橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

apm是什么牌子,amp牌子项链是什么档次

apm是什么牌子,amp牌子项链是什么档次 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言(yán)文许行原(yuán)文及翻译注释,文(wén)言文许行(xíng)原文(wén)及翻译及注释是本文整理了《许行》原文以及(jí)翻译和文(wén)中人物简介,欢(huān)迎阅读的。

  关(guān)于(yú)文言文许行(xíng)原文及翻(fān)译注释,文言文许行原(yuán)文及(jí)翻译及注释(shì)以及(jí)文言文许行原文及(jí)翻译注释,文言文(wén)许行原文(wén)及翻译拼音(yīn),文言文(wén)许(xǔ)行原文及翻译及注释(shì),许(xǔ)行古(gǔ)文(wén),许(xǔ)行原文及翻译古文岛(dǎo)等问题,小编(biān)将为你整理以下知识:

文言文许行原文(wén)及翻译注释,文言文(wén)许行(xíng)原文及翻译及注释

  本文整理了《许行》原文以及翻(fān)译和文中人物简(jiǎn)介,欢迎阅读(dú)。《许行》原文(wén)

  有为神农(nóng)之言者许行,自楚之滕(téng),踵门而告文公(gōng)曰:“远方(fāng)之(zhī)人,闻(wén)君行仁政,愿受一廛而为氓。

  ”文(wén)公与(yǔ)之处。

  其徒(tú)数(shù)十人,皆衣褐,捆屦织席以为食。

  陈良(liáng)之徒陈相,与其弟(dì)辛,负耒耜而自宋之滕,曰:“闻君(jūn)行圣人(rén)之政,是(shì)亦圣人(rén)也,愿(yuàn)为圣人氓。

  ”

  陈相见许行而大悦,尽(jǐn)弃其学而学焉(yān)。

  陈(chén)相(xiāng)见孟子,道许(xǔ)行(xíng)之言(yán)曰:“滕君,则(zé)诚贤(xián)君也(yě);

  虽(suī)然,未闻道也。

  贤者与(yǔ)民并(bìng)耕而(ér)食,饔飧而治。

  今也,滕有仓(cāng)廪府库,则是厉民而自养(yǎng)也,恶得贤!”

  孟子曰:“许子必种粟而(ér)后食乎(hū)?”曰:“然。

  ”“许子必织布然后(hòu)衣乎?”曰(yuē):“否。

  许子衣(yī)褐。

  ”“许(xǔ)子冠乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚(xī)冠?”曰:“冠(guān)素。

  ”曰:“自织之(zhī)与?”曰:“否,以(yǐ)粟易(yì)之。

  ”曰:“许子(zi)奚(xī)为(wèi)不自织?”曰:“害于耕。

  ”曰(yuē):“许(xǔ)子以釜(fǔ)甑(zèng)爨(cuàn),以(yǐ)铁耕乎?”曰:“然。

  ”“自力之与?”曰(yuē):“否,以(yǐ)粟易(yì)之。

  ”

  “以粟易(yì)械(xiè)器者,不为(wèi)厉陶(táo)冶(yě);

  陶冶亦以其械器(qì)易粟者(zhě),岂(qǐ)为厉农夫哉?且许(xǔ)子(zi)何不为陶冶,舍皆取(qǔ)诸其(qí)宫(gōng)中而用之(zhī)?何为纷纷然与百工(gōng)交易?何许子之不惮(dàn)烦?”

