠缠(chán)。

   蓐(rù):通“褥(rù)”,垫(diàn)子(zi)。

   废(fèi)离:废养而远(yuǎn)离。

   清化:清明的(de)政治教化(huà)。

   太(tài)守:郡的地方长官。

   察:考察。

  这里是推举的(de)意思。

  孝廉:汉代以来举(jǔ)荐人才的一(yī)种科(kē)目(mù),举孝(xiào)顺父母、品行(xíng)方正的人。

  汉(hàn)武帝(dì)开始(shǐ)令郡国每年推(tuī)举孝(xiào)廉各(gè)一(yī)名,晋时(shí)仍(réng)保留(liú)此制,但办法(fǎ)和名额不尽相同(tóng)。

  “孝”指(zhǐ)孝顺父(fù)母,“廉”指品行(xíng)廉洁。

   刺史(shǐ):州的地方长(zhǎng)官。

   秀才(cái):当时地(dì)方推(tuī)举优秀人(rén)才的一种科目,这里是优秀人(rén)才的(de)意思,与后代科(kē)举(jǔ)的“秀才”含义(yì)不(bù)同。

   拜:授官。

  郎中:官名(míng)。

  晋时各部有郎中。

   寻:不久。

   除:任命(mìng)官职。

  洗马:官名(míng)。

  太子的属官,在宫中服役,掌管图(tú)书。

   猥(wěi):辱(rǔ)。

  自(zì)谦之词。

   东宫:太子居住的地方。

  这(zhè)里(lǐ)指太子。

   陨(yǔn)首:丧命(mìng)。

   切(qiè)峻(jùn):急(jí)切(qiè)严(yán)厉(lì)。

   逋慢:回避怠慢。

   州(zhōu)司:州(zhōu)官。

   日笃:日(rì)益沉(chén)重。

   苟顺:姑且迁就。

   伏惟:旧时奏(zòu)疏、书信中下级对上级常用的(de)敬(jìng)语(yǔ)。

   故老:遗(yí)老。

   矜育(yù):怜惜抚育。

   伪朝:指蜀汉(hàn)。

   历(lì)职郎署(shǔ):指曾在蜀(shǔ)汉官署中担任过郎官(guān)职务。

   矜:矜持爱惜。

   宠命(mìng):恩(ēn)命(mìng)。

  指拜郎中、洗马等官(guān)职。

  优渥(wò):优厚。

   区区(qū):拳拳。

  形(xíng)容自己的私情。

   陛(bì)下:对帝王的尊称(chēng)。

   乌鸟私情(qíng):相(xiāng)传乌鸦能反(fǎn)哺,所以(yǐ)常用(yòng)来比喻(yù)子女(nǚ)对父(fù)母的孝养(yǎng)之(zhī)情。

   二州:指益州和梁(liáng)州。

  益州(zhōu)治(zhì)所(suǒ)在今(jīn)四川省成(chéng)都市,梁州治所(suǒ)在(zài)今陕西省(shěng)勉县(xiàn)东,二州区域大致相当(dāng)于蜀(shǔ)汉(hàn)所(suǒ)统辖的(de)范(fàn)围。

  牧(mù)伯:刺史(shǐ)。

  上古(gǔ)一州的长(zhǎng)官称牧,又称方伯,所以后代(dài)以牧伯称(chēng)刺史。

   皇天后土:犹(yóu)言天地神(shén)明。

   愚诚:愚拙的至诚之心。

   听(tīng):听许,同意(yì)。

   结草:据《左(zuǒ)传·宣公十五年》记(jì)载,晋国大(dà)夫(fū)魏武(wǔ)子临死的时(shí)候,嘱咐他的儿(ér)子魏颗(kē),把他的(de)遗妾杀(shā)死(sǐ)以后殉葬。

  魏(wèi)颗没有照他(tā)父(fù)亲说的(de)话做。

  后来魏(wèi)颗(kē)跟秦国的(de)杜回作战,看见一(yī)个老人把草(cǎo)打(dǎ)了结把杜回(huí)绊(bàn)倒,杜回因此(cǐ)被擒。

  到(dào)了晚上,魏颗梦(mèng)见(jiàn)结草的老人,他自(zì)称是(shì)没有被(bèi)杀死(sǐ)的魏武子遗(yí)妾的父(fù)亲。

  后来就(jiù)把“结草”用来作为报答恩人心愿的表示。

   犬(quǎn)马(mǎ):作(zuò)者自比,表示谦卑(bēi)。

   行年四岁:年(nián)纪(jì)到了四岁。

  行年,经(jīng)历的(de)年岁。

   臣(chén)密(mì)言:开头先写上上表人的姓名,是(shì)表文的格式(shì)。

  当(dāng)时的(de)书信也是这(zhè)样的。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 厦门有几个区,厦门有几个区分别叫什么

评论

5+2=