杞人忧天文言(yán)文翻译及原文,列子杞(qǐ)人忧天文(wén)言文翻译是(shì)《杞人忧天(tiān)》是一则寓言(yán),出自《列子·天瑞篇》的。
关于杞(qǐ)人忧(yōu)天文言文翻译及原文,列子杞(qǐ)人忧天(tiān)文言文(wén)翻译(yì)以及杞人忧(yōu)天文言文(wén)翻译及原文,杞(qǐ)人忧天文言(yán)文翻译及道理(lǐ),列子(zi)杞人忧天文言文翻(fān)译,七上杞(qǐ)人忧(yōu)天文言文翻译,杞人忧天文言文翻译及原文拼音版等问题,小编将(jiāng)为你整(zhěng)理(lǐ)以下知(zhī)识:
杞人(rén)忧天文言文翻(fān)译及(jí)原(yuán)文,列子杞人忧天文(wén)言文翻译
《杞(qǐ)人忧天》是(shì)一则寓言,出自《列子·天瑞篇》。小(xiǎo)编整(zhěng)理了杞人忧天(tiān)文言文翻译,来看(kàn)一下!
杞人忧天文(wén)言文原文杞国(guó)有人忧天地崩坠(zhuì),身亡所寄,废寝食者。
又有忧彼之所忧(yōu)者,因往晓之,曰:“天,积气耳(ěr),亡处亡气。
若(ruò)屈(qū)伸呼吸(xī),终日在(zài)天中行止,奈何忧崩坠乎”
其人曰:“天(tiān)果积气,日(rì)月星宿,不当坠耶”
晓之(zhī)者曰:“日月星宿,亦积气中之有光耀者,只使坠(zhuì),亦(yì)不能有所(suǒ)中伤(shāng)。
”
其(qí)人曰:“奈地坏(huài)何”
晓之者曰:“地,积(jī)块耳,充塞四虚,亡处(chù)亡块。
若躇步(bù)跐蹈,终日(rì)在地上行(xíng)止,奈何忧(yōu)其坏”
其(qí)人(rén)舍(shě)然大喜,晓之(zhī)者亦舍然大喜(xǐ)。
杞人忧(yōu)天翻译古代杞国有个人担心天会塌、地(dì)会陷,自己无(wú)处(chù)存身,便(biàn)食不下咽,寝不安(ān)席。
另外又有个人(rén)为这个杞(qǐ)国人的忧愁而忧愁(chóu),就(jiù)去开导他,说:“天(tiān)不过是积聚的气体罢了,没有哪(nǎ)个地(dì)方(fāng)没有空气的。
你(nǐ)一举一动,一(yī)呼一吸,整天都在天空里活动(dòng),怎(zěn)么还担心天(tiān)会塌下(xià)来呢(ne)?”
那人说:“天是(shì)气体,那(nà)日、月、星、辰不就会掉下来吗?”开导他的人说:“日、月、星(xīng)、辰(chén)也是空(kōng)气(qì)中发(fā)光的东(dōng)西,即使掉下来(lái),也不会伤害什么。
”
那人(rén)又(yòu)说:“如果地(dì)陷下去怎(zěn)么办(bàn)?”
开导他的(de)人说:“地不过(guò)是堆积的土(tǔ)块罢(bà)了,填满了(le)四处,没(méi)有什(shén)么地方是没(méi)有土块的,你行走跳跃,整(zhěng)天都在地上活动(dòng),怎么还担心(xīn)地(dì)会陷下(xià)去呢?”
(经过(guò)这个人一解释)那个杞(qǐ)国人才放下心来,很高(gāo)兴;
开导他(tā)的(de)人也放了心,很高兴。
杞人忧(yōu)天的故事公元前611年,楚(chǔ)国遇上严(yán)重灾荒,饿(è)死(sǐ)不(bù)少百姓,楚庄王在韬(tāo)光养晦“三年不鸣、不飞”。
楚之四邻乘其危难群起(qǐ)攻楚。
庸国国君遂起兵东进,并(bìng)率(lǜ)领南蛮附庸(yōng)各国的军队会聚到选(今枝(zhī)江)大举(jǔ)伐楚,楚国危(wēi)在旦(dàn)夕。
楚庄王火速派(pài)使者联合(hé)巴国、秦国(guó)从(cóng)腹背攻打(dǎ)庸国。
公元前611年,楚与秦、巴三(sān)国联(lián)军大(dà)举破庸,庸都方城四面楚歌,遂为三国(guó)所灭,楚王实现了“一鸣惊人”的壮志。
时间来到了唐代。
陆象先是唐朝(cháo)一(yī)个很有气(qì)量的人。
当时太平公主专(zhuān)权,宰(zǎi)相(xiāng)萧至忠、岑义等大臣都投(tóu)靠她,只有象(xiàng)先(xiān)洁身自好,从(cóng)不去巴结。
先(xiān)天(tiān)二年,太平(píng)公主事(shì)发被杀,萧至忠等被诛(zhū)。
受这件事牵连的人很多,象先暗中化(huà)解,救了许(xǔ)多人,那(nà)些人事后都不(bù)知道。