  曰:“百工之事,固不可耕且为也。

  ”“然则(zé)治天下,独可耕且(qiě)为(wèi)与?有大人之事,有小(xiǎo)人之事。

  且一人之身而百工之所为(wèi)备,如必(bì)自为而后(hòu)用之,是率天下而(ér)路也。

  故曰(yuē):或劳心,或劳力,劳心者apm是什么牌子,amp牌子项链是什么档次治人,劳(láo)力(lì)者(zhě)治于人(rén);

  治于人者(zhě)食人,治人(rén)者(zhě)食于人,天下之通义也。

  ”

  “当(dāng)尧之(zhī)时,天下犹未平。

  洪水横流(liú),泛滥(làn)于天(tiān)下(xià)。

  草木畅茂,禽兽繁(fán)殖,五谷不登,禽兽逼人。

  兽(shòu)蹄鸟迹之(zhī)道(dào),交(jiāo)于中(zhōng)国。

  尧独忧之,举舜(shùn)而敷治焉。

  舜使益掌火;

  益烈(liè)山泽而焚之,禽apm是什么牌子,amp牌子项链是什么档次兽(shòu)逃匿(nì)。

  禹疏九(jiǔ)河,瀹济漯,而注(zhù)诸海;

  决(jué)汝汉,排淮泗(sì),而注(zhù)之江;

  然后(hòu)中国(guó)可(kě)得而食也。

  当是时(shí)也(yě),禹八年(nián)于外,三过其门而不入,虽(suī)欲耕,得乎?”

  “后稷教(jiào)民稼穑,树艺五谷,五谷熟而民人(rén)育。

  人之(zhī)有道(dào)也,饱食煖衣逸居而无教,则近于(yú)禽兽。

  圣(shèng)人有(yǒu)忧之,使契(qì)为司徒,教以人伦(lún):父(fù)子有亲,君臣有义,夫妇有别(bié),长(zhǎng)幼有叙,朋(péng)友有信。

  放(fàng)勋曰:‘劳之(zhī)来之,匡之直(zhí)之,辅之翼之,使自得(dé)之(zhī),又从(cóng)而(ér)振德之。

  ’圣(shèng)人之忧民如此,而暇耕乎(hū)?”

  “尧以(yǐ)不得舜(shùn)为(wèi)己忧,舜以不(bù)得禹、皋陶为己(jǐ)忧。

  夫以百亩之不(bù)易(yì)为己(jǐ)忧(yōu)者,农夫也(yě)。

  分人以(yǐ)财谓之惠,教人以善(shàn)谓之忠,为(wèi)天下得(dé)人者(zhě)谓之仁。

  是故以天下与人易,为天下(xià)得人难。

  孔子(zi)曰:‘大(dà)哉,尧之为君!惟天为大,惟尧则(zé)之(zhī),荡荡乎,民无能名焉!君(jūn)哉,舜也!巍(wēi)巍乎,有天下而(ér)不与(yǔ)焉!’尧舜之治(zhì)天下,岂无所用其心哉?亦不(bù)用(yòng)于耕耳!”

  “从许子之(zhī)道(dào),则市贾不(bù)贰,国(guó)中(zhōng)无伪;

  虽使五尺(chǐ)之童适市,莫之(zhī)或欺。

  布帛长短同,则贾相若;

  麻缕丝(sī)絮轻重同,则贾相若;

  五谷多(duō)寡同,则(zé)贾(jiǎ)相若;

  屦(jù)大小同,则贾相(xiāng)若。

  ”

  曰:“夫物之不(bù)齐,物之情(qíng)也。

  或相倍蓰,或相(xiāng)什(shén)伯,或相千万。

  子比而同之,是(shì)乱天下也。

  巨屦小屦同(tóng)贾,人岂为之哉(zāi)?从许子之道(dào),相率而为伪者也,恶能治国家!”

《许行》翻译

  有(yǒu)个研究神(shén)农学说的人许行,从楚国来到滕国,走到门前禀(bǐng)告滕文公说(shuō):“远方(fāng)的(de)人,听说您实行仁政,愿意接受一处住所做您的百姓。

  ”滕文公(gōng)给了(le)他住所。

  他的门徒几十(shí)人,都穿粗麻(má)布的(de)衣服(fú),靠编鞋织席为生(shēng)。

  陈良的门徒陈相(xiāng),和他的弟(dì)弟陈辛,背(bèi)了农(nóng)具耒和耜从宋国来到滕国,对(duì)膝文公说:“听说您实行(xíng)圣人的政(zhèng)治主(zhǔ)张,这也(yě)算(suàn)是圣人(rén)了,我们愿(yuàn)意做(zuò)圣人的(de)百姓。

  ”

  陈相见到许行后非常(cháng)高兴,完全(quán)放(fàng)弃了他原(yuán)来所学的东西(xī)而向(xiàng)许行学习。

  陈(chén)相(xiāng)来见孟子,转述(shù)许(xǔ)行(xíng)的(de)话说道:“滕国的(de)国君,的确是贤德的(de)君主;

  虽然这样,还没听到治国的真道理。

  贤君应和百(bǎi)姓一起耕作而(ér)取得食物,一面(miàn)做(zuò)饭,一面治理天下。

  现在,滕国(guó)有的是粮仓和收(shōu)藏财(cái)物布帛的仓库(kù),那么这(zhè)就是(shì)使百姓困苦来养肥(féi)自己,哪里算(suàn)得上(shàng)贤呢!”

  孟子问(wèn)道:“许子一定要自己种庄(zhuāng)稼(jià)然后才吃饭吗?”陈相说:“对(duì)。

  ”孟子说:“许子(zi)一(yī)定要自己织布然后才穿(chuān)衣服吗(ma)?”陈相说:“不(bù),许子穿未经纺(fǎng)织的(de)粗麻布衣。

  ”孟子说:“许子戴(dài)帽子吗?”陈(chén)相说(shuō):“戴帽子(zi)。

  ”孟子说:“戴什么帽子(zi)?”陈(chén)相说:“戴生绢做(zuò)的帽(mào)子。

  ”孟(mèng)子(zi)说:“自己织的吗(ma)?”陈相(xiāng)说(shuō):“不,用粮食(shí)换的。

  ”孟(mèng)子说:“许子为(wèi)什么不(bù)自己织呢(ne)?”陈(chén)相说:“对(duì)耕种有(yǒu)妨碍。

  ”孟子说:“许子用(yòng)铁锅瓦甑做饭、用铁(tiě)制农(nóng)具耕种吗?”陈相说:“对(duì)。

  ”孟子说:“是自己(jǐ)制造的吗?”陈相说(shuō):“不,用粮食换的。

  ”

  孟子说:“用粮(liáng)食换农具炊(chuī)具不算损害了陶匠(jiàng)铁匠;

  陶匠铁(tiě)匠(jiàng)也是用他(tā)们的农具炊具换粮食,难道(dào)能算是损害了(le)农夫吗?再(zài)说许子为什(shén)么不自(zì)己烧陶炼(liàn)铁,使得一切(qiè)东西都是从自己家里拿来用呢(ne)?为什么(me)忙忙碌碌地同各(gè)种(zhǒng)工匠进行交换(huàn)呢?为什么许子(zi)这样地不怕麻烦呢?”

  陈相说:“各种工匠(jiàng)的活儿本来就不可(kě)能又种地(dì)又兼着干。

  ”孟子说;

  “这样说来(lái),那末(mò)治理天下难道(dào)就可以又种地又兼着干吗?有做官的人干的事,有当百(bǎi)姓的人干的事(shì)。

  况(kuàng)且一个人的(de)生(shēng)活,各种工匠(jiàng)制造的东西都(dōu)要(yào)具备,如果一定要自己制(zhì)造然(rán)后(hòu)才用,这(zhè)是带着天下的人奔走在道路上不得安(ān)宁。

  所以说:有的人使用脑力(lì),有的人使用体力。

  使用脑力的人统治别(bié)人,使(shǐ)用体力(lì)的人被人统(tǒng)治;

  被人统治的人供养别人,统治别(bié)人的人被人供养,这是天下一(yī)般的道(dào)理(lǐ)。

  ”