先天三年,象先出任剑南道(dào)按察使(shǐ),一个司马(mǎ)劝象先说(shuō):“希望明公(gōng)采(cǎi)取些杖(zhàng)罚千山暮雪表达的意思是什么,千山暮雪表达的意境来树立威名。
要不然,恐怕没人会听我(wǒ)们的。
”象先(xiān)说:“当政(zhèng)的人讲理就(jiù)可以了,何(hé)必要讲严刑呢这不是(shì)宽(kuān)厚人的所(suǒ)为。
”
六年,象先出任(rèn)蒲(pú)州刺史(shǐ)。
吏民有罪了,大多开(kāi)导教(jiào)育一番,就放了。
录(lù)事对象先说:“明公您(nín)不(bù)鞭打他们,哪里有威风!”象先说:“人情都(dōu)差不多的,难道他(tā)们不明白我的话如果要(yào)用刑,我(wǒ)看应该先(xiān)从你开始。
”录事惭愧地退(tuì)了下(xià)去。
象先(xiān)常常说:“天(tiān)下本来无事,都是人自己(jǐ)给自己找麻(má)烦,才(cái)将事情越弄越(yuè)糟(zāo)(庸人(rén)自扰)。
如(rú)果在开始就(jiù)能清醒这一点,事情就简单多了。
”
杞人忧天原文及翻(fān)译注释
杞人忧天(tiān)的翻译及原文如下:
译文:
杞国有个人担(dān)心天地会崩塌(tā),自(zì)己没有可(kě)以生存的地方,于指渗是睡不着(zhe)吃(chī)不(bù)下。
又有个(gè)人(rén)为这个杞国人的担心而担心千山暮雪表达的意思是什么,千山暮雪表达的意境,就(jiù)去劝导他,说:“天不过(guò)是积(jī)聚(jù)的(de)气体罢了,没有哪个地方是没有空气的。
你的举止呼吸,整(zhěng)天都在空气(qì)中进(jìn)行,为什么还(hái)担心天会塌(tā)下(xià)来呢(ne)?”
那人说:“天果真是积聚的气体,那么太阳、月亮、星星就不(bù)会掉下来吗?”劝导他的人说:“太阳、月亮、星星也是空气中发(fā)光的气体,即使掉下(xià)来,也不(bù)会伤害到谁(shuí)。
”
那人又说(shuō):“如果地陷下去了(le)怎么办(bàn)?”劝导他的人说:“地不(bù)过是堆积的土块罢了,它填(tián)满(mǎn)了(le)四处,没有哪个地(dì)方是没有孝逗山土块的。
你的(de)行(xíng)走,整天都在地上进行,为什(shén)么还担心地会陷下(xià)去呢(ne)?”于是那个杞国人(rén)才放下心来很开心,劝导他的(de)人(rén)也(yě)放下(xià)心来(lái)很开(kāi)心。
原文:
杞国有人忧天地崩坠,身亡所寄,废寝食者。
又有忧彼之(zhī)所忧(yōu)者,因往晓之,曰(yuē):“天,积气耳(ěr),亡处亡气(qì)巧中。
若屈(qū)伸(shēn)呼吸,终(zhōng)日在天中行止,奈何忧崩坠乎(hū)?”其人曰:“天果(guǒ)积气(qì),日、月、星宿,不当(dāng)坠耶?”
晓之者曰:“日、月、星(xīng)宿,亦积气中之有光耀者,只使坠,亦不能有(yǒu)所中伤。
”其(qí)人(rén)曰(yuē):“奈(nài)地(dì)坏何?”晓之者曰:“地,积(jī)块耳(ěr),充塞四虚,亡处(chù)亡块。
若躇步跐(cī)蹈(dǎo),终日在地上行止,奈何忧其坏?”其(qí)人舍然大喜,晓(xiǎo)之者亦舍然大喜。
详细介绍(shào):
《杞(qǐ)人忧天》是中国战国时期道(dào)家经典著作《列(liè)子》中记载的一(yī)则寓言。
这(zhè)则(zé)寓言(yán)通过杞人担忧天(tiān)地崩坠的故事,嘲笑了(le)那种整(zhěng)天怀着毫(háo)无必要的担心和无穷无(wú)尽的忧愁,既自扰又扰人的庸人,告诉人们不要毫无根据(jù)地忧虑和担心。
全文寓意深刻,形象鲜(xiān)明,言简意(yì)赅,逻辑严谨,文(wén)气(qì)贯(guàn)通,一(yī)气呵成。
这则寓言(yán)见于《列子·天(tiān)瑞(ruì)篇》。
列子(zi)为了在文章(zhāng)中形象地(dì)说明其宇宙观与自然(rán)观(guān),又(yòu)从其宇宙(zhòu)观与(yǔ)自然观阐明其人生(shēng)观而采用了这则寓言(yán)。
未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 千山暮雪表达的意思是什么,千山暮雪表达的意境
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了