  “当唐尧的时候,天下还没有平定。

  大水乱流(liú),到处泛滥。

  草(cǎo)木生长茂(mào)盛,禽兽大量繁殖(zhí),五(wǔ)谷都不成熟,野兽威胁(xié)人们(men)。

  鸟兽所(suǒ)走的(de)道路,遍(biàn)布在中原(yuán)地带。

  唐(táng)尧暗自为此担忧,选(xuǎn)拨舜来(lái)治理。

  舜派益管火,益放(fàng)大(dà)火焚烧山野(yě)沼泽地带(dài)的草木,野兽就逃避躲(duǒ)藏起来了。

  舜又(yòu)派禹疏通(tōng)九河,疏导(dǎo)济水(shuǐ)、漯水,让它们流入海中;

  掘通(tōng)妆水、汉(hàn)水,排除淮河(hé)、泗(sì)水的淤塞,让它(tā)们流入(rù)长江(jiāng)。

  这样一来,中原地带才能够耕种并收获粮食。

  当(dāng)这个时候(hòu),禹(yǔ)在外奔波八(bā)年,多次经(jīng)过(guò)家门(mén)都没有进去,即使想要(yào)耕种,行吗(ma)?”

  “后稷教导百姓耕种(zhǒng)收割,种植庄稼,庄稼成熟了,百姓(xìng)得(dé)以生存繁殖。

  关于做人的道理,单是吃得(dé)饱、穿得(dé)暖、住得安逸却没(méi)有教(jiào)化(huà),便和禽兽近(jìn)似了。

  唐尧(yáo)又为此(cǐ)担忧,派契做司徒,把人与人(rén)之(zhī)间应有的关系的道理教给百姓:父子之间有骨肉之亲,君臣之间有礼义(yì)之道,夫(fū)妇之间(jiān)有内(nèi)外(wài)之别,长(zhǎng)幼之间(jiān)有(yǒu)尊卑(bēi)之序,朋(péng)友之间(jiān)有(yǒu)诚信之德。

  唐尧说(shuō):‘使百姓勤劳,使他们归附,使他们正直,帮助他们,使他们得到向善之心,又随(suí)着救(jiù)济(jì)他们,对他们施加(jiā)恩(ēn)惠(huì)。

  ’唐尧为百姓这样担忧,还有空闲(xián)去(qù)耕种吗?”

  “唐(táng)尧(yáo)把得不(bù)到(dào)舜作为(wèi)自己的(de)忧虑,舜把得(dé)不到禹、皋陶作(zuò)为自己的忧(yōu)虑(lǜ)。

  把地种不好作为自己忧虑(lǜ)的人,是农民。

  把财(cái)物分给别(bié)人叫做(zuò)惠,教导别人向善叫做忠,为天(tiān)下找(zhǎo)到贤人叫做仁。

  所以把天下(xià)让给别(bié)人是容易的,为天(tiān)下找(zhǎo)到(dào)贤人(rén)却(què)很难。

  孔子说:‘尧作为君主,真(zhēn)伟(wěi)大啊!只有天最伟(wěi)大,只(zhǐ)有(yǒu)尧能(néng)效(xiào)法天。

  广(guǎng)大辽阔啊,百姓不(bù)能用语言来(lái)形容(róng)!舜真是个得(dé)君主之道的人(rén)啊!崇高(gāo)啊(a),有天(tiān)下却(què)不事(shì)事(shì)过(guò)问!’尧舜(shùn)治(zhì)理下,难道不要费心思吗?只不过不用(yòng)在耕种上罢了!”

  陈相说:“如果(guǒ)顺从(cóng)许(xǔ)子的学说,市价就不(bù)会不同(tóng),国都里(lǐ)就没(méi)有欺诈行为(wèi)。

  即使(shǐ)让(ràng)身(shēn)高五尺(chǐ)的孩子到市(shì)集(jí)去,也没(méi)有人欺骗他。

  布匹和丝织品,长短相(xiāng)同价钱就相(xiāng)同;

  麻线和丝絮(xù),轻重(zhòng)相同价(jià)钱就(jiù)相(xiāng)同(tóng);

  五谷(gǔ)粮食,数量相同(tóng)价钱就相(xiāng)同;

  鞋子,大(dà)小相同(tóng)价钱就相同。

  ”

  孟(mèng)子说(shuō):“物品的价格不一致,是物(wù)品(pǐn)的(de)本性决定的。

  有的相差(chà)一倍到五倍,有的相差(chà)十(shí)倍百倍(bèi),有的(de)相差千倍万倍。

  您让它们(men)平(píng)列(liè)等同起来,这是使(shǐ)天下(xià)混乱的做法(fǎ)。

  制(zhì)作粗(cū)糙的鞋子和制(zhì)作(zuò)精细的鞋子卖(mài)同样的价钱,人们难道会去(qù)做精细的鞋子吗(ma)?按照许子的办法(fǎ)去做(zuò),便是彼此带(dài)领着去干弄(nòng)虚作假(jiǎ)的事,哪里(lǐ)能治好国家!”

许行简介(jiè)

  许行生于楚宣(xuān)王至楚怀王时期。

  依托远古神农氏“教民(mín)农耕”之言(yán),主张“种粟而后食”“贤(xián)者与(yǔ)民并耕而食,饔(yōng)飨(xiǎng)而治”,带(dài)领(lǐng)门(mén)徒数(shù)十人,穿粗麻短衣,在江汉间打草(cǎo)织席(xí)为生。

  滕(téng)文公元年(公元前332年),许行率门徒自楚抵(dǐ)滕(téng)国(guó)。

  滕文公根(gēn)据许行的要求,划给他一块可以耕种的(de)土(tǔ)地(dì),经营效果甚好。

  大儒家陈良之徒(tú)陈相及弟、陈辛带着(zhe)农具从宋国(guó)来到滕国拜许行为(wèi)师,摒弃(qì)了(le)儒学观点,成为农家学派的忠实信(xìn)徒。

  同年(nián)孟(mèng)轲游滕,遇到(dào)陈相,了一场(chǎng)历史上著名的“农”“儒”论(lùn)战(《孟(mèng)子·滕(téng)文公》)。

  许行农家思想的核(hé)心是反对不劳而食。

  他以农事为主业,同时也从事(shì)手工业生产,他还意(yì)识(shí)到市场货物(wù)交(jiāo)换的重要作用,并对物(wù)价方(fāng)面有较深入的研究、认(rèn)识。

  许行以(yǐ)其(qí)独到的农家思想见解和实(shí)践活(huó)动,对后世的农业社会(huì)和(hé)农业思(sī)想模式产生(shēng)了巨大的(de)影响。

孟子(zi)简介

  孟子(前372年-前(qián)289年),名轲,字(zì)子舆(yú)(待考,一说字子车或(huò)子居)。

  战国时期鲁国人,鲁国庆父后裔。

  中国古代(dài)著(zhù)名(míng)思(sī)想家、教(jiào)育家(jiā),战国时(shí)期儒(rú)家代表(biǎo)人物(wù)。

  著有(yǒu)《孟子》一书(shū)。

  孟子继承并发扬了孔子(zi)的思想,成(chéng)为(wèi)仅次于孔子(zi)的(de)一代儒家宗师,有“亚圣”之称,与孔子合(hé)称为“孔孟(mèng)”。

许行原文及翻译及注(zhù)释(shì)古诗文网

  古诗文许(xǔ)行原(yuán)文及翻译(yì)及(jí)注释如下:

  一、原(yuán)文(wén)

  有(yǒu)为(wèi)神农之言者许行(xíng),自楚之滕,踵门而告文公曰:“远方(fāng)之(zhī)人(rén),闻(wén)君行仁政,愿受一廛而为氓。

  ”文公与之处。

  其徒数十(shí)人(rén),皆衣褐(hè),捆(kǔn)屦织席以(yǐ)为食。

  陈(chén)良之徒陈相,与其弟辛,负来耜(sì)而自(zì)宋之滕,曰:“闻君行圣人之政,是(shì)亦圣人(rén)也(yě),愿(yuàn)为圣人氓(máng)。

  ”

  陈(chén)相见许行而大(dà)悦,尽弃其学(xué)而学焉。

  陈相见孟子,道许行(xíng)之言曰:“滕君,则诚贤君也(yě);虽然,未(wèi)闻道也。

  贤者与(yǔ)民并耕(gēng)而食,页(yè)飧(sūn)而治。

  今也,滕(téng)有仓廪府库,则是(shì)厉民而自养(yǎng)也(yě),恶(è)得贤!”

  孟子曰(yuē):“许子(zi)必种粟(sù)而后食乎?”曰(yuē):“然(rán)。

  ”“许子必织布然(rán)后衣乎?”曰:“否(fǒu),许子衣褐(hè)。

  ”“许(xǔ)子(zi)冠乎?”曰:“冠(guān)。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠素。

  ”曰:“自(zì)织之与?”曰:“否,以粟易(yì)之。

  ”曰:“许子奚为(wèi)不自织?”曰:“害于耕。

  ”曰:“许子以釜甑爨,以铁耕乎(hū)?”曰:“然。

  ”“自力之与?”曰:“否(fǒu),以粟易之。

  ”

  “以粟易械器者(zhě),不为厉陶(táo)冶;陶冶亦以其械器(qì)易粟者,岂(qǐ)为(wèi)厉农夫(fū)哉?且(qiě)许子何不为陶冶(yě),舍皆取诸其(qí)宫(gōng)中而用之?何为纷纷然与百(bǎi)工交易(yì)?何(hé)许子之(zhī)不惮烦?”

  曰:“百工之事,固不可耕且(qiě)为也。

  ”“然(rán)则(zé)治天下(xià),独可耕且为与(yǔ)?有大(dà)人之事(shì),有小(xiǎo)人之事。

  且一人之(zhī)身(shēn)而百工之所为备,如必自为(wèi)而后用之,是(shì)率天下而路也。

  故曰:或(huò)劳心(xīn),或(huò)劳力,劳心者治人,劳力者治(zhì)于(yú)人;治于人者食人,治人者食于(yú)人,天下之通义也。

  ”

  “当尧(yáo)之时,天下犹未平。

  洪水横流,泛滥于天下。

  草木畅茂,禽兽(shòu)繁殖,五谷不登,禽(qín)兽(shòu)逼(bī)人。

  兽蹄鸟迹之(zhī)道,交于中(zhōng)国。

  尧(yáo)独忧(yōu)之,举舜而敷治焉。

  舜使益掌火;益烈山泽而焚之,禽兽(shòu)逃匿。

  禹(yǔ)疏九河(hé),瀹(yuè)济漯,而注诸海;决汝汉,排淮泗(sì),而(ér)注之江;然后(hòu)中国可得而食也。

  当是时(shí)也,禹八年于外,三过其门而不入,虽欲耕,得乎?”

  二、翻(fān)译

  有个研(yán)究(jiū)神农(nóng)学(xué)说的人许行(xíng),从楚国来到(dào)滕(téng)国(guó),走到门前禀告滕文(wén)公说:“远方的人,听说您实(shí)行仁政,愿意接受一处住(zhù)处做您的百(bǎi)姓(xìng)。

  ”滕文公给了他住处。

  他的徒弟(dì)几十人,都穿粗麻布的衣物(wù),靠编鞋(xié)织席(xí)为生。

  陈良的埋让徒(tú)弟(dì)陈相,和他的弟(dì)弟陈辛(xīn),背了农(nóng)具某和耜从宋国(guó)来到(dào)滕(téng)国,对膝文公说:“听说(shuō)您实(shí)行圣人的政治主(zhǔ)张(zhāng),这也算是圣人了,我们(men)愿意做圣(shèng)人的百姓。

  ”

  陈相见简(jiǎn)陆到许行后非常高兴,完全放弃了他原来所学的东(dōng)西(xī)而向许行学(xué)习(xí)。

  陈相来见孟子(zi),转述许(xǔ)行的话说道(dào):“滕国(guó)的(de)国君,的确是(shì)贤(xián)德(dé)的君主;虽然这(zhè)样,还没听到治国的真道理(lǐ)。

  贤君应和百姓一起耕作(zuò)而取得食(shí)物(wù),一(yī)面做(zuò)饭,一面治理天下。

  现在,滕国有的是粮(liáng)仓和收藏财物布帛的仓(cāng)库,那么这就是使(shǐ)百姓(xìng)困苦来养(yǎng)肥自(zì)己,哪里算得上贤呢!”

  孟子问:“许子一(yī)定要自己(jǐ)种庄(zhuāng)稼然后才吃饭吗?”陈(chén)相说:“对。

  ”孟子说(shuō):“许子一(yī)定要自己(jǐ)织布然后才(cái)穿衣物吗?”陈相说:“不,许(xǔ)子穿未经(jīng)纺织(zhī)的粗麻布衣。

  ”孟(mèng)子(zi)说:“许子戴帽子吗(ma)?”陈相说(shuō):“戴帽子。

  ”孟子说:“戴(dài)什么帽子?”陈相说:“戴生绢做的帽子(zi)。

  ”孟子(zi)说:“自己织(zhī)的吗?”陈相说(shuō):“不,用粮(liáng)食换的。

  ”孟子说:“许(xǔ)子为什么不自(zì)己织呢?”陈相(xiāng)说(shuō):“对耕种有妨碍。

  ”孟子(zi)说:“许子用(yòng)铁(tiě)锅瓦(wǎ)甑做饭、用(yòng)铁制农具(jù)耕种吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“是(shì)自己(jǐ)制造的吗?”陈(chén)相说:“不(bù),用(yòng)粮食换(huàn)的(de)。

  ”

  孟子(zi)说:“用粮食(shí)换(huàn)农具炊具(jù)不(bù)算伤(shāng)害了陶匠(jiàng)铁匠;陶匠(jiàng)铁匠也是(shì)用他们(men)的农具(jù)炊具(jù)换(huàn)粮食(shí),难(nán)道能(néng)算是伤害了农夫(fū)吗(ma)?再(zài)说许子为(wèi)什么不自己烧陶(táo)炼铁(tiě),使得(dé)一切(qiè)东西(xī)都(dōu)是从(cóng)自己家里拿来用呢?为什么忙忙碌(lù)碌地同(tóng)各种工匠进(jìn)行(xíng)交换呢?为什(shén)么许子这样(yàng)地(dì)不怕麻烦(fán)呢?”

  陈相说:“各种工匠的(de)活儿(ér)本来就不可能(néng)又种地(dì)又兼着干(gàn)。

  ”孟子说;“这样说(shuō)来,那末(mò)治理天(tiān)下难道就可(kě)以又种地又兼(jiān)着干吗?有(yǒu)做(zuò)官的人(rén)千(qiān)的事,有当百姓的人(rén)干的事(shì)。

  况(kuàng)且一个人(rén)的生(shēng)活,各种工匠制(zhì)造的东西都(dōu)要具备,如果一(yī)定要自己制造(zào)然后才用,这(zhè)是带着(zhe)天(tiān)下的人奔走(zǒu)在道路(lù)上不得安宁。

  所以说:有(yǒu)的人使用脑(nǎo)力,有的人使(shǐ)用体力。

  使用脑力的人统(tǒng)治别人,弯咐局使(shǐ)用体(tǐ)力的人(rén)被人统治;被人统治的人供(gōng)养别(bié)人,统治(zhì)别人的(de)人被人供养,这是天(tiān)下一般的道理。

  ”

  “当唐尧的时候,天下(xià)还没有平定。

  大水乱流,到处泛滥。

  草木生长(zhǎng)茂盛,禽兽大量繁殖(zhí),五谷都不成熟,野(yě)兽威(wēi)胁人们。

  鸟(niǎo)兽所走的道路(lù),遍布在中原地带。

  唐尧暗自为此担忧,选拨舜来治理。

  舜派益管火,益放大火焚(fén)烧山(shān)野沼泽(zé)地带的草木(mù),野兽就逃(táo)避(bì)躲(duǒ)藏起来了(le)。

  舜(shùn)又派禹疏通九(jiǔ)河,疏导济水、漯水,让它们流(liú)入海中;掘通妆(zhuāng)水、汉水,排除(chú)淮河、泗(sì)水的淤塞,让它们流入长江。

  这样一(yī)来,中原(yuán)地带才能够耕种并收获粮食。

  当(dāng)这个时(shí)候,禹在外奔波(bō)八年(nián),多次经过家门都没(méi)有进去(qù),即使(shǐ)想要耕种,可以吗?”

  三、注释

  1、为:治(zhì)、研究。

  指(zhǐ)农家学派的学说。

  2、滕:国名,在今山东滕(téng)县西南。

  3、踵(zhǒng):脚后(hòu)跟。

  这里指走到。

  4、廛:一(yī)般(bān)百姓的(de)住宅。

  5、氓:指从别国迁来的人。

  6、与:给。

  7、处:住所(suǒ)。

  8、衣:穿。

  9、褐:粗(cū)布(bù)衣服,当时的贫苦人所(suǒ)穿。

  10、屦:草鞋,麻鞋(xié)。

  11、陈良:楚国人,是儒(rú)家学派的。

  12、来耜(sì):古代的农具(jù)。

  13、道:名词,指许行所认为的古圣贤治国(guó)之道。

  14、贤者:指古代的贤君。

  15、并(bìng):一(yī)起。

  16、赛(sài):早饭。

  17、殡:晚(wǎn)饭。

  18、饕飧(sūn):在(zài)这里(lǐ)用如动词,指自己做饭。

  19、治:指(zhǐ)治理天下。

  20、厉民:使人(rén)民闲苦。

  21、自养:供养(yǎng)自(zì)己。

  22、恶:哪里。

  23、冠:用如(rú)动词,戴帽子。

  24、素(sù):生(shēng)丝织成的绢(juàn)帛,不染(rǎn)色(sè)。

  25、害:妨害。

  26、釜(fǔ):锅。

  27、甑:瓦做(zuò)的蒸(zhēng)东(dōng)西的炊具。

  28、爨:烧火(huǒ)做(zuò)饭(fàn)。

  29、械(xiè)器:指农具、炊具。

  30、陶(táo)冶:这里指烧(shāo)制陶器(qì)、冶制铁器的人。

  31、舍:只(zhǐ)。

  32、纷纷然:忙碌的(de)样子。

  33、惮:怕(pà)。

  34、易:治,指种好田。

  35、则:效法。

  36、荡(dàng)荡(dàng)乎:广(guǎng)大辽(liáo)阔(kuò)的样子。

  37、君哉(zāi):指(zhǐ)得(dé)人君之道。

  38、巍(wēi)巍乎:高大的样子。

  39、贾:价格。

  40、国(guó):国都(dōu)。

  41、伪:欺诈(zhà)行为。

  42、或:句中语气词(cí)。

  43、相若:相同。

  44、不齐:不一样、不一致。

  45、情:本性。

  作(zuò)者简介

  孟子(约公元(yuán)前372年到(dào)公元前289年),姬姓,孟(mèng)氏,名轲,字(zì)子(zi)舆,战国时期邹国(guó)(今山东济宁邹城)人。

  战国(guó)时(shí)期著名(míng)哲学(xué)家、思想家、政治家(jiā)、教育家,儒家学派的代表(biǎo)人(rén)物(wù)之(zhī)一,地位仅(jǐn)次于孔(kǒng)子,与(yǔ)孔子并称孔孟。

  宣扬仁政,最(zuì)早提出民贵君轻的思想。

  代(dài)表作有(yǒu)《鱼我所(suǒ)欲也》、《得道多助,失(shī)道寡助》、《生于忧患,死于安乐(lè)》、《富(fù)贵不能淫》。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 apm是什么牌子,amp牌子项链是什么档次

评论

5+2=